[jbug-trans 715] Re: Seam 2.1 翻訳者募集案内

Back to archive index

Fusayuki Minamoto miki.****@nifty*****
2008年 10月 28日 (火) 10:45:56 JST


水本さん

お久しぶりです。

>はじめてのため、章を割り振って頂いた方がよいのですが。
>よろしくお願いします。

では、他の方の希望が出揃ったら、残った章からお願いします。
しばらくお待ちください。

Miki
----- Original Message -----
>Date: Tue, 28 Oct 2008 11:11:20 +1000
>From: Noriko Mizumoto <norik****@redha*****>
>To: japan****@lists*****
>Subject: [jbug-trans 714] Re:
> Seam 2.1 翻訳者募集案内
>
>
>ごぶさたしております。 水本です。
>
>Seam2.1の翻訳参加を希望します。
>はじめてのため、章を割り振って頂いた方がよいのですが。
>よろしくお願いします。
>
>水本
>
>Fusayuki Minamoto さんは書きました:
>> おおさわさん
>> 
>> 修正分についてですが、1.2.1の担当に合わせて、
>> 以下の章を担当していただけませんか。
>> 
>> 1. Seam Tutorial,
>> 2. Getting started with Seam,using seam-gen,
>> 3. Getting started with Seam,using JBoss Tools,
>> 
>> とりあえず、手始めに1章の予約をお願いできるとありがたいです。
>> 
>> 次の章は、これも1.2.1の担当に合わせて皆本がやります。
>> 
>> 4. The contextual component model,
>> 5. Configuring Seam components,
>> 6. Events,interceptors and exception handling,
>> 
>> 皆本の予約は4章のみとし、それが終わったら5章、6章に移ります。
>> まずは、コアモデルをキッチリと片付けましょう。
>> 
>> 他にSeam 2.1の翻訳に手をあげる人はいませんか?
>> 
>> Miki
>> ----- Original Message -----
>>> Date: Mon, 27 Oct 2008 13:04:48 +0900
>>> From: Takayoshi Osawa <t****@osawa*****>
>>> To: japan****@lists*****
>>> Subject: [jbug-trans 710] Re:
>>> Seam 2.1 翻訳者募集案内
>>>
>>>
>>> Mikiさん
>>>
>>> おおさわです。
>>>> ・2.0の翻訳途中の章についてコミットをお願いします。
>>> 最新版になっております。春から・・
>>> [jbug-trans 683]
>>>>  一部担当していただけませんか。
>>> もちろん担当させていただきます。
>>>
>>>
>>> Fusayuki Minamoto さんは書きました:
>>>> おおさわさん、
>>>>
>>>> お願いが2点:
>>>>
>>>> ・2.0の翻訳途中の章についてコミットをお願いします。
>>>>  完了した章についてはWikiをアップデートしてください。
>>>> ・2.0からの経緯があるので、2.1の「修正」の章について、できるものについて
、
>>>>  一部担当していただけませんか。
>>>>
>>>> Miki
>>>> ----- Original Message -----
>>>>> Date: Sun, 26 Oct 2008 07:41:00 +0900 (JST)
>>>>> From: Fusayuki Minamoto <miki.****@nifty*****>
>>>>> To: japan****@lists*****
>>>>> Subject: [jbug-trans 704]
>>>>> 	Seam 2.1 翻訳者募集案内
>>>>>
>>>>>
>>>>> 皆本です。
>>>>>
>>>>> Seam 2.1.0.GAリファレンスマニュアルの翻訳者を募集します。
>>>>>
>>>>> 【翻訳完了目標】
>>>>> ・2008年12月末
>>>>>
>>>>> 【応募要項】
>>>>> ・JJBug Wikiの「Seam 2.1翻訳者募集案内」のページに自分の名前を記入
>>>>> ・翻訳MLへ、翻訳を希望する章を連絡する
>>>>>  (同じ章に複数の希望者がいる場合はML上で調整します)
>>>>>
>>>>> 【翻訳のプロセス】
>>>>> JJBug Wikiの「JBossドキュメント翻訳」のページを熟読の上、
>>>>> 不明な点は翻訳MLへ問い合わせてください。
>>>>>
>>>>> 注意:
>>>>> ・新規に参加される方は「新規」の章をお勧めします。
>>>>> ・1人で複数の章を予約することはお止めください。
>>>>>  まずは、歯抜けの章があったとしても、翻訳に着手した章については
>>>>>  翻訳が完了させることを目指します(査読に着手できないため)。
>>>>>
>>>>> Miki
>>>>>
>>>>
>>>> ----
>>>> 皆本 房幸 <miki.****@nifty*****>
>>>> http://d.hatena.ne.jp/neverbird/about
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Japan-jbug-translators mailing list
>>>> Japan****@lists*****
>>>> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
>>>>
>>>>
>>> _______________________________________________
>>> Japan-jbug-translators mailing list
>>> Japan****@lists*****
>>> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
>> 
>> ----
>> 皆本 房幸 <miki.****@nifty*****>
>> http://d.hatena.ne.jp/neverbird/about
>> 
>> _______________________________________________
>> Japan-jbug-translators mailing list
>> Japan****@lists*****
>> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
>
>_______________________________________________
>Japan-jbug-translators mailing list
>Japan****@lists*****
>http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators




Japan-jbug-translators メーリングリストの案内
Back to archive index