[jbug-trans 1459] Re: Seam 2.2査読: あと5章、誰かヘルプをお願いできませんか?

Back to archive index

田邉純一 tanab****@vyw*****
2010年 5月 12日 (水) 10:23:34 JST


皆本さん:
お世話になります。田邉です。

全然手が回ってない感じで本当に申し訳ないです・・・・。
中途半端な自分にかなり辟易と致しますが、何卒ご理解いただきたく・・・。

2010年5月12日10:20 Fusayuki Minamoto <fusay****@gmail*****>:
> 皆本です。
>
> ヘルプを募集しているのは「査読欄が未記入」の章になります。
> 予約に際しては、他の人も並行して作業できるように、
> 一度に5章全部を予約するのでなくて、まずは着手するものについて予約してください。
>
> よろしくお願いします。
>
> 2010年5月11日23:42 Yoshikazu YAMADA <tigre****@gmail*****>:
>> 皆本さん
>>
>> お疲れ様です。
>> 下記の件、引き受けます。
>> が、5章は査読完了となっているようですが・・・
>> 6、15、18、35、36
>> の査読欄が未記入のようですが・・・
>> どこが正確に査読担当者不在となっているのでしょうか。
>> お手数ですが指示願います。
>>
>> 山田 義和
>>
>> 2010年5月11日23:32 Fusayuki Minamoto <fusay****@gmail*****>:
>>>
>>> 佐野さん、Seam翻訳関係者のみなさま
>>>
>>> 依然、5章が査読待ち状態のままです。
>>> どうか、Wikiの査読担当者の欄に記入をお願いします。
>>>
>>> 皆本
>>>
>>> 2010年4月27日0:06 Fusayuki Minamoto <fusay****@gmail*****>:
>>> > 佐野さん
>>> >
>>> > おぉっと、お久しぶりですね。
>>> > ありがとうございます!
>>> >
>>> > では、Wikiの査読担当者の欄に記入をお願いします。
>>> >
>>> >
>>> > http://www.jbug.jp/cgi-bin/fswiki/wiki.cgi?page=Seam2%2E2%CB%DD%CC%F5%A5%B9%A5%C6%A1%BC%A5%BF%A5%B9
>>> >
>>> > 皆本
>>> >
>>> > 2010年4月26日14:26 佐野大輔 <d-san****@nri*****>:
>>> >> 佐野です。
>>> >>
>>> >> 長々と返事できなくてすみません。
>>> >> 自分やります。とり急ぎ。
>>> >>
>>> >> Fusayuki Minamoto さんは書きました:
>>> >>> 皆本です。
>>> >>>
>>> >>> あと以下の5章について査読をしてくださる方が見つかっていません。
>>> >>> すでに着手されている方は手一杯なので、どなたかヘルプをお願いできないでしょうか。
>>> >>>
>>> >>> 6 Events,interceptors and exception handling  Events.po
>>> >>> 15. Security  Security.po
>>> >>> 18. iText PDF generation      Itext.po
>>> >>> 35. Clustering and EJB Passivation Clustering.po
>>> >>> 36. Performance Tuninig       Performance.po
>>> >>>
>>> >>> これらは全部、私がやったところのなので、自分で自分の担当分の査読はできないのです。
>>> >>>
>>> >>> 査読対象は、Seam 2.1->2.2で修正した部分のみ、です。
>>> >>>
>>> >>> よろしくお願いします。
>>> >>
>>> >>
>>> >> --
>>> >> 株式会社 野村総合研究所
>>> >> 基盤ソリューション事業本部
>>> >> クラウドソリューション事業部
>>> >> 佐野 大輔(d-san****@nri*****)
>>> >>
>>> >> 〒105-7113
>>> >> 東京都港区東新橋1-5-2
>>> >> 汐留シティセンター13階
>>> >> TEL:03-6274-1417 FAX:03-6274-1547
>>> >> --
>>> >> 本メールに含まれる情報は機密情報であり、宛先に記載されている方のみに送信
>>> >> することを意図しております。意図された受取人以外の方によるこれらの情報の
>>> >> 開示、複製、再配布や転送など一切の利用が禁止されています。誤って本メール
>>> >> を受信された場合は、申し訳ございませんが、送信者までお知らせいただき、受
>>> >> 信されたメールを削除していただきますようお願い致します。
>>> >> PLEASE READ:
>>> >> The information contained in this e-mail is confidential and intended
>>> >> forthe named recipient(s) only.If you are not an intended recipient of
>>> >> this e-mail, you are hereby notifiedthat any review, dissemination,
>>> >> distribution or duplication of this messageis strictly prohibited. If
>>> >> you have received this message in error, pleasenotify the sender
>>> >> immediately and delete your copy from your system.
>>> >>
>>> >> _______________________________________________
>>> >> Japan-jbug-translators mailing list
>>> >> Japan****@lists*****
>>> >> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
>>> >>
>>> >
>>> >
>>> >
>>> > --
>>> > 皆本 房幸 <fusay****@gmail*****>
>>> >
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> 皆本 房幸 <fusay****@gmail*****>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Japan-jbug-translators mailing list
>>> Japan****@lists*****
>>> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
>>
>>
>>
>> --
>> =================================
>> IT Architect Yoshikazu YAMADA
>> Mail tigre****@gmail*****
>> Twitter http://twitter.com/duke4j
>> =================================
>>
>> _______________________________________________
>> Japan-jbug-translators mailing list
>> Japan****@lists*****
>> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
>>
>>
>
>
>
> --
> 皆本 房幸 <fusay****@gmail*****>
>
> _______________________________________________
> Japan-jbug-translators mailing list
> Japan****@lists*****
> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
>



-- 
Vineyard Works株式会社(ヴィンヤードワークス)
田邉 純一
MAIL: tanab****@vyw*****
URL : http://vyw.jp
TEL : 03-4520-9894
FAX : 03-4520-9895



Japan-jbug-translators メーリングリストの案内
Back to archive index