• R/O
  • HTTP
  • SSH
  • HTTPS

Commit

Tags
No Tags

Frequently used words (click to add to your profile)

javac++androidlinuxc#windowsobjective-ccocoa誰得qtpythonphprubygameguibathyscaphec計画中(planning stage)翻訳omegatframeworktwitterdomtestvb.netdirectxゲームエンジンbtronarduinopreviewer

作図ソフト dia の改良版


Commit MetaInfo

Revision0a645be390e199e2ba1e395e3c93a7de0c5e89e7 (tree)
Time2004-03-25 07:23:27
AuthorDanilo Šegan <danilo@src....>
CommiterDanilo Šegan

Log Message

Updated Serbian translation.

Change Summary

Incremental Difference

--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
1+2004-03-24 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
2+
3+ * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
4+
15 2004-03-22 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
26
37 * es.po: Updated Spansih translation.
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
99 msgstr ""
1010 "Project-Id-Version: dia\n"
1111 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12-"POT-Creation-Date: 2004-03-09 05:52+0100\n"
13-"PO-Revision-Date: 2004-03-09 06:02+0100\n"
12+"POT-Creation-Date: 2004-03-24 23:23+0100\n"
13+"PO-Revision-Date: 2004-03-24 23:26+0100\n"
1414 "Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n"
1515 "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
1616 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -77,7 +77,9 @@ msgstr "Не приказуј насловни екран"
7777
7878 #: app/app_procs.c:399
7979 msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs."
80-msgstr "Пошаљи поруке о грешкама на стандардни излаз за грешке уместо приказивања прозорчета."
80+msgstr ""
81+"Пошаљи поруке о грешкама на стандардни излаз за грешке уместо приказивања "
82+"прозорчета."
8183
8284 #: app/app_procs.c:401
8385 msgid "Display credits list and exit"
@@ -478,8 +480,8 @@ msgstr "Дрво дијаграма"
478480 msgid "Ok"
479481 msgstr "U Redu"
480482
481-#: app/dialogs.c:52 app/layer_dialog.c:1009 app/paginate_psprint.c:276
482-#: lib/diaarrowchooser.c:257 lib/dialinechooser.c:264
483+#: app/dialogs.c:52 app/layer_dialog.c:1009 app/paginate_psprint.c:278
484+#: lib/diaarrowchooser.c:257
483485 msgid "Cancel"
484486 msgstr "Поништи"
485487
@@ -886,8 +888,7 @@ msgstr "Измени својства слоја"
886888 msgid "Layer name:"
887889 msgstr "Назив слоја:"
888890
889-#: app/layer_dialog.c:999 app/paginate_psprint.c:268 lib/diaarrowchooser.c:248
890-#: lib/dialinechooser.c:254
891+#: app/layer_dialog.c:999 app/paginate_psprint.c:270 lib/diaarrowchooser.c:248
891892 msgid "OK"
892893 msgstr "У реду"
893894
@@ -1443,31 +1444,37 @@ msgstr ""
14431444 msgid "Couldn't get GTK settings"
14441445 msgstr "Не може да преузме GTK подешавања"
14451446
1446-#: app/paginate_psprint.c:228
1447+#: app/paginate_psprint.c:230
14471448 msgid "Select Printer"
14481449 msgstr "Одреди штампач"
14491450
1450-#: app/paginate_psprint.c:240 sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
1451+#: app/paginate_psprint.c:242 sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
14511452 msgid "Printer"
14521453 msgstr "Штампач"
14531454
1454-#: app/paginate_psprint.c:253 sheets/Misc.sheet.in.h:1
1455+#: app/paginate_psprint.c:255 sheets/Misc.sheet.in.h:1
14551456 msgid "File"
14561457 msgstr "Датотека"
14571458
1458-#: app/paginate_psprint.c:353
1459+#: app/paginate_psprint.c:358
14591460 #, c-format
1460-msgid "Could not run command '%s'"
1461-msgstr "Не може да обради наредбу '%s'"
1461+msgid "Could not run command '%s': %s"
1462+msgstr "Не могу да покренем наредбу „%s“: %s"
14621463
1463-#: app/paginate_psprint.c:356
1464+#: app/paginate_psprint.c:361
14641465 #, c-format
1465-msgid "Could not open '%s' for writing"
1466-msgstr "Не може да отвори '%s' ради уписа"
1466+msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
1467+msgstr "Не могу да отворим „%s“ ради уписа: %s"
14671468
1468-#: app/paginate_psprint.c:381
1469-msgid "Error occured while printing"
1470-msgstr "Дошло је до грешке приликом штампања"
1469+#: app/paginate_psprint.c:380
1470+#, c-format
1471+msgid "Printing error: command '%s' returned %d\n"
1472+msgstr "Грешка при штампи: наредба „%s“ је вратила %d\n"
1473+
1474+#: app/paginate_psprint.c:390
1475+#, c-format
1476+msgid "Printing error: command '%s' caused sigpipe."
