Akihiro MOTOKI
motok****@da*****
2011年 11月 10日 (木) 13:15:14 JST
元木です。こんばんは。 # メーラーの設定が不足していて、メッセージが複数に分割して # 送信されてしまいました。再送します。 bash.1 のチェックですが、git での diff の形で、いつもの コメント形式とは違いますが、お送りします。 お返事頂く際には適宜引用頂けると助かります。 (BUILTIN COMMAND の章も明日あたりお送り致します) * 0001-Comments-for-HISTORY-and-HISTORY-EXPANSION.patch HISTORY と HISTORY EXPANSION の章 * 0001-Comments-for-READLINE-section.patch READLINE 関連の章 * 0001-Move-translated-sentences-to-a-place-before-a-sectio.patch 翻訳が書かれている場所が SECTION の切れ目の後になっていたので、移動しているだけです。 - 本文を修正している部分は、訳の案です。 - コメント部分で "motoki:" の prefix を付けて、コメントを入れています。 検索してチェック頂けると助かります。 そのままコミットする訳には行きませんが、 git format-patch の出力で添付致します。 --unified=10 を付けて、周辺の原文などができるだけ入るようにしています。 # 手元で git で適当にコメントをつけながら読んでいて、 # あとでメール用に書き直そうと思っていたのですが、 # なかなか時間が取れないので、チェックした分を diff ですが、 # 眠らせておいても仕方がないので、お送りします。 -- 元木 顕弘 / Akihiro MOTOKI <amoto****@gmail*****> -------------- next part -------------- テキスト形式以外の添付ファイルを保管しました... ファイル名: 0001-Comments-for-HISTORY-and-HISTORY-EXPANSION.patch 型: application/octet-stream サイズ: 21959 バイト 説明: 無し Download -------------- next part -------------- テキスト形式以外の添付ファイルを保管しました... ファイル名: 0001-Comments-for-READLINE-section.patch 型: application/octet-stream サイズ: 77198 バイト 説明: 無し URL: http://lists.sourceforge.jp/mailman/archives/linuxjm-discuss/attachments/20111110/2a1d7a0c/attachment-0004.obj -------------- next part -------------- テキスト形式以外の添付ファイルを保管しました... ファイル名: 0001-Move-translated-sentences-to-a-place-before-a-sectio.patch 型: application/octet-stream サイズ: 1539 バイト 説明: 無し URL: http://lists.sourceforge.jp/mailman/archives/linuxjm-discuss/attachments/20111110/2a1d7a0c/attachment-0005.obj