• R/O
  • HTTP
  • SSH
  • HTTPS

Commit

Tags
No Tags

Frequently used words (click to add to your profile)

javac++androidlinuxc#windowsobjective-ccocoa誰得qtpythonphprubygameguibathyscaphec計画中(planning stage)翻訳omegatframeworktwitterdomtestvb.netdirectxゲームエンジンbtronarduinopreviewer

作図ソフト dia の改良版


Commit MetaInfo

Revision852c1fa86f7f3cfdc5b68351d1319c67eb432c4d (tree)
Time2016-01-08 23:42:28
AuthorMario Blättermann <mario.blaettermann@gmai...>
CommiterMario Blättermann

Log Message

Updated German translation

Change Summary

Incremental Difference

--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
1818 "Project-Id-Version: dia-0-97\n"
1919 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
2020 "product=dia&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
21-"POT-Creation-Date: 2016-01-03 19:35+0000\n"
22-"PO-Revision-Date: 2016-01-06 22:47+0100\n"
21+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 04:26+0000\n"
22+"PO-Revision-Date: 2016-01-08 15:41+0100\n"
2323 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
2424 "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
2525 "Language: de_DE\n"
@@ -2172,7 +2172,6 @@ msgstr ""
21722172 "Nicht zugewiesener Typ"
21732173
21742174 #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:770
2175-#| msgid "Select SVG Shape File"
21762175 msgid "Please select a .shape file"
21772176 msgstr "Bitte wählen Sie eine .shape-Datei"
21782177
@@ -2318,7 +2317,6 @@ msgstr ""
23182317 "oder die Pfeilparameter mit Hilfe von »Details …« festzulegen."
23192318
23202319 #: ../dia.desktop.in.in.h:1
2321-#| msgid "Day"
23222320 msgid "Dia"
23232321 msgstr "Dia"
23242322
@@ -2762,7 +2760,6 @@ msgid "Horizontal"
27622760 msgstr "Horizontale"
27632761
27642762 #: ../lib/diapatternselector.c:111
2765-#| msgid "Diagram:"
27662763 msgid "Diagonal"
27672764 msgstr "Diagonal"
27682765
@@ -2771,7 +2768,6 @@ msgid "Vertical"
27712768 msgstr "Vertikal"
27722769
27732770 #: ../lib/diapatternselector.c:113
2774-#| msgid "Radiation"
27752771 msgid "Radial"
27762772 msgstr "Radial"
27772773
@@ -2878,7 +2874,6 @@ msgid "Can't load font %s.\n"
28782874 msgstr "Schrift %s konnte nicht geladen werden.\n"
28792875
28802876 #: ../lib/group.c:634
2881-#| msgid "Information"
28822877 msgid "Transformation"
28832878 msgstr "Transformation"
28842879
@@ -2920,7 +2915,6 @@ msgstr ""
29202915
29212916 #. base property stuff...
29222917 #: ../lib/orth_conn.h:97
2923-#| msgid "IAD router"
29242918 msgid "Autoroute"
29252919 msgstr "Autoroute"
29262920
@@ -2929,7 +2923,6 @@ msgid "Autorouting"
29292923 msgstr "Autorouting"
29302924
29312925 #: ../lib/persistence.c:321
2932-#| msgid "Preferences"
29332926 msgid "Persistence"
29342927 msgstr "Persistenz"
29352928
@@ -3196,7 +3189,7 @@ msgstr "%s: Sie sollten jetzt Objekt-Tags anstelle von Form-Tags verwenden"
31963189
31973190 #: ../lib/standard-path.c:119
31983191 msgid "Stroke"
3199-msgstr ""
3192+msgstr "Umranden"
32003193
32013194 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill
32023195 #: ../lib/standard-path.c:120 ../objects/FS/function.c:927
@@ -3205,7 +3198,7 @@ msgstr "Füllen"
32053198
32063199 #: ../lib/standard-path.c:121
32073200 msgid "Fill & Stroke"
3208-msgstr ""
3201+msgstr "Füllen und Umranden"
32093202
32103203 #: ../lib/standard-path.c:126
32113204 msgid "Bezier points"
@@ -5244,12 +5237,10 @@ msgstr "Präzision"
52445237
52455238 # CHECK Translation
52465239 #: ../objects/Misc/n_gon.c:103
5247-#| msgid "Convey"
52485240 msgid "Convex"
52495241 msgstr "Konvex"
52505242
52515243 #: ../objects/Misc/n_gon.c:104
5252-#| msgid "Filled Concave"
52535244 msgid "Concave"
52545245 msgstr "Konkav"
52555246
@@ -5305,7 +5296,6 @@ msgid "Pentagon"
53055296 msgstr "Fünfeck"
53065297
53075298 #: ../objects/Misc/n_gon.c:319
5308-#| msgid "Open Diagram"
53095299 msgid "Pentagram"
53105300 msgstr "Pentagramm"
53115301
@@ -5314,7 +5304,6 @@ msgid "Hexagon"
53145304 msgstr "Sechseck"
53155305
53165306 #: ../objects/Misc/n_gon.c:320
5317-#| msgid "Diagram:"
53185307 msgid "Hexagram"
53195308 msgstr "Hexagramm"
53205309
@@ -5323,7 +5312,6 @@ msgid "Heptagon"
53235312 msgstr "Siebeneck"
53245313
53255314 #: ../objects/Misc/n_gon.c:321
5326-#| msgid "Export Diagram"
53275315 msgid "Heptagram"
53285316 msgstr "Heptagramm"
53295317
@@ -5761,14 +5749,10 @@ msgid "Absolute end gap"
57615749 msgstr "Absoluter Endabstand"
57625750
57635751 #: ../objects/standard/bezier.c:767 ../objects/standard/beziergon.c:524
5764-#, fuzzy
5765-#| msgid "Add segment"
57665752 msgid "Add Segment"
57675753 msgstr "Segment hinzufügen"
57685754
57695755 #: ../objects/standard/bezier.c:768 ../objects/standard/beziergon.c:525
5770-#, fuzzy
5771-#| msgid "Delete segment"
57725756 msgid "Delete Segment"
57735757 msgstr "Segment löschen"
57745758
@@ -5897,16 +5881,12 @@ msgid "Vertical text alignment"
58975881 msgstr "Vertikale Textausrichtung"
58985882
58995883 #: ../objects/standard/textobj.c:133
5900-#, fuzzy
5901-#| msgid "Text padding"
59025884 msgid "Text angle"
5903-msgstr "Textabstand"
5885+msgstr "Textwinkel"
59045886
59055887 #: ../objects/standard/textobj.c:138
5906-#, fuzzy
5907-#| msgid "Text padding"
59085888 msgid "Text margin"
5909-msgstr "Textabstand"
5889+msgstr "Textrand"
59105890
59115891 #: ../objects/standard/zigzagline.c:450
59125892 #, fuzzy
@@ -6451,10 +6431,8 @@ msgid "Unified Modelling Language diagram objects UML 1.3"
64516431 msgstr "'Unified Modelling Language' Diagrammobjekte (UML 1.3)"
64526432
64536433 #: ../objects/UML/umloperation.c:73
6454-#, fuzzy
6455-#| msgid "Inheritance type"
64566434 msgid "Inheritance"
6457-msgstr "Typ der Vererbung:"
6435+msgstr "Vererbung"
64586436
64596437 #: ../objects/UML/umloperation.c:75
64606438 msgid "C++ const method"
@@ -6476,16 +6454,12 @@ msgstr "Text außerhalb"
64766454
64776455 #: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:111 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:124
64786456 #: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:665
6479-#, fuzzy, c-format
6480-#| msgid "Can't open output file %s: %s\n"
6457+#, c-format
64816458 msgid "Can't open output file %s."
6482-msgstr "Die Ausgabedatei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
6459+msgstr "Die Ausgabedatei »%s« konnte nicht geöffnet werden."
64836460
64846461 #: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:119
6485-#, fuzzy, c-format
6486-#| msgid ""
6487-#| "Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n"
6488-#| "Please choose a different name to save with cairo.\n"
6462+#, c-format
64896463 msgid ""
64906464 "Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n"
64916465 "Please choose a different name to save with Cairo.\n"
@@ -6521,10 +6495,9 @@ msgid "Cairo Scalable Vector Graphics"
65216495 msgstr "Skalierbare Vektorgrafik (SVG, cairo)"
65226496
65236497 #: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:400
6524-#, fuzzy
65256498 #| msgid "Cairo PostScript"
65266499 msgid "CairoScript"
6527-msgstr "Cairo PostScript"
6500+msgstr "CairoScript"
65286501
65296502 #: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:411
65306503 msgid "Cairo PNG"
@@ -6553,14 +6526,10 @@ msgid "Copy _Diagram"
65536526 msgstr "_Diagramm kopieren"
65546527
65556528 #: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:476
6556-#, fuzzy
6557-#| msgid "Print (GTK) ..."
65586529 msgid "Print (GTK) …"
65596530 msgstr "Drucken (GTK) …"
65606531
65616532 #: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:525
6562-#, fuzzy
6563-#| msgid "Cairo based Rendering"
65646533 msgid "Cairo-based Rendering"
65656534 msgstr "Cairo-basierte Darstellung"
65666535
@@ -6621,16 +6590,14 @@ msgid "Drawing Interchange File"
66216590 msgstr "DXF-Datei"
66226591
66236592 #: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1299
6624-#, fuzzy, c-format
6625-#| msgid "read_dxf_codes failed on '%s'\n"
6593+#, c-format
66266594 msgid "read_dxf_codes failed on '%s'"
6627-msgstr "»read_dxf_codes(%s)« fehlgeschlagen\n"
6595+msgstr "»read_dxf_codes« für »%s« fehlgeschlagen"
66286596
66296597 #: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1306
6630-#, fuzzy, c-format
6631-#| msgid "Binary DXF from '%s' not supported\n"
6598+#, c-format
66326599 msgid "Binary DXF from '%s' not supported"
6633-msgstr "Binäres DXF (»%s«) nicht unterstützt\n"
6600+msgstr "Binäres DXF von »%s« wird nicht unterstützt"
66346601
66356602 # HP Graphics Language ist ein Name. Nicht übersetzen.
66366603 #: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:708
@@ -6647,10 +6614,8 @@ msgid "Please select edges and nodes to layout."
66476614 msgstr ""
66486615
66496616 #: ../plug-ins/layout/layout.cpp:240
6650-#, fuzzy
6651-#| msgid "'%s' creation failed"
66526617 msgid "Graph creation failed"
6653-msgstr "'%s' Erzeugung gescheitert"
6618+msgstr "Diagrammerzeugung gescheitert"
66546619
66556620 #: ../plug-ins/layout/layout.cpp:266
66566621 msgid "No such module."
@@ -6679,16 +6644,13 @@ msgid "Failed precondition."
66796644 msgstr "Klimaanlage"
66806645
66816646 #: ../plug-ins/layout/layout.cpp:272
6682-#, fuzzy
66836647 #| msgid "Dashed"
66846648 msgid "OGDF crashed."
6685-msgstr "Gestrichelt"
6649+msgstr "OGDF abgestürzt."
66866650
66876651 #: ../plug-ins/layout/layout.cpp:273
6688-#, fuzzy
6689-#| msgid "unknown arrow"
66906652 msgid "Unknown reason"
6691-msgstr "Unbekannter Pfeil"
6653+msgstr "Unbekannter Grund"
66926654
66936655 #: ../plug-ins/layout/layout.cpp:275
66946656 #, c-format
@@ -6702,8 +6664,6 @@ msgid "OGDF Layout Algorithms"
67026664 msgstr ""
67036665
67046666 #: ../plug-ins/libart/dialibart.c:58
6705-#, fuzzy
6706-#| msgid "Libart based rendering"
67076667 msgid "Libart-based rendering"
67086668 msgstr "Libart-basierte Darstellung"
67096669
@@ -6746,8 +6706,6 @@ msgid "Image height:"
67466706 msgstr "Bildhöhe:"
67476707
67486708 #: ../plug-ins/libart/export_png.c:384
6749-#, fuzzy
6750-#| msgid "PNG (anti-aliased)"
67516709 msgid "PNG (antialiased)"
67526710 msgstr "PNG (geglättet)"
67536711
@@ -6764,22 +6722,17 @@ msgid "PDF import not available."