1477+msgstr "Грешка при штампи: наредба „%s“ је изазвала SIGPIPE."
14711478
14721479 #: app/plugin-manager.c:200
14731480 msgid "Plug-ins"
@@ -1783,7 +1790,7 @@ msgid "Sheet name:"
17831790 msgstr "Име стране:"
17841791
17851792 #: app/sheets_dialog.c:446 app/sheets_dialog_callbacks.c:289
1786-#: app/sheets_dialog_callbacks.c:1085
1793+#: app/sheets_dialog_callbacks.c:1090
17871794 msgid "Line Break"
17881795 msgstr "Прелом линије"
17891796
@@ -1809,7 +1816,7 @@ msgstr "Врста:"
18091816 msgid "Sheet"
18101817 msgstr "Страна"
18111818
1812-#: app/sheets_dialog.c:672 objects/ER/attribute.c:151 objects/ER/entity.c:130
1819+#: app/sheets_dialog.c:672 objects/ER/attribute.c:151 objects/ER/entity.c:133
18131820 #: objects/ER/relationship.c:138 objects/UML/association.c:199
18141821 #: objects/UML/association.c:1112 objects/UML/class_dialog.c:879
18151822 #: objects/UML/class_dialog.c:1813 objects/UML/class_dialog.c:2042
@@ -1881,55 +1888,55 @@ msgstr ""
18811888 "%s\n"
18821889 "Тип неодређеног предзнака"
18831890
1884-#: app/sheets_dialog_callbacks.c:799
1891+#: app/sheets_dialog_callbacks.c:800
18851892 #, c-format
18861893 msgid "Filename must end with '%s': '%s'"
18871894 msgstr "Датотека се мора завршити са '%s': '%s'"
18881895
1889-#: app/sheets_dialog_callbacks.c:807
1896+#: app/sheets_dialog_callbacks.c:808
18901897 #, c-format
18911898 msgid "Error examining %s: %s"
18921899 msgstr "Грешка испитујући %s: %s"
18931900
1894-#: app/sheets_dialog_callbacks.c:827
1901+#: app/sheets_dialog_callbacks.c:828
18951902 #, c-format
18961903 msgid "Could not interpret shape file: '%s'"
18971904 msgstr "Не могу превести облик датотеке: '%s'"
18981905
1899-#: app/sheets_dialog_callbacks.c:896
1906+#: app/sheets_dialog_callbacks.c:897
19001907 msgid "Sheet must have a Name"
19011908 msgstr "Страна мора имати име"
19021909
1903-#: app/sheets_dialog_callbacks.c:1586 app/sheets_dialog_callbacks.c:1592
1910+#: app/sheets_dialog_callbacks.c:1594 app/sheets_dialog_callbacks.c:1600
19041911 #, c-format
19051912 msgid "Couldn't open '%s': %s"
19061913 msgstr "Не може да отвори '%s': %s"
19071914
1908-#: app/sheets_dialog_callbacks.c:1643
1915+#: app/sheets_dialog_callbacks.c:1651
19091916 #, c-format
19101917 msgid "Couldn't open: '%s' for writing"
19111918 msgstr "Не може да отвори: '%s' за писање"
19121919
1913-#: app/sheets_dialog_callbacks.c:1652
1920+#: app/sheets_dialog_callbacks.c:1660
19141921 msgid "a user"
19151922 msgstr "корисник"
19161923
1917-#: app/sheets_dialog_callbacks.c:1665
1924+#: app/sheets_dialog_callbacks.c:1673
19181925 #, c-format
19191926 msgid "File: %s"
19201927 msgstr "Датотека: %s"
19211928
1922-#: app/sheets_dialog_callbacks.c:1668
1929+#: app/sheets_dialog_callbacks.c:1676
19231930 #, c-format
19241931 msgid "Date: %s"
19251932 msgstr "Датум: %s"
19261933
1927-#: app/sheets_dialog_callbacks.c:1672
1934+#: app/sheets_dialog_callbacks.c:1680
19281935 #, c-format
19291936 msgid "For: %s"
19301937 msgstr "За: %s"
19311938
1932-#: app/sheets_dialog_callbacks.c:1689
1939+#: app/sheets_dialog_callbacks.c:1697
19331940 msgid "add shapes here"
19341941 msgstr "додај облик овде"
19351942
@@ -2043,18 +2050,34 @@ msgid "Cross"
20432050 msgstr "Унакрсно"
20442051
20452052 #: lib/arrows.c:62
2053+msgid "1-or-many"
2054+msgstr "1-или-више"
2055+
2056+#: lib/arrows.c:63
2057+msgid "0-or-many"
2058+msgstr "0-или-више"
2059+
2060+#: lib/arrows.c:64
2061+msgid "1-or-0"
2062+msgstr "1-или-0"
2063+
2064+#: lib/arrows.c:65
2065+msgid "1 exactly"
2066+msgstr "тачно 1"
2067+
2068+#: lib/arrows.c:66
20462069 msgid "Filled Concave"
20472070 msgstr "Испуњено конкавно"
20482071
2049-#: lib/arrows.c:63
2072+#: lib/arrows.c:67
20502073 msgid "Blanked Concave"
20512074 msgstr "Испражњено конкавно"
20522075
2053-#: lib/arrows.c:64
2076+#: lib/arrows.c:68
20542077 msgid "Round"
20552078 msgstr "Округла"
20562079
2057-#: lib/arrows.c:65
2080+#: lib/arrows.c:69
20582081 msgid "Open Round"
20592082 msgstr "Отворена округла"
20602083
@@ -2105,7 +2128,7 @@ msgstr ""
21052128 msgid "Arrow Properties"
21062129 msgstr "Поставке стрелица"
21072130
2108-#: lib/diaarrowchooser.c:311 lib/dialinechooser.c:287
2131+#: lib/diaarrowchooser.c:311 lib/dialinechooser.c:321
21092132 msgid "Details..."
21102133 msgstr "Детаљи..."
21112134
@@ -2154,7 +2177,7 @@ msgstr "Преглед:"
21542177 msgid "Font Selection"
21552178 msgstr "Избор писма"
21562179
2157-#: lib/dialinechooser.c:243
2180+#: lib/dialinechooser.c:287
21582181 msgid "Line Style Properties"
21592182 msgstr "Поставке Стила Линија"
21602183
@@ -2395,11 +2418,16 @@ msgstr "Вишевредносни:"
23952418 msgid "Attribute"
23962419 msgstr "Особине:"
23972420
2398-#: objects/ER/entity.c:132
2421+#: objects/ER/entity.c:135
23992422 msgid "Weak:"
24002423 msgstr "Слаб:"
24012424
2402-#: objects/ER/entity.c:372 objects/UML/classicon.c:126 sheets/ER.sheet.in.h:4
2425+# Повезујуће? Повезано? Везујуће?
2426+#: objects/ER/entity.c:137
2427+msgid "Associative:"
2428+msgstr "Асоцијативно:"
2429+
2430+#: objects/ER/entity.c:406 objects/UML/classicon.c:126 sheets/ER.sheet.in.h:4
24032431 msgid "Entity"
24042432 msgstr "Ентитет"
24052433
@@ -4314,20 +4342,20 @@ msgstr "Обрни водоравно"
43144342 msgid "Flip vertical"
43154343 msgstr "Обрни усправно"
43164344
4317-#: objects/custom/custom_object.c:1423
4345+#: objects/custom/custom_object.c:1422
43184346 msgid "Flip Horizontal"
43194347 msgstr "Обрни Водоравно"
43204348
4321-#: objects/custom/custom_object.c:1424
4349+#: objects/custom/custom_object.c:1423
43224350 msgid "Flip Vertical"
43234351 msgstr "Обрни Усправно"
43244352
4325-#: objects/custom/custom_object.c:1461
4353+#: objects/custom/custom_object.c:1460
43264354 #, c-format
43274355 msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
43284356 msgstr "Неможе отворити датотеку иконе %s за објекат типа '%s'."
