Fusayuki Minamoto
miki.****@nifty*****
2006年 3月 9日 (木) 17:14:27 JST
皆本です。 >The transaction manager always synchronizes the database when it commits (rec all that, by default, the database is synchronized at the end of the current t hread), or before the next database query, whichever comes first. う〜ん。なんか、この原文おかしくないですか。 この主語のtransaction managerは、正しくはentity managerのような気がします。 POJO<->データベースの同期のタイミングを制御するのはO/Rマッパの仕事でしょう。 この前後の文章もつけてみましょう。 In EJB 3.0, the EntityManager? must run in a transactional context to ensure t he database integrity. The transaction manager always synchronizes the databas e when it commits (recall that, by default, the database is synchronized at th e end of the current thread), or before the next database query, whichever com es first. You can call EntityManager?.flush() to flush the in-memory updates t o the database in the middle of a transaction. この段落そのものはentity managerとトランザクションとの関係についての記述です。 で、本題のwhichever comes firstについては、entity managerがDB qureryを実行 すると、sessionに貯めていたPOJOのデータをDBに吐き出すということを言っている ので、訳した方がよいと思います。 Miki ----- Original Message ----- >Date: Thu, 9 Mar 2006 16:31:40 +0900 >From: <Toshiya_Kobay****@sunmo*****> >To: <japan****@lists*****> >Subject: [jbug-trans 51] EJB3.0TrailBlazer翻訳相談 > > >小林です。 > >翻訳でちょっと相談です。 > >Hike4:ランタイムサービス、Trail1:トランザクション >http://neverbird.sourceforge.jp/cgi-bin/ja/hiki.cgi?%A5%C8%A5%E9%A5%F3%A5%B6% A5%AF%A5%B7%A5%E7%A5%F3 >で、 > >The transaction manager always synchronizes the database when it commits (rec all that, by default, the database is synchronized at the end of the current t hread), or before the next database query, whichever comes first. > >という文章があります。 > >これを > >トランザクションマネージャは、データベースがコミットするとき(デフォルトでは 、データベースはカレントスレッドの最後に同期化されることを思い出してください) か次のデータベースクエリの前、いずれか早いほうのタイミングで必ずデータベースを 同期化します。 > >と訳していますが、 >分かりにくいというか(苦肉の策で「タイミング」を足しました)、 >「いずれか早いほう」( = whichever comes first)って >要らない気がするのですがどうでしょうか? >早いほうっていうより、どちらが来てもDBを同期するわけだし。 > >ご意見お待ちしています。 > >------------------------------------------------- >SUNMORETEC CO.,LTD. >Toshiya Kobayashi >mailto:Toshiya_Kobay****@sunmo***** >http://www.sunmoretec.co.jp ---- 皆本 房幸 <miki.****@nifty*****> http://d.hatena.ne.jp/neverbird/about