67646722 msgstr ""
67656723
67666724 #: ../plug-ins/pdf/pdf.c:39
6767-#, fuzzy
6768-#| msgid "Cairo Portable Document Format"
67696725 msgid "Portable Document File"
6770-msgstr "Cairo Portable Document Format"
6726+msgstr "Portable-Document-Datei"
67716727
67726728 #: ../plug-ins/pdf/pdf.c:57
6773-#, fuzzy
6774-#| msgid "WMF export filter"
67756729 msgid "PDF import filter"
6776-msgstr "WMF-Exportfilter"
6730+msgstr "PDF-Exportfilter"
67776731
67786732 #: ../plug-ins/pdf/pdf-import.cpp:410
6779-#, fuzzy, c-format
6780-#| msgid "Pager"
6733+#, c-format
67816734 msgid "Page %d"
6782-msgstr "Pager"
6735+msgstr "Seite %d"
67836736
67846737 #: ../plug-ins/pdf/pdf-import.cpp:871
67856738 #, c-format
@@ -6793,8 +6746,6 @@ msgid "LaTeX PGF export filter"
67936746 msgstr "LaTeX PGF-Exportfilter"
67946747
67956748 #: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1096 ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:686
6796-#, fuzzy
6797-#| msgid "Not valid UTF8"
67986749 msgid "Not valid UTF-8"
67996750 msgstr "Ungültiges UTF-8"
68006751
@@ -6828,8 +6779,6 @@ msgid ""
68286779 msgstr ""
68296780
68306781 #: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:196
6831-#, fuzzy
6832-#| msgid "gdk-pixbuf based bitmap export/import"
68336782 msgid "gdk-pixbuf-based bitmap export/import"
68346783 msgstr "gdk-pixbuf-basierender Export/Import von Bitmaps"
68356784
@@ -6871,14 +6820,10 @@ msgid "Print (PS)"
68716820 msgstr "Drucken (PS)"
68726821
68736822 #: ../plug-ins/postscript/postscript.c:82
6874-#, fuzzy
6875-#| msgid "Postscript Rendering"
68766823 msgid "PostScript Rendering"
68776824 msgstr "PostScript-Ausgabe"
68786825
68796826 #: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:168
6880-#, fuzzy
6881-#| msgid "Encapsulated Postscript (using Pango fonts)"
68826827 msgid "Encapsulated PostScript (using Pango fonts)"
68836828 msgstr "Gekapseltes PostScript (unter Verwendung von Pango-Schriften)"
68846829
@@ -6888,16 +6833,12 @@ msgstr ""
68886833 "Gekapseltes PostScript mit Vorschau (unter Verwendung von Pango-Schriften)"
68896834
68906835 #: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:187
6891-#, fuzzy
6892-#| msgid "Encapsulated Postscript (using PostScript Latin-1 fonts)"
68936836 msgid "Encapsulated PostScript (using PS Latin-1 fonts)"
6894-msgstr "Gekapseltes PostScript (unter Verwendung von Pango-Latin-1-Schriften)"
6837+msgstr "Gekapseltes PostScript (unter Verwendung von PS-Latin-1-Schriften)"
68956838
68966839 #: ../plug-ins/pstricks/pstricks.c:26
6897-#, fuzzy
6898-#| msgid "TeX Pstricks export filter"
68996840 msgid "TeX PSTricks export filter"
6900-msgstr "TeX Pstricks Exportfilter"
6841+msgstr "TeX PSTricks-Exportfilter"
69016842
69026843 #: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:939
69036844 msgid "TeX PSTricks macros"
@@ -6913,8 +6854,6 @@ msgid "Python scripting support"
69136854 msgstr "Python-Makro-Unterstützung"
69146855
69156856 #: ../plug-ins/shape/shape.c:36
6916-#, fuzzy
6917-#| msgid "dia shape export filter"
69186857 msgid "Dia shape export filter"
69196858 msgstr "Dia Form-Exportfilter"
69206859
@@ -6925,10 +6864,8 @@ msgstr ""
69256864 "geladen werden"
69266865
69276866 #: ../plug-ins/shape/shape-export.c:636
6928-#, fuzzy
6929-#| msgid "Can't export png icon without export plug-in!"
69306867 msgid "Can't export PNG icon without export plugin!"
6931-msgstr "png-Symbol kann ohne Export-Plugin nicht exportiert werden!"
6868+msgstr "PNG-Symbol kann ohne Export-Plugin nicht exportiert werden!"
69326869
69336870 #: ../plug-ins/shape/shape-export.c:662
69346871 msgid "Dia Shape File"
@@ -6956,10 +6893,9 @@ msgid "'Shape Design' shapes missing."
69566893 msgstr ""
69576894
69586895 #: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1929
6959-#, fuzzy, c-format
6960-#| msgid "'%s' creation failed"
6896+#, c-format
69616897 msgid "Object '%s' creation failed"
6962-msgstr "'%s' Erzeugung gescheitert"
6898+msgstr "»%s«-Erzeugung gescheitert"
69636899
69646900 #: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1955
69656901 #, c-format
@@ -6984,8 +6920,6 @@ msgid ""
69846920 msgstr ""
69856921
69866922 #: ../plug-ins/svg/svg-import.c:2012
6987-#, fuzzy
6988-#| msgid "Expected SVG Namespace not found in file"
69896923 msgid "Expected SVG name-space not found in file"
69906924 msgstr "Erwarteter SVG-Namensbereich konnte in der Datei nicht gefunden werden"
69916925
@@ -7008,40 +6942,31 @@ msgid "Visio XML format"
70086942 msgstr "Visio XML-Format"
70096943
70106944 #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:222
7011-#, fuzzy, c-format
7012-#| msgid "Couldn't read color: %s\n"
6945+#, c-format
70136946 msgid "Couldn't read color: %s"
7014-msgstr "Farbe konnte nicht gelesen werden: %s\n"
6947+msgstr "Farbe konnte nicht gelesen werden: %s"
70156948
70166949 #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:536
7017-#, fuzzy, c-format
7018-#| msgid "Couldn't find shape %d\n"
6950+#, c-format
70196951 msgid "Couldn't find shape %d"
7020-msgstr "Form %d konnte nicht gefunden werden\n"
6952+msgstr "Form %d konnte nicht gefunden werden"
70216953
70226954 #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1066
7023-#, fuzzy, c-format
7024-#| msgid "Unexpected Ellipse object: %s\n"
6955+#, c-format
70256956 msgid "Unexpected Ellipse object: %s"
7026-msgstr "Unerwartetes Ellipsenobjekt: %s\n"
6957+msgstr "Unerwartetes Ellipsenobjekt: %s"
70276958
70286959 #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1080
7029-#, fuzzy
7030-#| msgid "Can't rotate ellipse\n"
70316960 msgid "Can't rotate ellipse"
7032-msgstr "Ellipsendrehung nicht möglich\n"
6961+msgstr "Ellipsendrehung nicht möglich"
70336962
70346963 #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1411
7035-#, fuzzy
7036-#| msgid "MoveTo not at start of Bezier\n"
70376964 msgid "MoveTo not at start of Bezier"
7038-msgstr "MoveTo nicht am Beginn der Bezierlinie\n"
6965+msgstr "MoveTo nicht am Beginn der Bezierlinie"
70396966
70406967 #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1761
7041-#, fuzzy
7042-#| msgid "Invalid NURBS formula\n"
70436968 msgid "Invalid NURBS formula"
7044-msgstr "Ungültige NURBS-Formel\n"
6969+msgstr "Ungültige NURBS-Formel"
70456970
70466971 #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2020
70476972 #, c-format
@@ -7056,10 +6981,8 @@ msgid ""
70566981 msgstr ""
70576982
70586983 #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2961
7059-#, fuzzy
7060-#| msgid "Nothing to print"
70616984 msgid "Nothing in document!"
7062-msgstr "Nichts zu drucken"
6985+msgstr "Nichts im Dokument!"
70636986
70646987 #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2966
70656988 #, c-format
@@ -7071,24 +6994,21 @@ msgid "Visio XML File Format"
70716994 msgstr "Visio XML-Dateiformat"
70726995
70736996 #: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:3343
7074-#, fuzzy, c-format
7075-#| msgid "Can't decode object %s\n"
6997+#, c-format
70766998 msgid "Can't decode object %s"
7077-msgstr "Objekt »%s« konnte nicht dekodiert werden\n"
6999+msgstr "Objekt »%s« konnte nicht dekodiert werden"
70787000
70797001 #: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:317
7080-#, fuzzy, c-format
7081-#| msgid "Couldn't write file %s"
7002+#, c-format
70827003 msgid ""
70837004 "Couldn't write file %s\n"
70847005 "%s"
7085-msgstr "Datei konnte nicht geschrieben werden: %s"
7006+msgstr ""
7007+"Datei %s konnte nicht geschrieben werden\n"
7008+"%s"
70867009
70877010 #: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:557
7088-#, fuzzy, c-format
7089-#| msgid ""
7090-#| "Can not render unknown font:\n"
7091-#| "%s"
7011+#, c-format
70927012 msgid ""
70937013 "Cannot render unknown font:\n"
70947014 "%s"
@@ -7105,10 +7025,8 @@ msgid "WMF export filter"
71057025 msgstr "WMF-Exportfilter"
71067026
71077027 #: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1114 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1120
7108-#, fuzzy
7109-#| msgid "WordPerfect Graphics export filter"
71107028 msgid "WordPerfect Graphics"
7111-msgstr "WordPerfect Grafik-Exportfilter"
7029+msgstr "WordPerfect Grafik"
71127030
71137031 #: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1145
71147032 msgid "WordPerfect Graphics export filter"
@@ -7120,10 +7038,9 @@ msgid "File: %s type/version unsupported.\n"
71207038 msgstr "Datei: %s Typ/Version nicht unterstützt.\n"
71217039
71227040 #: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:621
7123-#, fuzzy, c-format
7124-#| msgid "Unknown arrow type %d\n"
7041+#, c-format
71257042 msgid "Unknown WPG type %d size %d."
7126-msgstr "Unbekannter Pfeiltyp %d\n"
7043+msgstr "Unbekannter WPG-Typ %d, Größe %d."
71277044
71287045 #: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:626
71297046 #, c-format
@@ -7159,10 +7076,8 @@ msgstr ""
71597076 "verwendet"
71607077
71617078 #: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1154
7162-#, fuzzy
7163-#| msgid "XFig format"
71647079 msgid "Xfig format"
7165-msgstr "XFig Format"
7080+msgstr "Xfig-Format"
71667081
71677082 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:109
71687083 #, fuzzy, c-format
@@ -7186,28 +7101,22 @@ msgstr ""
71867101 "doppelt gepunktete Linien verwendet"
71877102
71887103 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:172
7189-#, fuzzy, c-format
7190-#| msgid "Line style %d should not appear\n"
7104+#, c-format
71917105 msgid "Line style %d should not appear"
7192-msgstr "Linienstil %d nicht unterstützt\n"
7106+msgstr "Linienstil %d sollte nicht erscheinen"
71937107
71947108 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:244
7195-#, fuzzy, c-format
7196-#| msgid "Error while reading %dth of %d points: %s\n"
7109+#, c-format
71977110 msgid "Error while reading %dth of %d points"
7198-msgstr "Fehler beim Lesen des %d. von %d Punkten: %s\n"
7111+msgstr "Fehler beim Lesen des %d. von %d Punkten"
71997112
72007113 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:253
7201-#, fuzzy
7202-#| msgid "Premature end of FIG file\n"
72037114 msgid "Unexpected end of file."
7204-msgstr "Vorzeitiges Ende der FIG-Datei\n"
7115+msgstr "Vorzeitiges Ende der Datei."
72057116
72067117 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:273
7207-#, fuzzy
7208-#| msgid "Error while reading arrowhead\n"
72097118 msgid "Error while reading arrowhead"
7210-msgstr "Fehler beim Lesen des Pfeilkopfes\n"
7119+msgstr "Fehler beim Lesen des Pfeilkopfes"
72117120
72127121 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:295
72137122 #, c-format
@@ -7215,32 +7124,23 @@ msgid "Unknown arrow type %d\n"
72157124 msgstr "Unbekannter Pfeiltyp %d\n"
72167125
72177126 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:387
7218-#, fuzzy, c-format
7219-#| msgid "Depth %d of of range, only 0-%d allowed.\n"
7127+#, c-format
72207128 msgid "Depth %d out of range, only 0-%d allowed.\n"
72217129 msgstr "Tiefe %d außerhalb des Bereichs, nur 0-%d sind erlaubt.\n"
72227130
72237131 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:435
7224-#, fuzzy
7225-#| msgid "Couldn't read ellipse info: %s\n"
72267132 msgid "Couldn't read ellipse info."
7227-msgstr "Ellipseninformationen konnten nicht gelesen werden: %s\n"
7133+msgstr "Ellipseninformationen konnten nicht gelesen werden."
72287134
72297135 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:504
7230-#, fuzzy
7231-#| msgid "Couldn't read polyline info: %s\n"
72327136 msgid "Couldn't read polyline info.\n"
7233-msgstr "Mehrfachlinien-Informationen konnten nicht gelesen werden: %s\n"
7137+msgstr "Mehrfachlinien-Informationen konnten nicht gelesen werden.\n"
72347138
72357139 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:519
7236-#, fuzzy
7237-#| msgid "Couldn't read flipped bit: %s\n"
72387140 msgid "Couldn't read flipped bit."
7239-msgstr "Gedrehtes Bit %s konnte nicht gelesen werden\n"
7141+msgstr "Gedrehtes Bit konnte nicht gelesen werden."
72407142
72417143 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:537
7242-#, fuzzy
7243-#| msgid "Negative corner radius, negating"
72447144 msgid "Negative corner radius; negating"
72457145 msgstr "Negativer Eckenradius; wird invertiert"
72467146
@@ -7267,10 +7167,8 @@ msgid "Unknown spline subtype: %d\n"
72677167 msgstr "Unbekannter Mehrfachlinien-Untertyp %d\n"
72687168
72697169 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:871
7270-#, fuzzy
7271-#| msgid "Couldn't read arc info: %s\n"
72727170 msgid "Couldn't read arc info."
7273-msgstr "Bogeninformationen konnten nicht gelesen werden: %s\n"
7171+msgstr "Bogeninformationen konnten nicht gelesen werden."
72747172
72757173 #. set new fill property on arc?
72767174 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:899
@@ -7283,10 +7181,8 @@ msgid "Unknown polyline arc: %d\n"
72837181 msgstr "Unbekannter Winkel %d in Linienzug\n"
72847182
72857183 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:968
7286-#, fuzzy
7287-#| msgid "Couldn't read text info: %s\n"
72887184 msgid "Couldn't read text info."
7289-msgstr "Textinformationen konnten nicht gelesen werden: %s\n"
7185+msgstr "Textinformationen konnten nicht gelesen werden."
72907186
72917187 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:996
72927188 #, c-format
@@ -7299,20 +7195,16 @@ msgid "Can't find Postscript font nr. %d, using sans"
72997195 msgstr ""
73007196
73017197 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1032
7302-#, fuzzy
7303-#| msgid "Couldn't identify FIG object: %s\n"
73047198 msgid "Couldn't identify Fig object."
7305-msgstr "FIG-Objekt konnte nicht identifiziert werden: %s\n"
7199+msgstr "FIG-Objekt konnte nicht identifiziert werden."
73067200
73077201 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1040
73087202 msgid "Compound end outside compound\n"
73097203 msgstr "Verbund endete außerhalb des Verbundes\n"
73107204
73117205 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1062
7312-#, fuzzy
7313-#| msgid "Couldn't read color: %s\n"
73147206 msgid "Couldn't read color\n"
7315-msgstr "Farbe konnte nicht gelesen werden: %s\n"
7207+msgstr "Farbe konnte nicht gelesen werden.\n"
73167208
73177209 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1067
73187210 #, c-format
@@ -7337,10 +7229,8 @@ msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n"
73377229 msgstr "»%s« ist nicht einer von »%s« oder »%s«\n"
73387230
73397231 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1160
7340-#, fuzzy
7341-#| msgid "Error reading paper size: %s\n"
73427232 msgid "Error reading paper size."