43294357
4330-#: objects/flowchart/box.c:148 objects/standard/box.c:132
4358+#: objects/flowchart/box.c:148 objects/standard/box.c:148
43314359 msgid "Corner radius"
43324360 msgstr "Угао радијуса"
43334361
@@ -4376,6 +4404,35 @@ msgstr "Контрола глаткости"
43764404 msgid "Cusp control"
43774405 msgstr "Контрола локалних екстремума"
43784406
4407+#: objects/standard/box.c:135 objects/standard/ellipse.c:131
4408+msgid "Free"
4409+msgstr "Слободно"
4410+
4411+#: objects/standard/box.c:136 objects/standard/ellipse.c:132
4412+msgid "Fixed"
4413+msgstr "Везано"
4414+
4415+# Translators: Menu item Verb/Support/Secure
4416+#: objects/standard/box.c:137 objects/standard/box.c:687
4417+msgid "Square"
4418+msgstr "Квадрат"
4419+
4420+#: objects/standard/box.c:150 objects/standard/ellipse.c:144
4421+msgid "Aspect ratio"
4422+msgstr "Однос ширине и висине"
4423+
4424+#: objects/standard/box.c:683 objects/standard/ellipse.c:661
4425+msgid "Free aspect"
4426+msgstr "Слободан однос"
4427+
4428+#: objects/standard/box.c:685 objects/standard/ellipse.c:663
4429+msgid "Fixed aspect"
4430+msgstr "Утврђен однос"
4431+
4432+#: objects/standard/ellipse.c:133 objects/standard/ellipse.c:665
4433+msgid "Circle"
4434+msgstr "Круг"
4435+
43794436 #: objects/standard/image.c:130
43804437 msgid "Image file"
43814438 msgstr "Датотека слике"
@@ -7334,6 +7391,9 @@ msgstr "Sybase срвер података"
73347391 msgid "Sybase replication server"
73357392 msgstr "Sybase репликациони сервер"
73367393
7394+#~ msgid "Error occured while printing"
7395+#~ msgstr "Дошло је до грешке приликом штампања"
7396+
73377397 #~ msgid "_New diagram"
73387398 #~ msgstr "Нови дијаграм"
73397399
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
99 msgstr ""
1010 "Project-Id-Version: dia\n"
1111 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12-"POT-Creation-Date: 2004-03-09 05:52+0100\n"
13-"PO-Revision-Date: 2004-03-09 06:02+0100\n"
12+"POT-Creation-Date: 2004-03-24 23:23+0100\n"
13+"PO-Revision-Date: 2004-03-24 23:26+0100\n"
1414 "Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@prevod.org>\n"
1515 "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
1616 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -77,7 +77,9 @@ msgstr "Ne prikazuj naslovni ekran"
7777
7878 #: app/app_procs.c:399
7979 msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs."
80-msgstr "Pošalji poruke o greškama na standardni izlaz za greške umesto prikazivanja prozorčeta."
80+msgstr ""
81+"Pošalji poruke o greškama na standardni izlaz za greške umesto prikazivanja "
82+"prozorčeta."
