Fusayuki Minamoto
miki.****@nifty*****
2008年 10月 28日 (火) 10:45:56 JST
水本さん お久しぶりです。 >はじめてのため、章を割り振って頂いた方がよいのですが。 >よろしくお願いします。 では、他の方の希望が出揃ったら、残った章からお願いします。 しばらくお待ちください。 Miki ----- Original Message ----- >Date: Tue, 28 Oct 2008 11:11:20 +1000 >From: Noriko Mizumoto <norik****@redha*****> >To: japan****@lists***** >Subject: [jbug-trans 714] Re: > Seam 2.1 翻訳者募集案内 > > >ごぶさたしております。 水本です。 > >Seam2.1の翻訳参加を希望します。 >はじめてのため、章を割り振って頂いた方がよいのですが。 >よろしくお願いします。 > >水本 > >Fusayuki Minamoto さんは書きました: >> おおさわさん >> >> 修正分についてですが、1.2.1の担当に合わせて、 >> 以下の章を担当していただけませんか。 >> >> 1. Seam Tutorial, >> 2. Getting started with Seam,using seam-gen, >> 3. Getting started with Seam,using JBoss Tools, >> >> とりあえず、手始めに1章の予約をお願いできるとありがたいです。 >> >> 次の章は、これも1.2.1の担当に合わせて皆本がやります。 >> >> 4. The contextual component model, >> 5. Configuring Seam components, >> 6. Events,interceptors and exception handling, >> >> 皆本の予約は4章のみとし、それが終わったら5章、6章に移ります。 >> まずは、コアモデルをキッチリと片付けましょう。 >> >> 他にSeam 2.1の翻訳に手をあげる人はいませんか? >> >> Miki >> ----- Original Message ----- >>> Date: Mon, 27 Oct 2008 13:04:48 +0900 >>> From: Takayoshi Osawa <t****@osawa*****> >>> To: japan****@lists***** >>> Subject: [jbug-trans 710] Re: >>> Seam 2.1 翻訳者募集案内 >>> >>> >>> Mikiさん >>> >>> おおさわです。 >>>> ・2.0の翻訳途中の章についてコミットをお願いします。 >>> 最新版になっております。春から・・ >>> [jbug-trans 683] >>>> 一部担当していただけませんか。 >>> もちろん担当させていただきます。 >>> >>> >>> Fusayuki Minamoto さんは書きました: >>>> おおさわさん、 >>>> >>>> お願いが2点: >>>> >>>> ・2.0の翻訳途中の章についてコミットをお願いします。 >>>> 完了した章についてはWikiをアップデートしてください。 >>>> ・2.0からの経緯があるので、2.1の「修正」の章について、できるものについて 、 >>>> 一部担当していただけませんか。 >>>> >>>> Miki >>>> ----- Original Message ----- >>>>> Date: Sun, 26 Oct 2008 07:41:00 +0900 (JST) >>>>> From: Fusayuki Minamoto <miki.****@nifty*****> >>>>> To: japan****@lists***** >>>>> Subject: [jbug-trans 704] >>>>> Seam 2.1 翻訳者募集案内 >>>>> >>>>> >>>>> 皆本です。 >>>>> >>>>> Seam 2.1.0.GAリファレンスマニュアルの翻訳者を募集します。 >>>>> >>>>> 【翻訳完了目標】 >>>>> ・2008年12月末 >>>>> >>>>> 【応募要項】 >>>>> ・JJBug Wikiの「Seam 2.1翻訳者募集案内」のページに自分の名前を記入 >>>>> ・翻訳MLへ、翻訳を希望する章を連絡する >>>>> (同じ章に複数の希望者がいる場合はML上で調整します) >>>>> >>>>> 【翻訳のプロセス】 >>>>> JJBug Wikiの「JBossドキュメント翻訳」のページを熟読の上、 >>>>> 不明な点は翻訳MLへ問い合わせてください。 >>>>> >>>>> 注意: >>>>> ・新規に参加される方は「新規」の章をお勧めします。 >>>>> ・1人で複数の章を予約することはお止めください。 >>>>> まずは、歯抜けの章があったとしても、翻訳に着手した章については >>>>> 翻訳が完了させることを目指します(査読に着手できないため)。 >>>>> >>>>> Miki >>>>> >>>> >>>> ---- >>>> 皆本 房幸 <miki.****@nifty*****> >>>> http://d.hatena.ne.jp/neverbird/about >>>> >>>> _______________________________________________ >>>> Japan-jbug-translators mailing list >>>> Japan****@lists***** >>>> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators >>>> >>>> >>> _______________________________________________ >>> Japan-jbug-translators mailing list >>> Japan****@lists***** >>> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators >> >> ---- >> 皆本 房幸 <miki.****@nifty*****> >> http://d.hatena.ne.jp/neverbird/about >> >> _______________________________________________ >> Japan-jbug-translators mailing list >> Japan****@lists***** >> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators > >_______________________________________________ >Japan-jbug-translators mailing list >Japan****@lists***** >http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators