[JM:02888] Re: [POST:DP] GNU gettext msgfmt.1

Back to archive index
Akihiro Motoki amoto****@gmail*****
2021年 8月 20日 (金) 21:04:41 JST


On Wed, Jul 28, 2021 at 12:31 PM matsuand <michio_matsu****@yahoo*****> wrote:
>
> <STATUS>
> stat: DP
> ppkg: GNU gettext 0.21
> page: msgfmt.1
> date: 2020/07/26
> mail: michio_matsu****@yahoo*****
> name: Michio MATSUYAMA
> </STATUS>
>
> (翻訳予約: 2021/07/28 [JM:02713])
>
> .\"O .TH MSGFMT "1" "July 2020" "GNU gettext-tools 20200704" "User Commands"
> .TH MSGFMT 1 2020年7月 "GNU gettext\-tools 20200704" ユーザーコマンド
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .SH NAME
> .\"O msgfmt \- compile message catalog to binary format
> .SH 名前
> msgfmt \- メッセージカタログのバイナリ書式へのコンパイル

書式というよりは形式でしょうか。

> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .SH SYNOPSIS
> .\"O .B msgfmt
> .\"O [\fI\,OPTION\/\fR] \fI\,filename.po \/\fR...
> .SH 書式
> \fBmsgfmt\fP [\fI\,OPTION\/\fP] \fI\,filename.po \/\fP...
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .SH DESCRIPTION
> .SH 説明
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .PP
> .\"O Generate binary message catalog from textual translation description.
> .PP
> 翻訳を表すテキストから、バイナリのメッセージカタログを生成します。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .PP
> .\"O Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
> .\"O Similarly for optional arguments.
> .PP
> ロングオプションにおいて必須の引数になっているものは、 ショートオプションにおいても必須です。任意指定のオプションについても同様です。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .SS "Input file location:"
> .SS 入力ファイルの場所:
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O filename.po ...
> .\"O input files
> .TP
> filename.po ...
> 入力ファイル。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-D\fR, \fB\-\-directory\fR=\fI\,DIRECTORY\/\fR
> .\"O add DIRECTORY to list for input files search
> .TP
> \fB\-D\fP, \fB\-\-directory\fP=\fI\,DIRECTORY\/\fP
> 入力ファイルを検索する一覧に DIRECTORY を追加します。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .PP
> .\"O If input file is \-, standard input is read.
> .PP
> 入力ファイルが \- であった場合は、標準入力から読み込まれます。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .SS "Operation mode:"
> .SS 操作モード
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-j\fR, \fB\-\-java\fR
> .\"O Java mode: generate a Java ResourceBundle class
> .TP
> \fB\-j\fP, \fB\-\-java\fP
> Java モード。 Java の ResourceBundle クラスを生成します。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-\-java2\fR
> .\"O like \fB\-\-java\fR, and assume Java2 (JDK 1.2 or higher)
> .TP
> \fB\-\-java2\fP
> \fB\-\-java\fP と同様。 ただし Java2 (JDK 1.2 以上) とします。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-\-csharp\fR
> .\"O C# mode: generate a .NET .dll file
> .TP
> \fB\-\-csharp\fP
> C# モード。 .NET の .dll ファイルを生成します。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-\-csharp\-resources\fR
> .\"O C# resources mode: generate a .NET .resources file
> .TP
> \fB\-\-csharp\-resources\fP
> C# リソースモード。 .NET の .resources ファイルを生成します。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-\-tcl\fR
> .\"O Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file
> .TP
> \fB\-\-tcl\fP
> tcl モード。 tcl/msgcat の .msg ファイルを生成します。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-\-qt\fR
> .\"O Qt mode: generate a Qt .qm file
> .TP
> \fB\-\-qt\fP
> Qt モード。 Qt の .qm ファイルを生成します。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-\-desktop\fR
> .\"O Desktop Entry mode: generate a .desktop file
> .TP
> \fB\-\-desktop\fP
> デスクトップエントリ (Desktop Entry) モード。 .desktop ファイルを生成します。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-\-xml\fR
> .\"O XML mode: generate XML file
> .TP
> \fB\-\-xml\fP
> XML モード。 XML ファイルを生成します。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .SS "Output file location:"