8183
8284 #: app/app_procs.c:401
8385 msgid "Display credits list and exit"
@@ -478,8 +480,8 @@ msgstr "Drvo dijagrama"
478480 msgid "Ok"
479481 msgstr "U Redu"
480482
481-#: app/dialogs.c:52 app/layer_dialog.c:1009 app/paginate_psprint.c:276
482-#: lib/diaarrowchooser.c:257 lib/dialinechooser.c:264
483+#: app/dialogs.c:52 app/layer_dialog.c:1009 app/paginate_psprint.c:278
484+#: lib/diaarrowchooser.c:257
483485 msgid "Cancel"
484486 msgstr "Poništi"
485487
@@ -886,8 +888,7 @@ msgstr "Izmeni svojstva sloja"
886888 msgid "Layer name:"
887889 msgstr "Naziv sloja:"
888890
889-#: app/layer_dialog.c:999 app/paginate_psprint.c:268 lib/diaarrowchooser.c:248
890-#: lib/dialinechooser.c:254
891+#: app/layer_dialog.c:999 app/paginate_psprint.c:270 lib/diaarrowchooser.c:248
891892 msgid "OK"
892893 msgstr "U redu"
893894
@@ -1443,31 +1444,37 @@ msgstr ""
14431444 msgid "Couldn't get GTK settings"
14441445 msgstr "Ne može da preuzme GTK podešavanja"
14451446
1446-#: app/paginate_psprint.c:228
1447+#: app/paginate_psprint.c:230
14471448 msgid "Select Printer"
14481449 msgstr "Odredi štampač"
14491450
1450-#: app/paginate_psprint.c:240 sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
1451+#: app/paginate_psprint.c:242 sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
14511452 msgid "Printer"
14521453 msgstr "Štampač"
14531454
1454-#: app/paginate_psprint.c:253 sheets/Misc.sheet.in.h:1
1455+#: app/paginate_psprint.c:255 sheets/Misc.sheet.in.h:1
14551456 msgid "File"
14561457 msgstr "Datoteka"
14571458
1458-#: app/paginate_psprint.c:353
1459+#: app/paginate_psprint.c:358
14591460 #, c-format
1460-msgid "Could not run command '%s'"
1461-msgstr "Ne može da obradi naredbu '%s'"
1461+msgid "Could not run command '%s': %s"
1462+msgstr "Ne mogu da pokrenem naredbu „%s“: %s"
14621463
1463-#: app/paginate_psprint.c:356
1464+#: app/paginate_psprint.c:361
14641465 #, c-format
1465-msgid "Could not open '%s' for writing"
1466-msgstr "Ne može da otvori '%s' radi upisa"
1466+msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
1467+msgstr "Ne mogu da otvorim „%s“ radi upisa: %s"
14671468
1468-#: app/paginate_psprint.c:381
1469-msgid "Error occured while printing"
1470-msgstr "Došlo je do greške prilikom štampanja"
1469+#: app/paginate_psprint.c:380
1470+#, c-format
1471+msgid "Printing error: command '%s' returned %d\n"
1472+msgstr "Greška pri štampi: naredba „%s“ je vratila %d\n"
1473+
1474+#: app/paginate_psprint.c:390
1475+#, c-format
1476+msgid "Printing error: command '%s' caused sigpipe."
1477+msgstr "Greška pri štampi: naredba „%s“ je izazvala SIGPIPE."
14711478
14721479 #: app/plugin-manager.c:200
14731480 msgid "Plug-ins"
@@ -1783,7 +1790,7 @@ msgid "Sheet name:"
17831790 msgstr "Ime strane:"
17841791
17851792 #: app/sheets_dialog.c:446 app/sheets_dialog_callbacks.c:289
1786-#: app/sheets_dialog_callbacks.c:1085
1793+#: app/sheets_dialog_callbacks.c:1090
17871794 msgid "Line Break"
17881795 msgstr "Prelom linije"
17891796
@@ -1809,7 +1816,7 @@ msgstr "Vrsta:"
18091816 msgid "Sheet"
18101817 msgstr "Strana"
18111818
1812-#: app/sheets_dialog.c:672 objects/ER/attribute.c:151 objects/ER/entity.c:130
1819+#: app/sheets_dialog.c:672 objects/ER/attribute.c:151 objects/ER/entity.c:133
18131820 #: objects/ER/relationship.c:138 objects/UML/association.c:199
18141821 #: objects/UML/association.c:1112 objects/UML/class_dialog.c:879
