• R/O
  • HTTP
  • SSH
  • HTTPS

Commit

Tags
No Tags

Frequently used words (click to add to your profile)

javac++androidlinuxc#windowsobjective-ccocoa誰得qtpythonphprubygameguibathyscaphec計画中(planning stage)翻訳omegatframeworktwitterdomtestvb.netdirectxゲームエンジンbtronarduinopreviewer

作図ソフト dia の改良版


Commit MetaInfo

Revision8901049490feceb33844342a65e6da42aa9c80d8 (tree)
Time2016-01-07 06:48:27
AuthorMario Blättermann <mario.blaettermann@gmai...>
CommiterMario Blättermann

Log Message

Updated German translation

Change Summary

Incremental Difference

--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
1818 "Project-Id-Version: dia-0-97\n"
1919 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
2020 "product=dia&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
21-"POT-Creation-Date: 2016-01-03 16:25+0000\n"
22-"PO-Revision-Date: 2016-01-03 20:24+0100\n"
21+"POT-Creation-Date: 2016-01-03 19:35+0000\n"
22+"PO-Revision-Date: 2016-01-06 22:47+0100\n"
2323 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
2424 "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
2525 "Language: de_DE\n"
@@ -47,75 +47,83 @@ msgstr "Warnung: Ebene %d (%s) wurde mehr als einmal ausgewählt.\n"
4747
4848 #: ../app/app_procs.c:256
4949 #, c-format
50-msgid "Warning: There is no layer named %s\n"
51-msgstr "Warnung: Es gibt keine Ebene mit Namen %s\n"
50+msgid "Warning: There is no layer named %s.\n"
51+msgstr "Warnung: Es gibt keine Ebene mit Namen %s.\n"
5252
53-#: ../app/app_procs.c:338
53+#: ../app/app_procs.c:339
5454 #, c-format
5555 msgid "%s error: don't know how to export into %s\n"
5656 msgstr "%s-Fehler: Es war nicht möglich, in %s zu exportieren\n"
5757
58-#: ../app/app_procs.c:347
58+#: ../app/app_procs.c:348
5959 #, c-format
60-msgid "%s error: input and output file name is identical: %s"
60+msgid "%s error: input and output filenames are identical: %s"
6161 msgstr "%s-Fehler: Eingabe- und Ausgabe-Dateiname sind identisch: %s"
6262
63-#: ../app/app_procs.c:355
63+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
64+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Import
65+#: ../app/app_procs.c:354 ../objects/FS/function.c:675
66+#: ../objects/FS/function.c:677
67+msgid "Import"
68+msgstr "Importieren"
69+
70+#: ../app/app_procs.c:357
6471 #, c-format
6572 msgid "%s error: need valid input file %s\n"
6673 msgstr "%s-Fehler: Eine gültige Eingabedatei %s ist erforderlich\n"
6774
6875 #. if (!quiet)
69-#: ../app/app_procs.c:383
76+#: ../app/app_procs.c:385
7077 #, c-format
7178 msgid "%s --> %s\n"
7279 msgstr "%s --> %s\n"
7380
74-#: ../app/app_procs.c:558
81+#: ../app/app_procs.c:557
7582 #, c-format
7683 msgid "Can't find output format/filter %s\n"
7784 msgstr "Ausgabeformat/-filter »%s« nicht gefunden\n"
7885
79-#: ../app/app_procs.c:628
86+#: ../app/app_procs.c:627
8087 #, c-format
81-msgid "Input-directory '%s' must exist!\n"
88+msgid "Input directory '%s' must exist!\n"
8289 msgstr "Eingabeordner »%s« muss existieren!\n"
8390
84-#: ../app/app_procs.c:645
91+#: ../app/app_procs.c:644
8592 #, c-format
86-msgid "Output-directory '%s' must exist!\n"
93+msgid "Output directory '%s' must exist!\n"
8794 msgstr "Ausgabeordner »%s« muss existieren!\n"
8895
89-#. Translators: The argument is a list of options, not to be translated
90-#: ../app/app_procs.c:702
91-#, c-format
92-msgid "Select the filter/format out of: %s"
93-msgstr "Ausgabeformat/-filter auswählen: %s"
94-
9596 #. &export_file_name
96-#: ../app/app_procs.c:720
97+#: ../app/app_procs.c:697
9798 msgid "Export loaded file and exit"
9899 msgstr "Die geöffnete Datei exportieren und beenden"
99100
100-#: ../app/app_procs.c:720
101+#: ../app/app_procs.c:697
101102 msgid "OUTPUT"
102103 msgstr "AUSGABE"
103104
104105 #. &export_file_format