> .SS 出力ファイルの場所:
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-o\fR, \fB\-\-output\-file\fR=\fI\,FILE\/\fR
> .\"O write output to specified file
> .TP
> \fB\-o\fP, \fB\-\-output\-file\fP=\fI\,FILE\/\fP
> 指定されたファイルに出力内容を書き出します。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-\-strict\fR
> .\"O enable strict Uniforum mode
> .TP
> \fB\-\-strict\fP
> 厳密な Uniforum モードを有効にします。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .PP
> .\"O If output file is \-, output is written to standard output.
> .PP
> 出力ファイルが \- と指定されている場合、出力結果は標準出力に書き出されます。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .SS "Output file location in Java mode:"
> .SS "Java モードにおける出力ファイルの場所:"
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-r\fR, \fB\-\-resource\fR=\fI\,RESOURCE\/\fR
> .\"O resource name
> .TP
> \fB\-r\fP, \fB\-\-resource\fP=\fI\,RESOURCE\/\fP
> リソース名。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-l\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,LOCALE\/\fR
> .\"O locale name, either language or language_COUNTRY
> .TP
> \fB\-l\fP, \fB\-\-locale\fP=\fI\,LOCALE\/\fP
> ロケール名。 "言語" あるいは "言語_国" の形式のいずれか。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-\-source\fR
> .\"O produce a .java file, instead of a .class file
> .TP
> \fB\-\-source\fP
> \&.class ファイルではなく .java ファイルを生成します。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-d\fR DIRECTORY
> .\"O base directory of classes directory hierarchy
> .TP
> \fB\-d\fP DIRECTORY
> クラスディレクトリ階層のベースディレクトリ。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .PP
> .\"O The class name is determined by appending the locale name to the resource name,
> .\"O separated with an underscore.  The \fB\-d\fR option is mandatory.  The class is
> .\"O written under the specified directory.
> .PP
> クラス名は、リソース名にロケール名をつけて決定されます。 その間はアンダースコアにより区切ります。 \fB\-d\fP オプションは必須です。
> クラスは、指定されたディレクトリ配下に書き出されます。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .SS "Output file location in C# mode:"
> .SS "C# モードにおける出力ファイルの場所:"
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-r\fR, \fB\-\-resource\fR=\fI\,RESOURCE\/\fR
> .\"O resource name
> .TP
> \fB\-r\fP, \fB\-\-resource\fP=\fI\,RESOURCE\/\fP
> リソース名。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-l\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,LOCALE\/\fR
> .\"O locale name, either language or language_COUNTRY
> .TP
> \fB\-l\fP, \fB\-\-locale\fP=\fI\,LOCALE\/\fP
> ロケール名。 "言語" あるいは "言語_国" の形式のいずれか。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-d\fR DIRECTORY
> .\"O base directory for locale dependent .dll files
> .TP
> \fB\-d\fP DIRECTORY
> ロケールに依存する .dll ファイル用のベースディレクトリを指定します。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .PP
> .\"O The \fB\-l\fR and \fB\-d\fR options are mandatory.  The .dll file is written in a
> .\"O subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.
> .PP
> \fB\-l\fP と \fB\-d\fP は必須のオプションです。 .dll ファイルは、指定されたこのディレクトリ配下の、
> ロケールに依存した名前のディレクトリに出力されます。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .SS "Output file location in Tcl mode:"
> .SS "Tcl モードにおける出力ファイルの場所:"
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-l\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,LOCALE\/\fR
> .\"O locale name, either language or language_COUNTRY
> .TP
> \fB\-l\fP, \fB\-\-locale\fP=\fI\,LOCALE\/\fP
> ロケール名。 "言語" あるいは "言語_国" の形式のいずれか。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-d\fR DIRECTORY
> .\"O base directory of .msg message catalogs
> .TP
> \fB\-d\fP DIRECTORY
> メッセージカタログ .msg 用のベースディレクトリを指定します。

メッセージカタログ XXX というと、XXX というメッセージカタログそのものを指すことが
多いと思いますが、今回は拡張子が .msg のメッセージカタログということなので
(tcl では .msg を使うようです)「.msg メッセージカタログ」の方がよいと思います。

> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .PP
> .\"O The \fB\-l\fR and \fB\-d\fR options are mandatory.  The .msg file is written in the
> .\"O specified directory.
> .PP
> \fB\-l\fP と \fB\-d\fP は必須のオプションです。 .msg ファイルは、指定されたディレクトリに出力されます。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .SS "Desktop Entry mode options:"
> .SS デスクトップエントリモードの操作:
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-l\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,LOCALE\/\fR
> .\"O locale name, either language or language_COUNTRY
> .TP
> \fB\-l\fP, \fB\-\-locale\fP=\fI\,LOCALE\/\fP
> ロケール名。 "言語" あるいは "言語_国" の形式のいずれか。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-o\fR, \fB\-\-output\-file\fR=\fI\,FILE\/\fR
> .\"O write output to specified file
> .TP
> \fB\-o\fP, \fB\-\-output\-file\fP=\fI\,FILE\/\fP
> 指定されたファイルに出力内容を書き出します。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-\-template\fR=\fI\,TEMPLATE\/\fR
> .\"O a .desktop file used as a template
> .TP
> \fB\-\-template\fP=\fI\,TEMPLATE\/\fP
> テンプレートとして用いられる .desktop ファイルを指定します。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-d\fR DIRECTORY
> .\"O base directory of .po files
> .TP
> \fB\-d\fP DIRECTORY
> \&.po ファイルのベースディレクトリを指定します。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-kWORD\fR, \fB\-\-keyword\fR=\fI\,WORD\/\fR
> .\"O look for WORD as an additional keyword
> .TP
> \fB\-kWORD\fP, \fB\-\-keyword\fP=\fI\,WORD\/\fP
> 追加のキーワードとして検索する WORD を指定します。。