7343-msgstr "Fehler beim Lesen der Papiergröße: %s\n"
7233+msgstr "Fehler beim Lesen der Papiergröße."
73447234
73457235 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1171
73467236 #, c-format
@@ -7348,10 +7238,8 @@ msgid "Unknown paper size `%s', using default\n"
73487238 msgstr "Unbekannte Papiergröße »%s«, Vorgabe wird verwendet\n"
73497239
73507240 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1184
7351-#, fuzzy
7352-#| msgid "Error reading paper orientation: %s\n"
73537241 msgid "Error reading paper orientation."
7354-msgstr "Fehler beim Lesen der Papierausrichtung: %s\n"
7242+msgstr "Fehler beim Lesen der Papierausrichtung."
73557243
73567244 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1194
73577245 #, fuzzy
@@ -7360,83 +7248,63 @@ msgid "Error reading justification."
73607248 msgstr "Fehler beim Lesen der Ausrichtung: %s\n"
73617249
73627250 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1204
7363-#, fuzzy
7364-#| msgid "Error reading units: %s\n"
73657251 msgid "Error reading units."
7366-msgstr "Fehler beim Lesen der Einheiten: %s\n"
7252+msgstr "Fehler beim Lesen der Einheiten."
73677253
73687254 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1220
7369-#, fuzzy
7370-#| msgid "Error reading magnification: %s\n"
73717255 msgid "Error reading magnification."
7372-msgstr "Fehler beim Lesen der Vergrößerung: %s\n"
7256+msgstr "Fehler beim Lesen der Vergrößerung."
73737257
73747258 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1233
7375-#, fuzzy
7376-#| msgid "Error reading multipage indicator: %s\n"
73777259 msgid "Error reading multipage indicator."
7378-msgstr "Fehler beim Lesen des Mehrfachseiten-Indikators: %s\n"
7260+msgstr "Fehler beim Lesen des Mehrfachseiten-Indikators."
73797261
73807262 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1244
7381-#, fuzzy
7382-#| msgid "Error reading transparent color: %s\n"
73837263 msgid "Error reading transparent color."
7384-msgstr "Fehler beim Lesen der transparenten Farbe: %s\n"
7264+msgstr "Fehler beim Lesen der transparenten Farbe."
73857265
73867266 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1253 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1314
73877267 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1332
7388-#, fuzzy
7389-#| msgid "Error reading FIG file: %s\n"
73907268 msgid "Error reading Fig file."
7391-msgstr "Fehler beim Lesen der FIG-Datei: %s\n"
7269+msgstr "Fehler beim Lesen der FIG-Datei."
73927270
73937271 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1255
7394-#, fuzzy
7395-#| msgid "Premature end of FIG file\n"
73967272 msgid "Premature end of Fig file\n"
73977273 msgstr "Vorzeitiges Ende der FIG-Datei\n"
73987274
73997275 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1264
7400-#, fuzzy
7401-#| msgid "Error reading resolution: %s\n"
74027276 msgid "Error reading resolution."
7403-msgstr "Fehler beim Lesen der Auflösung: %s\n"
7277+msgstr "Fehler beim Lesen der Auflösung."
74047278
74057279 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1300
7406-#, fuzzy
7407-#| msgid "Doesn't look like a Fig file: %s\n"
74087280 msgid "Doesn't look like a Fig file"
7409-msgstr "Sieht nicht nach einer FIG-Datei aus: %s\n"
7281+msgstr "Sieht nicht nach einer FIG-Datei aus."
74107282
74117283 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1306
7412-#, fuzzy, c-format
7413-#| msgid "This is a FIG version %d.%d file, I may not understand it\n"
7284+#, c-format
74147285 msgid ""
74157286 "This is a Fig version %d.%d file.\n"
74167287 " It may not be importable."
74177288 msgstr ""
7418-"Dies ist eine FIG-Datei Version %d.%d, es kann sein, dass sie nicht lesbar "
7419-"ist\n"
7289+"Dies ist eine FIG-Datei Version %d.%d.\n"
7290+"Es kann sein, dass sie nicht importierbar ist."
74207291
74217292 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1316
7422-#, fuzzy
7423-#| msgid "Premature end of FIG file\n"
74247293 msgid "Premature end of Fig file"
7425-msgstr "Vorzeitiges Ende der FIG-Datei\n"
7294+msgstr "Vorzeitiges Ende der FIG-Datei"
74267295
74277296 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1355
7428-#, fuzzy
7429-#| msgid "XFig File Format"
74307297 msgid "Xfig File Format"
7431-msgstr "XFig Dateiformat"
7298+msgstr "XFig-Dateiformat"
74327299
74337300 #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:114
7434-#, fuzzy, c-format
7435-#| msgid "Error while parsing %s\n"
7301+#, c-format
74367302 msgid ""
74377303 "Error while parsing %s\n"
74387304 "%s"
7439-msgstr "Fehler beim Verarbeiten von %s\n"
7305+msgstr ""
7306+"Fehler beim Verarbeiten von %s\n"
7307+"%s"
74407308
74417309 #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:124
74427310 #, c-format
@@ -7468,8 +7336,6 @@ msgid "XSL Transformation filter"
74687336 msgstr "XSL-Transformationsfilter"
74697337
74707338 #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:370
7471-#, fuzzy
7472-#| msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading."
74737339 msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin; not loading."
