Toshiya Kobayashi
toshi****@gmail*****
2006年 12月 31日 (日) 04:19:02 JST
小林です。 ありがとうございました。 jBPMはまだちょっとしか触っていないのですが、 校正しながら「業務のステータスとはなんぞや」と思いをめぐらすなど、 勉強になりました。 ところで わきざかさんが翻訳ステータス表に「翻訳完了」とされたのが 6月末でしたから半年かかっちゃいましたね。 プリントアウトした原稿を読んでチェックするのは 電車帰りにできるのですが、 いざ書き込むために家でPCを触る時間がなかなかとれず、、、 翻訳者としてはリリースまでにタイムラグができると もどかしいですよね? リリースしてから校正に入るようなプロセスのほうががいいのかも、 と思ったりしたのですが、 そうすると校正の立候補が減っちゃうような気もします。。。 みなさんどう思います?