105-#. &export_format_string
106-#: ../app/app_procs.c:722
106+#: ../app/app_procs.c:699
107+msgid "Select the export filter/format"
108+msgstr "Exportformat/-filter auswählen"
109+
110+#: ../app/app_procs.c:699
107111 msgid "TYPE"
108112 msgstr "TYP"
109113
110-#: ../app/app_procs.c:724
114+#: ../app/app_procs.c:701
115+msgid "List export filters/formats and exit"
116+msgstr "Exportfilter und -formate auflisten und beenden"
117+
118+#: ../app/app_procs.c:703
111119 msgid "Export graphics size"
112120 msgstr "Grafikgröße für Export"
113121
114-#: ../app/app_procs.c:724
122+#: ../app/app_procs.c:703
115123 msgid "WxH"
116124 msgstr "BxH"
117125
118-#: ../app/app_procs.c:726
126+#: ../app/app_procs.c:705
119127 msgid ""
120128 "Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer "
121129 "name or a range of layer numbers (X-Y)"
@@ -123,84 +131,88 @@ msgstr ""
123131 "Nur angegebene Ebenen anzeigen (z.B. für den Export). Dies kann entweder der "
124132 "Ebenenname oder ein Bereich von Ebenennummern (X-Y) sein."
125133
126-#: ../app/app_procs.c:727
134+#: ../app/app_procs.c:706
127135 msgid "LAYER,LAYER,..."
128136 msgstr "EBENE,EBENE, …"
129137
130-#: ../app/app_procs.c:729
138+#: ../app/app_procs.c:708
131139 msgid "Don't show the splash screen"
132140 msgstr "Den Startbildschirm nicht anzeigen"
133141
134-#: ../app/app_procs.c:731
135-msgid "Don't create empty diagram"
142+#: ../app/app_procs.c:710
143+msgid "Don't create an empty diagram"
136144 msgstr "Kein leeres Diagramm erzeugen"
137145
138-#: ../app/app_procs.c:733
139-msgid "Start integrated user interface (diagrams in tabs)"
140-msgstr "Integrierte Benutzerschnittstelle starten (Diagramme in Reitern)"
146+#: ../app/app_procs.c:712
147+msgid "Start classic user interface (no diagrams in tabs)"
148+msgstr "Klassische Benutzerschnittstelle starten (keine Diagramme in Reitern)"
141149
142-#: ../app/app_procs.c:735
150+#: ../app/app_procs.c:714
143151 msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs."
144152 msgstr "Fehlermeldungen an stderr schicken, statt Dialoge anzuzeigen"
145153
146-#: ../app/app_procs.c:737
154+#: ../app/app_procs.c:716
147155 msgid "Directory containing input files"
148156 msgstr "Ordner, der Eingabedateien enthält"
149157
150-#: ../app/app_procs.c:737 ../app/app_procs.c:739
158+#: ../app/app_procs.c:716 ../app/app_procs.c:718
151159 msgid "DIRECTORY"
152160 msgstr "ORDNER"
153161
154-#: ../app/app_procs.c:739
162+#: ../app/app_procs.c:718
155163 msgid "Directory containing output files"
156164 msgstr "Ordner mit Ausgabedateien"
157165
158-#: ../app/app_procs.c:741
166+#: ../app/app_procs.c:720
159167 msgid "Display credits list and exit"
160168 msgstr "Mitwirkende anzeigen und beenden"
161169
162-#: ../app/app_procs.c:743
170+#: ../app/app_procs.c:722
163171 msgid "Generate verbose output"
164172 msgstr "Umfangreiche Ausgaben generieren"
165173
166-#: ../app/app_procs.c:745
174+#: ../app/app_procs.c:724
167175 msgid "Display version and exit"
168176 msgstr "Die Dia-Version anzeigen und beenden"
169177
170-#: ../app/app_procs.c:768
178+#: ../app/app_procs.c:750
171179 msgid "[FILE...]"
172180 msgstr "[DATEI...]"
173181
174-#: ../app/app_procs.c:780
182+#: ../app/app_procs.c:764
175183 #, c-format
176184 msgid "Invalid option?"
177185 msgstr "Ungültige Option?"
178186
179-#: ../app/app_procs.c:803
187+#: ../app/app_procs.c:787
180188 #, c-format
181189 msgid "Filename conversion failed: %s\n"
182190 msgstr "Umwandlung des Dateinamens ist fehlgeschlagen: %s\n"
183191
184-#: ../app/app_procs.c:816
192+#: ../app/app_procs.c:800
185193 #, c-format
186194 msgid "Missing input: %s\n"
187195 msgstr "Fehlende Eingabe: %s\n"
188196
189-#: ../app/app_procs.c:841
197+#: ../app/app_procs.c:825
190198 msgid "Can't connect to session manager!\n"