74747340 msgstr ""
74757341 "Für das XSLT-Plugin konnten keine gültigen Konfigurationsdateien gefunden "
@@ -7552,8 +7418,6 @@ msgid "Right angle triangle"
75527418 msgstr "Rechtwinkliges Dreieck"
75537419
75547420 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:8
7555-#, fuzzy
7556-#| msgid "Isoceles triangle"
75577421 msgid "Isosceles triangle"
75587422 msgstr "Gleichschenkliges Dreieck"
75597423
@@ -7574,26 +7438,18 @@ msgid "Diamond"
75747438 msgstr "Diamant"
75757439
75767440 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:13
7577-#, fuzzy
7578-#| msgid "Pentagon. Five sided shape"
75797441 msgid "Pentagon. Five-point shape"
75807442 msgstr "Pentagon. Fünfseitige Form"
75817443
75827444 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:14
7583-#, fuzzy
7584-#| msgid "Hexagon. Six sided shape"
75857445 msgid "Hexagon. Six-point shape"
75867446 msgstr "Hexagon. Sechsseitige Form"
75877447
75887448 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:15
7589-#, fuzzy
7590-#| msgid "Heptagon. Seven sided shape"
75917449 msgid "Heptagon. Seven-point shape"
75927450 msgstr "Heptagon. Siebenseitige Form"
75937451
75947452 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:16
7595-#, fuzzy
7596-#| msgid "Octogon. Eight sided shape"
75977453 msgid "Octagon. Eight-point shape"
75987454 msgstr "Oktogon. Achtseitige Form"
75997455
@@ -7610,50 +7466,34 @@ msgid "Trapezoid"
76107466 msgstr "Trapezoid"
76117467
76127468 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:20
7613-#, fuzzy
7614-#| msgid "Four point star"
76157469 msgid "Four-point star"
76167470 msgstr "Stern mit vier Zacken"
76177471
76187472 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:21
7619-#, fuzzy
7620-#| msgid "Curved four point star"
76217473 msgid "Curved four-point star"
76227474 msgstr "Gekurvter Stern mit vier Zacken"
76237475
76247476 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:22
7625-#, fuzzy
7626-#| msgid "Five point star"
76277477 msgid "Five-point star"
76287478 msgstr "Stern mit fünf Zacken"
76297479
76307480 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:23
7631-#, fuzzy
7632-#| msgid "Six point star"
76337481 msgid "Six-point star"
76347482 msgstr "Stern mit sechs Zacken"
76357483
76367484 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:24
7637-#, fuzzy
7638-#| msgid "Seven point star"
76397485 msgid "Seven-point star"
76407486 msgstr "Stern mit sieben Zacken"
76417487
76427488 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:25
7643-#, fuzzy
7644-#| msgid "Eight point star"
76457489 msgid "Eight-point star"
76467490 msgstr "Stern mit acht Zacken"
76477491
76487492 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:26
7649-#, fuzzy
7650-#| msgid "Sharp eight point star"
76517493 msgid "Sharp eight-point star"
76527494 msgstr "Scharfer Stern mit acht Zacken"
76537495
76547496 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:27
7655-#, fuzzy
7656-#| msgid "Curved eight point star"
76577497 msgid "Curved eight-point star"
76587498 msgstr "Gekurvter Stern mit acht Zacken"
76597499
@@ -7751,132 +7591,92 @@ msgid "Start Event"
77517591 msgstr "Anfangsereignis"
77527592
77537593 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:5
7754-#, fuzzy
7755-#| msgid "Start Event - Message"
77567594 msgid "Start Event — Message"
7757-msgstr "Anfangsereignis - Nachricht"
7595+msgstr "Anfangsereignis — Nachricht"
77587596
77597597 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:6
7760-#, fuzzy
7761-#| msgid "Start Event - Timer"
77627598 msgid "Start Event — Timer"
7763-msgstr "Anfangsereignis - Zeituhr"
7599+msgstr "Anfangsereignis — Zeituhr"
77647600
77657601 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:7
7766-#, fuzzy
7767-#| msgid "Start Event - Rule"
77687602 msgid "Start Event — Rule"
7769-msgstr "Anfangsereignis - Regel"
7603+msgstr "Anfangsereignis — Regel"
77707604
77717605 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:8
7772-#, fuzzy
7773-#| msgid "Start Event - Link"
77747606 msgid "Start Event — Link"
7775-msgstr "Anfangsereignis - Verweis"
7607+msgstr "Anfangsereignis — Verweis"
77767608
77777609 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:9
7778-#, fuzzy
7779-#| msgid "Start Event - Multiple"
77807610 msgid "Start Event — Multiple"
7781-msgstr "Anfangsereignis - Mehrfach"
7611+msgstr "Anfangsereignis — Mehrfach"
77827612
77837613 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:10
77847614 msgid "Intermediate Event"
77857615 msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis"
77867616
77877617 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:11
7788-#, fuzzy
7789-#| msgid "Intermediate Event - Message"
77907618 msgid "Intermediate Event — Message"
7791-msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Nachricht"
7619+msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis — Nachricht"
77927620
77937621 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:12
7794-#, fuzzy
7795-#| msgid "Intermediate Event - Timer"
77967622 msgid "Intermediate Event — Timer"
7797-msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Zeituhr"
7623+msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis — Zeituhr"
77987624
77997625 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:13
7800-#, fuzzy
7801-#| msgid "Intermediate Event - Error"
78027626 msgid "Intermediate Event — Error"
7803-msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Fehler"
7627+msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis — Fehler"
78047628
78057629 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:14
7806-#, fuzzy
7807-#| msgid "Intermediate Event - Cancel"
78087630 msgid "Intermediate Event — Cancel"
7809-msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Abbruch"
7631+msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis — Abbruch"
78107632
78117633 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:15
7812-#, fuzzy
7813-#| msgid "Intermediate Event - Compensation"
78147634 msgid "Intermediate Event — Compensation"
7815-msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Ausgleich"
7635+msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis — Ausgleich"
78167636
78177637 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:16
7818-#, fuzzy
7819-#| msgid "Intermediate Event - Rule"
78207638 msgid "Intermediate Event — Rule"
7821-msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Regel"
7639+msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis — Regel"
78227640
78237641 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:17
7824-#, fuzzy
7825-#| msgid "Intermediate Event - Link"
78267642 msgid "Intermediate Event — Link"
7827-msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Verweis"
7643+msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis — Verweis"
78287644
78297645 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:18
7830-#, fuzzy
7831-#| msgid "Intermediate Event - Multiple"
78327646 msgid "Intermediate Event — Multiple"
7833-msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Mehrfach"
7647+msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis — Mehrfach"
78347648
78357649 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:19
78367650 msgid "End Event"