18151822 #: objects/UML/class_dialog.c:1813 objects/UML/class_dialog.c:2042
@@ -1881,55 +1888,55 @@ msgstr ""
18811888 "%s\n"
18821889 "Tip neodređenog predznaka"
18831890
1884-#: app/sheets_dialog_callbacks.c:799
1891+#: app/sheets_dialog_callbacks.c:800
18851892 #, c-format
18861893 msgid "Filename must end with '%s': '%s'"
18871894 msgstr "Datoteka se mora završiti sa '%s': '%s'"
18881895
1889-#: app/sheets_dialog_callbacks.c:807
1896+#: app/sheets_dialog_callbacks.c:808
18901897 #, c-format
18911898 msgid "Error examining %s: %s"
18921899 msgstr "Greška ispitujući %s: %s"
18931900
1894-#: app/sheets_dialog_callbacks.c:827
1901+#: app/sheets_dialog_callbacks.c:828
18951902 #, c-format
18961903 msgid "Could not interpret shape file: '%s'"
18971904 msgstr "Ne mogu prevesti oblik datoteke: '%s'"
18981905
1899-#: app/sheets_dialog_callbacks.c:896
1906+#: app/sheets_dialog_callbacks.c:897
19001907 msgid "Sheet must have a Name"
19011908 msgstr "Strana mora imati ime"
19021909
1903-#: app/sheets_dialog_callbacks.c:1586 app/sheets_dialog_callbacks.c:1592
1910+#: app/sheets_dialog_callbacks.c:1594 app/sheets_dialog_callbacks.c:1600
19041911 #, c-format
19051912 msgid "Couldn't open '%s': %s"
19061913 msgstr "Ne može da otvori '%s': %s"
19071914
1908-#: app/sheets_dialog_callbacks.c:1643
1915+#: app/sheets_dialog_callbacks.c:1651
19091916 #, c-format
19101917 msgid "Couldn't open: '%s' for writing"
19111918 msgstr "Ne može da otvori: '%s' za pisanje"
19121919
1913-#: app/sheets_dialog_callbacks.c:1652
1920+#: app/sheets_dialog_callbacks.c:1660
19141921 msgid "a user"
19151922 msgstr "korisnik"
19161923
1917-#: app/sheets_dialog_callbacks.c:1665
1924+#: app/sheets_dialog_callbacks.c:1673
19181925 #, c-format
19191926 msgid "File: %s"
19201927 msgstr "Datoteka: %s"
19211928
1922-#: app/sheets_dialog_callbacks.c:1668
1929+#: app/sheets_dialog_callbacks.c:1676
19231930 #, c-format
19241931 msgid "Date: %s"
19251932 msgstr "Datum: %s"
19261933
1927-#: app/sheets_dialog_callbacks.c:1672
1934+#: app/sheets_dialog_callbacks.c:1680
19281935 #, c-format
19291936 msgid "For: %s"
19301937 msgstr "Za: %s"
19311938
1932-#: app/sheets_dialog_callbacks.c:1689
1939+#: app/sheets_dialog_callbacks.c:1697
19331940 msgid "add shapes here"
19341941 msgstr "dodaj oblik ovde"
19351942
@@ -2043,18 +2050,34 @@ msgid "Cross"
20432050 msgstr "Unakrsno"
20442051
20452052 #: lib/arrows.c:62
2053+msgid "1-or-many"
2054+msgstr "1-ili-više"
2055+
2056+#: lib/arrows.c:63
2057+msgid "0-or-many"
2058+msgstr "0-ili-više"
2059+
2060+#: lib/arrows.c:64
2061+msgid "1-or-0"
2062+msgstr "1-ili-0"
2063+
2064+#: lib/arrows.c:65
2065+msgid "1 exactly"
2066+msgstr "tačno 1"
2067+
2068+#: lib/arrows.c:66
20462069 msgid "Filled Concave"
20472070 msgstr "Ispunjeno konkavno"
20482071
2049-#: lib/arrows.c:63
2072+#: lib/arrows.c:67
20502073 msgid "Blanked Concave"
20512074 msgstr "Ispražnjeno konkavno"
20522075
2053-#: lib/arrows.c:64
2076+#: lib/arrows.c:68
20542077 msgid "Round"
20552078 msgstr "Okrugla"
20562079
2057-#: lib/arrows.c:65
2080+#: lib/arrows.c:69
20582081 msgid "Open Round"
20592082 msgstr "Otvorena okrugla"
20602083
@@ -2105,7 +2128,7 @@ msgstr ""
21052128 msgid "Arrow Properties"
21062129 msgstr "Postavke strelica"
21072130
2108-#: lib/diaarrowchooser.c:311 lib/dialinechooser.c:287
2131+#: lib/diaarrowchooser.c:311 lib/dialinechooser.c:321
21092132 msgid "Details..."
21102133 msgstr "Detalji..."
