[JM:00700] Re: [POST:DP] cups lpr.1

Back to archive index

Akihiro MOTOKI amoto****@gmail*****
2012年 6月 8日 (金) 12:44:01 JST


元木です。
こんにちは。

shaded header は実機で確認できる方のコメントを待ちたいと思います。合っていると思いますが。

質問内容とは違うのですが、
Po で翻訳しない項目は原文と同じものをコピーしておいてもらえると助かります。
翻訳しないことの宣言になるのと、po4a で翻訳率の計算がむやみに下がらないようにするためです。 Emacs po-mode をお使いなら C-j
でコピーできます。

2012年6月7日木曜日 長南洋一 cyoic****@maple*****:

> 長南です。
>
> 二つ目を送ります。前にも言いましたが、cups-1.5.3 のものです。
> lpr.tar.gz には、lpr.1 (原文) lpr.ja.1 (訳文) が入っています。
>
> プリンタが故障中なので、次の部分を実際に動かして、確認していません。
> a shaded header は「影付きのヘッダ」でよいのでしょうか。
>
>  -p
>      Specifies that the print file should be formatted  with  a  shaded
>      header with the date, time, job name, and page number. (以下省略)
>
>      このオプションを指定するのは、「プリントするファイルに日付、時刻、
>      ジョブ名、ページ番号の入った、影付きのヘッダを付けてほしい」と告げ
>      ることである。
>
> formatted を生かすべきだったでしょうか。「プリントするファイルは ...
> 影付きのヘッダを付けて整形してほしい」。ちょっとくどいかもしれませんが、
> ファイルにヘッダをつけるのではなく、印刷するページにヘッダをつける
> のですから、そのほうがよいかもしれません。
>
> --
> 長南洋一
>
> _______________________________________________
> linuxjm-discuss mailing list
> linux****@lists***** <javascript:;>
> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/linuxjm-discuss
>


-- 
Akihiro MOTOKI <amoto****@gmail*****>
-------------- next part --------------
HTMLの添付ファイルを保管しました...
Download 



linuxjm-discuss メーリングリストの案内
Back to archive index