78377651 msgstr "Endereignis"
78387652
78397653 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:20
7840-#, fuzzy
7841-#| msgid "End Event - Message"
78427654 msgid "End Event — Message"
7843-msgstr "Endereignis - Nachricht"
7655+msgstr "Endereignis — Nachricht"
78447656
78457657 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:21
7846-#, fuzzy
7847-#| msgid "End Event - Error"
78487658 msgid "End Event — Error"
7849-msgstr "Endereignis - Fehler"
7659+msgstr "Endereignis — Fehler"
78507660
78517661 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:22
7852-#, fuzzy
7853-#| msgid "End Event - Cancel"
78547662 msgid "End Event — Cancel"
7855-msgstr "Endereignis - Abbruch"
7663+msgstr "Endereignis — Abbruch"
78567664
78577665 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:23
7858-#, fuzzy
7859-#| msgid "End Event - Compensation"
78607666 msgid "End Event — Compensation"
7861-msgstr "Endereignis - Ausgleich"
7667+msgstr "Endereignis — Ausgleich"
78627668
78637669 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:24
7864-#, fuzzy
7865-#| msgid "End Event - Link"
78667670 msgid "End Event — Link"
7867-msgstr "Endereignis - Verweis"
7671+msgstr "Endereignis — Verweis"
78687672
78697673 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:25
7870-#, fuzzy
7871-#| msgid "End Event - Multiple"
78727674 msgid "End Event — Multiple"
7873-msgstr "Endereignis - Mehrfach"
7675+msgstr "Endereignis — Mehrfach"
78747676
78757677 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:26
7876-#, fuzzy
7877-#| msgid "End Event - Terminate"
78787678 msgid "End Event — Terminate"
7879-msgstr "Endereignis - Beenden"
7679+msgstr "Endereignis — Beenden"
78807680
78817681 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:27
78827682 msgid "Gateway"
@@ -8272,14 +8072,10 @@ msgid "Vertically aligned fuse"
82728072 msgstr "Vertikal ausgerichtete Sicherung"
82738073
82748074 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:27
8275-#, fuzzy
8276-#| msgid "Horizontally aligned powersource"
82778075 msgid "Horizontally aligned power source"
82788076 msgstr "Horizontal ausgerichtete Stromquelle"
82798077
82808078 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:28
8281-#, fuzzy
8282-#| msgid "Vertically aligned powersource"
82838079 msgid "Vertically aligned power source"
82848080 msgstr "Vertikal ausgerichtete Stromquelle"
82858081
@@ -8316,22 +8112,16 @@ msgid "Horizontal jumper"
83168112 msgstr "Horizontaler Jumper"
83178113
83188114 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:37
8319-#, fuzzy
8320-#| msgid "Horizontal rest"
83218115 msgid "Horizontal xtal"
8322-msgstr "Horizontale Auflage"
8116+msgstr ""
83238117
83248118 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:38
8325-#, fuzzy
8326-#| msgid "Vertical rest"
83278119 msgid "Vertical xtal"
8328-msgstr "Vertikale Auflage"
8120+msgstr ""
83298121
83308122 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1
8331-#, fuzzy
8332-#| msgid "Cisco - Computer"
83338123 msgid "Cisco — Computer"
8334-msgstr "Cisco - Computer"
8124+msgstr "Cisco — Computer"
83358125
83368126 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2
83378127 msgid "Computer shapes by Cisco"
@@ -8531,10 +8321,9 @@ msgid "PC Adapter Card"
85318321 msgstr "PC-Adapterkarte"
85328322
85338323 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:1
8534-#, fuzzy
85358324 #| msgid "Cisco - Switch"
85368325 msgid "Cisco — Switch"
8537-msgstr "Cisco - Switch"
8326+msgstr "Cisco — Switch"
85388327
85398328 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:2
85408329 msgid "Router and switch shapes by Cisco"
@@ -8826,10 +8615,9 @@ msgid "Virtual Layer Switch"
88268615 msgstr "Virtueller Layer-Switch"
88278616
88288617 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:1
8829-#, fuzzy
88308618 #| msgid "Cisco - Misc"
88318619 msgid "Cisco — Miscellaneous"
8832-msgstr "Cisco - Versch."
8620+msgstr "Cisco — Versch."
88338621
88348622 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:2
88358623 msgid "Miscellaneous shapes by Cisco"
@@ -9022,10 +8810,8 @@ msgid "Headphones"
90228810 msgstr "Telefone"
90238811
90248812 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:1
9025-#, fuzzy
9026-#| msgid "Cisco - Network"
90278813 msgid "Cisco — Network"
9028-msgstr "Cisco - Netzwerk"
8814+msgstr "Cisco — Netzwerk"
90298815
90308816 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:2
90318817 msgid "Network shapes by Cisco"
@@ -9428,10 +9214,9 @@ msgid "Service Control"
94289214 msgstr "Dienstkontrolle"
94299215
94309216 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:1
9431-#, fuzzy
94329217 #| msgid "Cisco - Telephony"
94339218 msgid "Cisco — Telephony"
9434-msgstr "Cisco - Telefon"
9219+msgstr "Cisco — Telefonie"
94359220
94369221 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:2
94379222 msgid "Telephony shapes by Cisco"
@@ -9835,28 +9620,24 @@ msgid "Elements of cybernetic circuits"
98359620 msgstr "Komponenten für kybernetische Schaltkreise"
98369621
98379622 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:3
9838-#, fuzzy
98399623 #| msgid "Sensor - left"
98409624 msgid "Sensor — left"
9841-msgstr "Sensor - links"
9625+msgstr "Sensor — links"
98429626
98439627 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:4
9844-#, fuzzy
98459628 #| msgid "Sensor - right"
98469629 msgid "Sensor — right"
9847-msgstr "Sensor - rechts"
9630+msgstr "Sensor — rechts"
98489631
98499632 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:5
9850-#, fuzzy
98519633 #| msgid "Sensor - bottom"
98529634 msgid "Sensor — bottom"
9853-msgstr "Sensor - unten"
9635+msgstr "Sensor — unten"
98549636
98559637 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:6
9856-#, fuzzy
98579638 #| msgid "Sensor - top"
98589639 msgid "Sensor — top"
9859-msgstr "Sensor - oben"
9640+msgstr "Sensor — oben"
98609641
98619642 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:7
98629643 msgid "Sum, subtracting left input"
@@ -9875,28 +9656,20 @@ msgid "Sum, subtracting top input"
98759656 msgstr "Summe, Abziehen des oberen Eingangs"
98769657
98779658 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:11
9878-#, fuzzy
9879-#| msgid "Integrator - input left"
98809659 msgid "Integrator — input left"
9881-msgstr "Integrierer - Eingang links"
9660+msgstr "Integrierer — Eingang links"
98829661
98839662 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12
9884-#, fuzzy
9885-#| msgid "Integrator - input right"
98869663 msgid "Integrator — input right"
9887-msgstr "Integrierer - Eingang rechts"
9664+msgstr "Integrierer — Eingang rechts"
98889665
98899666 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13
9890-#, fuzzy
9891-#| msgid "Integrator - input bottom"
98929667 msgid "Integrator — input bottom"
9893-msgstr "Integrierer - Eingang unten"
9668+msgstr "Integrierer — Eingang unten"
98949669
98959670 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14
9896-#, fuzzy
9897-#| msgid "Integrator - input top"
98989671 msgid "Integrator — input top"
9899-msgstr "Integrierer - Eingang oben"
9672+msgstr "Integrierer — Eingang oben"
99009673
99019674 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15
99029675 msgid "Sum"
@@ -10305,8 +10078,6 @@ msgid "River"
