argra****@users*****
argra****@users*****
2012年 5月 22日 (火) 02:22:49 JST
Index: docs/perl/5.12.1/perlpodspec.pod diff -u docs/perl/5.12.1/perlpodspec.pod:1.10 docs/perl/5.12.1/perlpodspec.pod:1.11 --- docs/perl/5.12.1/perlpodspec.pod:1.10 Sat Mar 17 01:12:33 2012 +++ docs/perl/5.12.1/perlpodspec.pod Tue May 22 02:22:48 2012 @@ -1133,10 +1133,10 @@ =end original -If a Pod processor sees any formatting code other than the ones -listed above (as in "NE<lt>...>", or "QE<lt>...>", etc.), that -processor must by default treat this as an error. -A Pod parser may allow a way for particular +Pod プロセッサが ("NE<lt>...>" や "QE<lt>...>" のような) 上述のもの +以外のフォーマットコードに出会った場合、プロセッサはデフォルトでは +エラーとして扱わなければなりません (must)。 +Pod パーサは may allow a way for particular applications to add to the above list of known formatting codes; a Pod parser might even allow a way to stipulate, for each additional command, whether it requires some form of special processing, as @@ -1161,10 +1161,9 @@ =end original -Historical note: A few older Pod processors would not see a ">" as -closing a "CE<lt>" code, if the ">" was immediately preceded by -a "-". This was so that this: -(TBT) +ヒストリカルノート: いくつかの古い Pod プロセッサは、"-" の直後にある +">" を、閉じ "CE<lt>" コードとして扱いません。 +これにより、以下のようなものが: C<$foo->bar> @@ -1174,8 +1173,7 @@ =end original -would parse as equivalent to this: -(TBT) +以下のものと等価として扱われ: C<$foo-E<gt>bar> @@ -1187,10 +1185,9 @@ =end original -instead of as equivalent to a "C" formatting code containing -only "$foo-", and then a "bar>" outside the "C" formatting code. This -problem has since been solved by the addition of syntaxes like this: -(TBT) +"$foo-" だけが含まれる "C" フォーマッティングコードの後 +"C" フォーマッティングコード の外にある "bar>"、と等価にはなりません。 +この問題は以下のような文法の追加によって解決されました: C<< $foo->bar >> @@ -1200,8 +1197,7 @@ =end original -Compliant parsers must not treat "->" as special. -(TBT) +準拠しているパーサは "->" を特別扱いしてはいけません (must not)。 =begin original @@ -1214,13 +1210,12 @@ =end original -Formatting codes absolutely cannot span paragraphs. If a code is -opened in one paragraph, and no closing code is found by the end of -that paragraph, the Pod parser must close that formatting code, -and should complain (as in "Unterminated I code in the paragraph -starting at line 123: 'Time objects are not...'"). So these -two paragraphs: -(TBT) +フォーマッティングコードは絶対に段落をまたげません。 +もしコードがある段落で開き、その段落の終わりまでに閉じコードがない場合、 +Pod パーサはフォーマッティングを閉じなければならず(must)、 +また ("Unterminated I code in the paragraph starting at line 123: +'Time objects are not...'" のような) エラーを出力するべきです (should)。 +従って、これら二つの段落は: I<I told you not to do this! @@ -1366,13 +1361,12 @@ =end original よく知られているバイト順マークには以下のものがあります: -if the -file begins with the two literal byte values 0xFE 0xFF, this is -the BOM for big-endian UTF-16. If the file begins with the two -literal byte value 0xFF 0xFE, this is the BOM for little-endian -UTF-16. If the file begins with the three literal byte values -0xEF 0xBB 0xBF, this is the BOM for UTF-8. -(TBT) +もしファイルが二つのリテラルバイト値 0xFE 0xFF で始まっているなら、 +これはビッグエンディアン UTF-16 の BOM です。 +もしファイルが二つのリテラルバイト値 0xFF 0xFE で始まっているなら、 +これはリトルエンディアン UTF-16 の BOM です。 +もしファイルが三つのリテラルバイト値 0xEF 0xBB 0xBF で始まっているなら、 +これは UTF-8 の BOM です。 =for comment use bytes; print map sprintf(" 0x%02X", ord $_), split '', "\x{feff}"; @@ -1513,10 +1507,9 @@ =end original -Formatters may also choose to note errors/warnings as comments, -besides or instead of emitting them otherwise (as in messages to -STDERR, or C<die>ing). -(TBT) +フォーマッタは、エラー/警告を、(STDERR へのメッセージや C<die> として) +その他の場所への出力に加えて、またはそれに代えて、コメントとして +記録することを選択してもかまいません(may)。 =item * @@ -1795,11 +1788,9 @@ Pod パーサは空白やタブだけからなる行を、段落を分割する「空行」として 扱わなければなりません(must)。 -(Some older parsers -recognized only two adjacent newlines as a "blank line" but would not -recognize a newline, a space, and a newline, as a blank line. This -is noncompliant behavior.) -(TBT) +(一部の古いパーサは、二つの連続した改行のみを「空行」として認識し、 +改行、空白、改行は空行として認識しません。 +これは非準拠の振る舞いです。) =item * @@ -2211,9 +2202,8 @@ =end original -A Pod formatter may also note, in a comment or warning, a list of what -unrenderable characters were encountered. -(TBT) +Pod フォーマッタは、レンダリングできない文字に出会ったときのリストを +コメントや警告の形で記してもかまいません (may)。 =item * @@ -2516,11 +2506,12 @@ リンクテキスト。 もしなければ、undef でなければなりません(must)。 -(E.g., in -"LE<lt>Perl Functions|perlfunc>", the link-text is "Perl Functions". -In "LE<lt>Time::HiRes>" and even "LE<lt>|Time::HiRes>", there is no -link text. Note that link text may contain formatting.) -(TBT) +(例えば、"LE<lt>Perl Functions|perlfunc>" では、リンクテキストは +"Perl Functions" です。 +"LE<lt>Time::HiRes>" や、"LE<lt>|Time::HiRes>" でも、リンクテキストは +ありません。 +リンクテキストにはフォーマッティングコードを含んでいるかもしれないことに +注意してください。) =item Second: @@ -2536,9 +2527,8 @@ リンクテキストと推論されるもの; つまり、もし実際のリンクテキストが なければ、これはリンクテキストと推論されたものです。 -text, then this is the text that we'll infer in its place. (E.g., for -"LE<lt>Getopt::Std>", the inferred link text is "Getopt::Std".) -(TBT) +(例えば、"LE<lt>Getopt::Std>" では、推論されたリンクテキストは +"Getopt::Std" です。) =item Third: @@ -2553,10 +2543,9 @@ =end original 名前または URL (なければ undef)。 -(E.g., in "LE<lt>Perl -Functions|perlfunc>", the name (also sometimes called the page) -is "perlfunc". In "LE<lt>/CAVEATS>", the name is undef.) -(TBT) +(例えば、"LE<lt>Perl Functions|perlfunc>" では、名前 (また時々ページと +呼ばれるもの) は "perlfunc" です。 +"LE<lt>/CAVEATS>" では、名前は undef です。) =item Fourth: @@ -2573,12 +2562,11 @@ =end original 章 (古い perlpod では「アイテム」)(なければ undef)。 -E.g., -in "LE<lt>Getopt::Std/DESCRIPTIONE<gt>", "DESCRIPTION" is the section. (Note -that this is not the same as a manpage section like the "5" in "man 5 -crontab". "Section Foo" in the Pod sense means the part of the text -that's introduced by the heading or item whose text is "Foo".) -(TBT) +例えば、"LE<lt>Getopt::Std/DESCRIPTIONE<gt>" では、"DESCRIPTION" が章です。 +(これは "man 5 crontab" での "5" のような man ページの章と同じでは +ないことに注意してください。 +Pod での "○○の章" というのはテキストが "○○" である見出しや +アイテムによって導入されるテキストの一部を意味します。) =back @@ -2605,11 +2593,10 @@ =end original -A flag for whether item 3 (if present) is a URL (like -"http://lists.perl.org" is), in which case there should be no section -attribute; a Pod name (like "perldoc" and "Getopt::Std" are); or -possibly a man page name (like "crontab(5)" is). -(TBT) +(もしあれば) 第三のアイテムが ("http://lists.perl.org" のような) +URL かどうかを示すフラグ; この場合章の属性; はありません; +("perldoc" や "Getopt::Std" のような) Pod 名 ; +("crontab(5)" のような) man ページ名かもしれないものではありません。 =item Sixth: @@ -4050,6 +4037,7 @@ =begin meta Translate: SHIRAKATA Kentaro <argra****@ub32*****> +Status: in progress =end meta