21112134
@@ -2154,7 +2177,7 @@ msgstr "Pregled:"
21542177 msgid "Font Selection"
21552178 msgstr "Izbor pisma"
21562179
2157-#: lib/dialinechooser.c:243
2180+#: lib/dialinechooser.c:287
21582181 msgid "Line Style Properties"
21592182 msgstr "Postavke Stila Linija"
21602183
@@ -2395,11 +2418,16 @@ msgstr "Viševrednosni:"
23952418 msgid "Attribute"
23962419 msgstr "Osobine:"
23972420
2398-#: objects/ER/entity.c:132
2421+#: objects/ER/entity.c:135
23992422 msgid "Weak:"
24002423 msgstr "Slab:"
24012424
2402-#: objects/ER/entity.c:372 objects/UML/classicon.c:126 sheets/ER.sheet.in.h:4
2425+# Povezujuće? Povezano? Vezujuće?
2426+#: objects/ER/entity.c:137
2427+msgid "Associative:"
2428+msgstr "Asocijativno:"
2429+
2430+#: objects/ER/entity.c:406 objects/UML/classicon.c:126 sheets/ER.sheet.in.h:4
24032431 msgid "Entity"
24042432 msgstr "Entitet"
24052433
@@ -4314,20 +4342,20 @@ msgstr "Obrni vodoravno"
43144342 msgid "Flip vertical"
43154343 msgstr "Obrni uspravno"
43164344
4317-#: objects/custom/custom_object.c:1423
4345+#: objects/custom/custom_object.c:1422
43184346 msgid "Flip Horizontal"
43194347 msgstr "Obrni Vodoravno"
43204348
4321-#: objects/custom/custom_object.c:1424
4349+#: objects/custom/custom_object.c:1423
43224350 msgid "Flip Vertical"
43234351 msgstr "Obrni Uspravno"
43244352
4325-#: objects/custom/custom_object.c:1461
4353+#: objects/custom/custom_object.c:1460
43264354 #, c-format
43274355 msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
43284356 msgstr "Nemože otvoriti datoteku ikone %s za objekat tipa '%s'."
43294357
4330-#: objects/flowchart/box.c:148 objects/standard/box.c:132
4358+#: objects/flowchart/box.c:148 objects/standard/box.c:148
43314359 msgid "Corner radius"
43324360 msgstr "Ugao radijusa"
43334361
@@ -4376,6 +4404,35 @@ msgstr "Kontrola glatkosti"
43764404 msgid "Cusp control"
43774405 msgstr "Kontrola lokalnih ekstremuma"
43784406
4407+#: objects/standard/box.c:135 objects/standard/ellipse.c:131
4408+msgid "Free"
4409+msgstr "Slobodno"
4410+
4411+#: objects/standard/box.c:136 objects/standard/ellipse.c:132
4412+msgid "Fixed"
4413+msgstr "Vezano"
4414+
4415+# Translators: Menu item Verb/Support/Secure
4416+#: objects/standard/box.c:137 objects/standard/box.c:687
4417+msgid "Square"
4418+msgstr "Kvadrat"
4419+
4420+#: objects/standard/box.c:150 objects/standard/ellipse.c:144
4421+msgid "Aspect ratio"
4422+msgstr "Odnos širine i visine"
4423+
4424+#: objects/standard/box.c:683 objects/standard/ellipse.c:661
4425+msgid "Free aspect"
4426+msgstr "Slobodan odnos"
4427+
4428+#: objects/standard/box.c:685 objects/standard/ellipse.c:663
4429+msgid "Fixed aspect"
4430+msgstr "Utvrđen odnos"
4431+
4432+#: objects/standard/ellipse.c:133 objects/standard/ellipse.c:665
4433+msgid "Circle"
4434+msgstr "Krug"
4435+
43794436 #: objects/standard/image.c:130
43804437 msgid "Image file"
43814438 msgstr "Datoteka slike"
@@ -7334,6 +7391,9 @@ msgstr "Sybase srver podataka"
73347391 msgid "Sybase replication server"
73357392 msgstr "Sybase replikacioni server"
73367393
7394+#~ msgid "Error occured while printing"
7395+#~ msgstr "Došlo je do greške prilikom štampanja"
7396+
73377397 #~ msgid "_New diagram"
73387398 #~ msgstr "Novi dijagram"
73397399