1030510078 msgstr "Fluss"
1030610079
1030710080 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:13
10308-#, fuzzy
10309-#| msgid "Roof1"
1031010081 msgid "Roof 1"
1031110082 msgstr "Dach 1"
1031210083
@@ -10477,100 +10248,68 @@ msgid "Pieces of a jigsaw"
1047710248 msgstr "Puzzleteile"
1047810249
1047910250 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:3
10480-#, fuzzy
10481-#| msgid "Jigsaw - part_oioi"
1048210251 msgid "Jigsaw — part_oioi"
10483-msgstr "Puzzle - Teil_oioi"
10252+msgstr "Puzzle — Teil_oioi"
1048410253
1048510254 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:4
10486-#, fuzzy
10487-#| msgid "Jigsaw - part_ioio"
1048810255 msgid "Jigsaw — part_ioio"
10489-msgstr "Puzzle - Teil_ioio"
10256+msgstr "Puzzle — Teil_ioio"
1049010257
1049110258 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:5
10492-#, fuzzy
10493-#| msgid "Jigsaw - part_iiii"
1049410259 msgid "Jigsaw — part_iiii"
10495-msgstr "Puzzle - Teil_iiii"
10260+msgstr "Puzzle — Teil_iiii"
1049610261
1049710262 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:6
10498-#, fuzzy
10499-#| msgid "Jigsaw - part_oooo"
1050010263 msgid "Jigsaw — part_oooo"
10501-msgstr "Puzzle - Teil_oooo"
10264+msgstr "Puzzle — Teil_oooo"
1050210265
1050310266 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:7
10504-#, fuzzy
10505-#| msgid "Jigsaw - part_oooi"
1050610267 msgid "Jigsaw — part_oooi"
10507-msgstr "Puzzle - Teil_oooi"
10268+msgstr "Puzzle — Teil_oooi"
1050810269
1050910270 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:8
10510-#, fuzzy
10511-#| msgid "Jigsaw - part_iooo"
1051210271 msgid "Jigsaw — part_iooo"
10513-msgstr "Puzzle - Teil_iooo"
10272+msgstr "Puzzle — Teil_iooo"
1051410273
1051510274 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
10516-#, fuzzy
10517-#| msgid "Jigsaw - part_oioo"
1051810275 msgid "Jigsaw — part_oioo"
10519-msgstr "Puzzle - Teil_oioo"
10276+msgstr "Puzzle — Teil_oioo"
1052010277
1052110278 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:10
10522-#, fuzzy
10523-#| msgid "Jigsaw - part_ooio"
1052410279 msgid "Jigsaw — part_ooio"
10525-msgstr "Puzzle - Teil_ooio"
10280+msgstr "Puzzle — Teil_ooio"
1052610281
1052710282 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:11
10528-#, fuzzy
10529-#| msgid "Jigsaw - part_iioo"
1053010283 msgid "Jigsaw — part_iioo"
10531-msgstr "Puzzle - Teil_iioo"
10284+msgstr "Puzzle — Teil_iioo"
1053210285
1053310286 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:12
10534-#, fuzzy
10535-#| msgid "Jigsaw - part_oiio"
1053610287 msgid "Jigsaw — part_oiio"
10537-msgstr "Puzzle - Teil_oiio"
10288+msgstr "Puzzle — Teil_oiio"
1053810289
1053910290 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:13
10540-#, fuzzy
10541-#| msgid "Jigsaw - part_ooii"
1054210291 msgid "Jigsaw — part_ooii"
10543-msgstr "Puzzle - Teil_ooii"
10292+msgstr "Puzzle — Teil_ooii"
1054410293
1054510294 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
10546-#, fuzzy
10547-#| msgid "Jigsaw - part_iooi"
1054810295 msgid "Jigsaw — part_iooi"
10549-msgstr "Puzzle - Teil_iooi"
10296+msgstr "Puzzle — Teil_iooi"
1055010297
1055110298 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:15
10552-#, fuzzy
10553-#| msgid "Jigsaw - part_oiii"
1055410299 msgid "Jigsaw — part_oiii"
10555-msgstr "Puzzle - Teil_oiii"
10300+msgstr "Puzzle — Teil_oiii"
1055610301
1055710302 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:16
10558-#, fuzzy
10559-#| msgid "Jigsaw - part_ioii"
1056010303 msgid "Jigsaw — part_ioii"
10561-msgstr "Puzzle - Teil_ioii"
10304+msgstr "Puzzle — Teil_ioii"
1056210305
1056310306 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:17
10564-#, fuzzy
10565-#| msgid "Jigsaw - part_iioi"
1056610307 msgid "Jigsaw — part_iioi"
10567-msgstr "Puzzle - Teil_iioi"
10308+msgstr "Puzzle — Teil_iioi"
1056810309
1056910310 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:18
10570-#, fuzzy
10571-#| msgid "Jigsaw - part_iiio"
1057210311 msgid "Jigsaw — part_iiio"
10573-msgstr "Puzzle - Teil_iiio"
10312+msgstr "Puzzle — Teil_iiio"
1057410313
1057510314 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:1
1057610315 msgid "RE-KAOS"
@@ -10692,8 +10431,6 @@ msgid "Pebble Convex lantern"
1069210431 msgstr "PC-Scheinwerfer"
1069310432
1069410433 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:7
10695-#, fuzzy
10696-#| msgid "Fresel lantern"
1069710434 msgid "Fresnel lantern"
1069810435 msgstr "Scheinwerfer mit Fresnellinse"
1069910436
@@ -10769,16 +10506,12 @@ msgid "NOT"
1076910506 msgstr "NICHT"
1077010507
1077110508 #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:11
10772-#, fuzzy
10773-#| msgid "Crossconnector"
1077410509 msgid "Cross-connector"
1077510510 msgstr "Kreuzverbinder"
1077610511
1077710512 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:1
10778-#, fuzzy
10779-#| msgid "Miscellaneous Shapes"
1078010513 msgid "Miscellaneous"
10781-msgstr "Diverse Formen"
10514+msgstr "Diverses"
1078210515
1078310516 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2
1078410517 msgid "Miscellaneous Shapes"
@@ -10793,14 +10526,10 @@ msgid "Folder"
1079310526 msgstr "Ordner"
1079410527
1079510528 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:6
10796-#, fuzzy
10797-#| msgid "expensible node"
1079810529 msgid "expansible node"
1079910530 msgstr "Aufklappbarer Knoten"
1080010531
1080110532 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:7
10802-#, fuzzy
10803-#| msgid "expended node"
1080410533 msgid "expanded node"
1080510534 msgstr "Aufgeklappter Knoten"
1080610535
@@ -10817,10 +10546,8 @@ msgid "Resizable grid"
1081710546 msgstr "Anpassbares Gitter"
1081810547
1081910548 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:11
10820-#, fuzzy
10821-#| msgid "SADT diagram objects"
1082210549 msgid "Diagram object"
10823-msgstr "SADT Diagrammobjekte"
10550+msgstr "Diagrammobjekt"
1082410551
1082510552 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:12
1082610553 #, fuzzy
@@ -11188,16 +10915,12 @@ msgid "Design Dia objects with individual connection points"
1118810915 msgstr ""
1118910916
1119010917 #: ../sheets/Shape_Design.sheet.in.h:3
11191-#, fuzzy
11192-#| msgid "Connection Points:"
1119310918 msgid "Connection Point"
11194-msgstr "Verbindungspunkte:"
10919+msgstr "Verbindungspunkt"
1119510920
1119610921 #: ../sheets/Shape_Design.sheet.in.h:4
11197-#, fuzzy
11198-#| msgid "Add Connection Point"
1119910922 msgid "Main Connection Point"
11200-msgstr "Verbindungspunkt hinzufügen"
10923+msgstr "Hauptverbindungspunkt"
1120110924
1120210925 #: ../sheets/Sozi.sheet.in.h:2
1120310926 msgid "Objects to do Sozi (zooming ui) presentations"
@@ -11318,8 +11041,6 @@ msgid "Class stereotype icon"
1131811041 msgstr "Klassenstereotypsymbol"
1131911042
1132011043 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:27
11321-#, fuzzy
11322-#| msgid "Initial/end state"
1132311044 msgid "Initial/End state"
1132411045 msgstr "Anfangs-/Endzustand"
1132511046
@@ -11329,8 +11050,6 @@ msgstr "Aktivität"
1132911050
1133011051 # CHECK
1133111052 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:31
11332-#, fuzzy
11333-#| msgid "Fork/union"
1133411053 msgid "Fork/Union"
1133511054 msgstr "Abzweigung/Vereinigung"
1133611055