「。」が重なっています。

> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-k\fR, \fB\-\-keyword\fR
> .\"O do not to use default keywords
> .TP
> \fB\-k\fP, \fB\-\-keyword\fP
> デフォルトキーワードを利用しません。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .PP
> .\"O The \fB\-l\fR, \fB\-o\fR, and \fB\-\-template\fR options are mandatory.  If \fB\-D\fR is specified, input
> .\"O files are read from the directory instead of the command line arguments.
> .PP
> \fB\-l\fP, \fB\-o\fP, \fB\-\-template\fP は必須のオプションです。 \fB\-D\fP が指定された場合、入力ファイルを読み込むディレクトリは、
> コマンドライン引数として指定されたものでなく、 このディレクトリとなります。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .SS "XML mode options:"
> .SS "XML モード操作"
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-l\fR, \fB\-\-locale\fR=\fI\,LOCALE\/\fR
> .\"O locale name, either language or language_COUNTRY
> .TP
> \fB\-l\fP, \fB\-\-locale\fP=\fI\,LOCALE\/\fP
> ロケール名。 "言語" あるいは "言語_国" の形式のいずれか。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-L\fR, \fB\-\-language\fR=\fI\,NAME\/\fR
> .\"O recognise the specified XML language
> .TP
> \fB\-L\fP, \fB\-\-language\fP=\fI\,NAME\/\fP
> 指定された XML 言語を認識します。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-o\fR, \fB\-\-output\-file\fR=\fI\,FILE\/\fR
> .\"O write output to specified file
> .TP
> \fB\-o\fP, \fB\-\-output\-file\fP=\fI\,FILE\/\fP
> 指定されたファイルに出力内容を書き出します。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-\-template\fR=\fI\,TEMPLATE\/\fR
> .\"O an XML file used as a template
> .TP
> \fB\-\-template\fP=\fI\,TEMPLATE\/\fP
> テンプレートとして用いる XML ファイルを指定します。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-d\fR DIRECTORY
> .\"O base directory of .po files
> .TP
> \fB\-d\fP DIRECTORY
> \&.po ファイルのベースディレクトリを指定します。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .PP
> .\"O The \fB\-l\fR, \fB\-o\fR, and \fB\-\-template\fR options are mandatory.  If \fB\-D\fR is specified, input
> .\"O files are read from the directory instead of the command line arguments.
> .PP
> \fB\-l\fP, \fB\-o\fP, \fB\-\-template\fP は必須のオプションです。 \fB\-D\fP が指定された場合、入力ファイルを読み込むディレクトリは、
> コマンドライン引数として指定されたものでなく、 このディレクトリとなります。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .SS "Input file syntax:"
> .SS 入力ファイルの文法
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-P\fR, \fB\-\-properties\-input\fR
> .\"O input files are in Java .properties syntax
> .TP
> \fB\-P\fP, \fB\-\-properties\-input\fP
> 入力ファイルは Java の .properties 文法であるとします。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-\-stringtable\-input\fR
> .\"O input files are in NeXTstep/GNUstep .strings
> .\"O syntax
> .TP
> \fB\-\-stringtable\-input\fP
> 入力ファイルは NeXTstep/GNUstep の .strings 文法であるとします。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .SS "Input file interpretation:"
> .SS 入力ファイルの解釈
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-c\fR, \fB\-\-check\fR
> .\"O perform all the checks implied by
> .\"O \fB\-\-check\-format\fR, \fB\-\-check\-header\fR, \fB\-\-check\-domain\fR
> .TP
> \fB\-c\fP, \fB\-\-check\fP
> \fB\-\-check\-format\fP, \fB\-\-check\-header\fP, \fB\-\-check\-domain\fP によるチェックをすべて実行します。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-\-check\-format\fR
> .\"O check language dependent format strings
> .TP
> \fB\-\-check\-format\fP
> 言語に依存する書式文字列をチェックします。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-\-check\-header\fR
> .\"O verify presence and contents of the header entry
> .TP
> \fB\-\-check\-header\fP
> ヘッダーエントリーの存在および内容を検証します。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-\-check\-domain\fR
> .\"O check for conflicts between domain directives
> .\"O and the \fB\-\-output\-file\fR option
> .TP
> \fB\-\-check\-domain\fP
> ドメイン指定 (domain directive) と \fB\-\-output\-file\fP オプションが衝突していないかをチェックします。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-C\fR, \fB\-\-check\-compatibility\fR
> .\"O check that GNU msgfmt behaves like X/Open msgfmt
> .TP
> \fB\-C\fP, \fB\-\-check\-compatibility\fP
> GNU msgfmt が X/Open msgfmt と同様に動作しているかをチェックします。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-\-check\-accelerators\fR[=\fI\,CHAR\/\fR]
> .\"O check presence of keyboard accelerators for
> .\"O menu items
> .TP
> \fB\-\-check\-accelerators\fP[=\fI\,CHAR\/\fP]
> メニューアイテムにおけるキーボードアクセラレーター (keyboard accelerator) の存在をチェックします。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-f\fR, \fB\-\-use\-fuzzy\fR
> .\"O use fuzzy entries in output
> .TP
> \fB\-f\fP, \fB\-\-use\-fuzzy\fP
> fuzzy エントリーを出力に利用します。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .SS "Output details:"
> .SS 出力の詳細
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-a\fR, \fB\-\-alignment\fR=\fI\,NUMBER\/\fR
> .\"O align strings to NUMBER bytes (default: 1)
> .TP
> \fB\-a\fP, \fB\-\-alignment\fP=\fI\,NUMBER\/\fP
> 文字に対して NUMBER バイトを割り当てます (デフォルト: 1)。

文字→文字列 かな?

そもそもこのオプションを理解していないので、
適切なコメントができていないかもしれません。


> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-\-endianness\fR=\fI\,BYTEORDER\/\fR
> .\"O write out 32\-bit numbers in the given byte order
> .\"O (big or little, default depends on platform)
> .TP
> \fB\-\-endianness\fP=\fI\,BYTEORDER\/\fP
> 定められているバイトオーダー (ビッグまたはリトル、デフォルトはプラットフォームによる) に従って 32 ビット数値を出力します。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-\-no\-hash\fR
> .\"O binary file will not include the hash table
> .TP
> \fB\-\-no\-hash\fP
> バイナリファイルにハッシュテーブルを含めないようにします。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .SS "Informative output:"
> .SS 情報出力:
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR
> .\"O display this help and exit
> .TP
> \fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP
> ヘルプを表示して終了します。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-V\fR, \fB\-\-version\fR
> .\"O output version information and exit
> .TP
> \fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP
> バージョン情報を出力して終了します。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-\-statistics\fR
> .\"O print statistics about translations
> .TP
> \fB\-\-statistics\fP
> 翻訳に関する統計を表示します。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-v\fR, \fB\-\-verbose\fR
> .\"O increase verbosity level
> .TP
> \fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP
> 詳細表示のレベルを上げます。


linuxjm-discuss メーリングリストの案内
Back to archive index