| Rev. | Time | Author |
|---|---|---|
| 56e6766 | 2020-02-09 22:37:29 | Eric Branlund |
|
Added an English description for the club of Samson. |
||
| 540aebf | 2020-02-09 22:37:28 | Eric Branlund |
|
Edited the description of the short sword of Merlin to hopefully be more idiomatic and include his relationship to Corwin. |
||
| d3cff2e | 2020-02-09 22:37:28 | Eric Branlund |
|
Edited the English description of Frakir to correct the spelling of "Merlin", give his relationship to Corwin, and to hopefully be more idiomatic. |
||
| d7e7ca3 | 2020-02-09 22:37:28 | Eric Branlund |
|
Added an English description for the whip of Bolshoi. It tries to emulate the content, though not the exact wording, of Google Translate's result for the Japanese description. |
||
| 250c710 | 2020-02-09 22:37:28 | Eric Branlund |
|
Added an English description for Excalibur Jr. It tries to cover the same ground as Google Translate's result for the Japanese description. |
||
| c37d5db | 2020-02-09 22:37:28 | Eric Branlund |
|
Added an English description for Exalipur: it's essentially Google Translate's result for the Japanese description. |
||
| 5145315 | 2020-02-09 22:37:28 | Eric Branlund |
|
Added an English description for GaeBolg. That largely sticks to Google Translate's result for the Japanese description but also draws from English Wikipedia entry for Gae Bulg. |
||
| 04d1c32 | 2020-02-09 22:37:28 | Eric Branlund |
|
Added an English description for Tonbo giri. It tries to cover the same ground as Google Translate's result for the Japanese description, but also draws from the English Wikipedia entry for Tonbokiri. |
||
| 4c93ea3 | 2020-02-09 22:37:28 | Eric Branlund |
|
Added an English description for the fishing pole of Taikobo. It's essentially Google Translate's result for the Japanese description. |
||
| 103142f | 2020-02-09 22:37:28 | Eric Branlund |
|
Added an English description for the naginata of Benkei. It tries to cover the same ground as Google Translate's result for the Japanese description but adds some details described in the English wikipedia entry for Benkei. |
||
| 3b4f70e | 2020-02-09 22:37:28 | Eric Branlund |
|
Added an English description for Zantetsuken. It makes a broader claim ("cutting anything" rather than "cuts through steel") than Google Translate's result for the Japanese description based on the TUNNEL flag and the description of the weapon from Final Fantasy at https://finalfantasy.fandom.com/wiki/Zantetsuken_(weapon) . |
||
| 6fdcf0a | 2020-02-09 22:37:27 | Eric Branlund |
|
Added an English description for the longbow of Yoichi. It draws from the Wikipedia pages for Nasu no Yoichi and Tale of the Heike. I didn't try to incorporate the quote that's in the Japanese description. |
||
| 311e18f | 2020-02-09 22:37:27 | Eric Branlund |
|
Added an English description for the Levitation Stone of Laputa. It is essentially the same as Google Translate's result for the Japanese description. |
||
| f280a92 | 2020-02-09 22:37:27 | Eric Branlund |
|
Added an English description for 'Stone Mask'. It is essentially the same as Google Translate's result for the Japanese description. |
||
| 91e9329 | 2020-02-09 22:37:27 | Eric Branlund |
|
Added an English description for the nunchaku of Xiaolong. It largely follows Google Translate's result for the Japanese description. |
||
| 2e1b120 | 2020-02-09 22:37:27 | Eric Branlund |
|
Changed the English description for Muramasa, to incorporate the quote (as translated by Google Translate) from the Japanese description, correct some spelling mistakes, and, hopefully, make the description more idiomatic. |
||
| f14c4c1 | 2020-02-09 22:37:26 | Eric Branlund |
|
Changed the description of Grayswandir to use "sabre" rather than "saber" for consistency with k_info.txt and other instances of sabres in a_info.txt. |
||
| 01ecb6a | 2020-02-09 22:37:26 | Eric Branlund |
|
Changed the last sentence in the English description for the Platinum Yendorian express card and added spaces about the line break. |
||
| 36ac790 | 2020-02-09 22:37:26 | Eric Branlund |
|
In the English description for Silver Chariot, set off the name of the stand with a comma and added spaces about the line break. |
||
| 344c155 | 2020-02-09 22:37:26 | Eric Branlund |
|
In the English description for Winblows, corrected a spelling mistake, added an article, and changed an adjective to match Google Translate's result. |
||
| ac65de0 | 2020-02-09 22:37:26 | Eric Branlund |
|
Added an English description for Goln Nova. It interpolates between Google Translate's result for the Japanese description and the content at https://kanzaka.fandom.com/wiki/Gorun_Nova . Since the demons from the Slayers novels aren't the equivalent of the demons in Hengband and the weapon does not have SLAY_DEMON or KILL_DEMON, dropped the mention of demons in the second sentence and instead generically mention evil creatures. |
||
| c2a8469 | 2020-02-09 22:37:25 | Eric Branlund |
|
Changed the English description for the kusanagi-no-tsurugi: added a gloss for the meaning of tsurugi, made the first sentence complete, dropped the "conquesting Japan" part since it isn't in Google Translate's result for the Japanese description and doesn't well represent the description of Yamato in the English Wikipedia entry, and reordered the final sentence. |
||
| 8b90a91 | 2020-02-09 22:37:25 | Eric Branlund |
|
Since the description of Amber's crown in "Nine Princes of Amber" is "It was wrought of silver and had seven high points each topped by a gem stone. It was studded with emeralds, and there were two huge rubies at either temple.", changed the base object to be the jewel encrusted crown and the English physical description to be closer to what's given in the book. |
||
| 5b19ba8 | 2020-02-09 22:37:25 | Eric Branlund |
|
Changed the English physical description of the Jewel of Judgement to be closer to how it is described at page 448 of the Great Book of Amber (Volumes 1-10 of the Amber Series), Avon Eos First Printing 1999. Did keep the mention of gold for the chain from Google Translate's result for the Japanese Description (the description in the book simply says a heavy chain). Also added an article in front of "creation" to be more idiomatic. |
||
| b255649 | 2020-02-09 22:37:25 | Eric Branlund |
|
Changed the English description of Grayswandir to correct a typo, drop the plural "s" on "moonlight", and set off a descriptive phrase with commas. |
||
| 71348ab | 2020-02-09 22:37:25 | Eric Branlund |
|
Added an English description for 'Slayer' based on Google Translate's result for the Japanese description. |
||
| 52affd3 | 2020-02-09 22:37:24 | Eric Branlund |
|
Changed to use "hammer" rather than "mace" in the English description for 'Turmil'. |
||
| fc35de8 | 2020-02-09 22:37:24 | Eric Branlund |
|
Changed the second sentence in the English description for 'Runespear' to avoid a spelling mistake. |
||
| a41027a | 2020-02-09 22:37:24 | Eric Branlund |
|
For clarity, simplified the English description of Til-i-arc by cutting out a clause. |
||
| 8c2084a | 2020-02-09 22:37:24 | Eric Branlund |
|
Kept the second sentence as a question in the English description for the chainsword but substituted a phrase from Google Translate's result for the Japanese description since that's more apt than what was there. |
||