191199 msgstr "Es kann keine Verbindung zum Sitzungsmanager hergestellt werden\n"
192200
193201 #. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
194-#: ../app/app_procs.c:880
202+#: ../app/app_procs.c:865
195203 #, c-format
196204 msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
197205 msgstr "Dia-Version %s, kompiliert %s %s\n"
198206
199-#: ../app/app_procs.c:882
207+#: ../app/app_procs.c:867
200208 #, c-format
201209 msgid "Dia version %s\n"
202210 msgstr "Dia-Version %s\n"
203211
212+#: ../app/app_procs.c:913
213+msgid "Object Defaults"
214+msgstr "Objekt-Voreinstellungen"
215+
204216 #: ../app/app_procs.c:920
205217 msgid ""
206218 "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
@@ -217,29 +229,34 @@ msgstr ""
217229 "Standardobjekte wurden bei der Suche nach Objektbibliotheken in »%s« nicht "
218230 "gefunden. Abbruch …\n"
219231
220-#: ../app/app_procs.c:989
232+#: ../app/app_procs.c:980
221233 msgid "Diagram1.dia"
222234 msgstr "Diagramm1.dia"
223235
224-#: ../app/app_procs.c:1024
236+#: ../app/app_procs.c:1015
225237 msgid ""
226238 "This shouldn't happen. Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
227-"describing how you can cause this message to appear.\n"
239+"describing how you caused this message to appear.\n"
228240 msgstr ""
229241 "Dies sollte nicht passieren. Bitte schicken Sie unter\n"
230242 "bugzilla.gnome.org einen Fehlerbericht ein, in dem Sie beschreiben,\n"
231243 "was zu dieser Meldung geführt hat.\n"
232244
233-#: ../app/app_procs.c:1039
245+#: ../app/app_procs.c:1030
234246 msgid "Exiting Dia"
235247 msgstr "Dia beenden"
236248
249+#: ../app/app_procs.c:1057 ../app/display.c:1239 ../app/exit_dialog.c:115
250+#: ../app/filedlg.c:582
251+msgid "Save"
252+msgstr "Speichern"
253+
237254 #. no standard buttons
238-#: ../app/app_procs.c:1103
255+#: ../app/app_procs.c:1099
239256 msgid "Quitting without saving modified diagrams"
240257 msgstr "Beenden und Änderungen verwerfen"
241258
242-#: ../app/app_procs.c:1105
259+#: ../app/app_procs.c:1101
243260 msgid ""
244261 "Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving "
245262 "them?"
@@ -247,28 +264,32 @@ msgstr ""
247264 "Es sind noch nicht gespeicherte Diagramme vorhanden.\n"
248265 "Wollen Sie Dia beenden, ohne diese zu speichern?"
249266
250-#: ../app/app_procs.c:1109
267+#: ../app/app_procs.c:1105 ../app/menus.c:94
251268 msgid "Quit Dia"
252269 msgstr "Dia beenden"
253270
254-#: ../app/app_procs.c:1178 ../app/app_procs.c:1185
255-msgid "Could not create per-user Dia config directory"
256-msgstr "Der Benutzer-Konfigurationsordner konnte nicht erstellt werden"
271+#: ../app/app_procs.c:1135
272+msgid "Exit"
273+msgstr "Beenden"
257274
258-#: ../app/app_procs.c:1188
275+#: ../app/app_procs.c:1181 ../app/app_procs.c:1188
276+msgid "Could not create per-user Dia configuration directory"
277+msgstr "Der Benutzer-Konfigurationsordner für Dia konnte nicht erstellt werden"
278+
279+#: ../app/app_procs.c:1191
259280 msgid ""
260-"Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the "
261-"environment variable HOME points to an existing directory."
281+"Could not create per-user Dia configuration directory. Please make sure that "
282+"the environment variable HOME points to an existing directory."
262283 msgstr ""
263284 "Es konnte kein Ordner für den aktuellen Benutzer angelegt werden. Bitte "
264285 "stellen Sie sicher, dass die HOME-Variable auf einen existierenden Ordner "
265286 "zeigt."
266287
267-#: ../app/app_procs.c:1211
268-msgid "Objects and filters internal to dia"
288+#: ../app/app_procs.c:1214
289+msgid "Objects and filters internal to Dia"
269290 msgstr "Interne Dia-Objekte und -Filter"
270291
271-#: ../app/app_procs.c:1267
292+#: ../app/app_procs.c:1266
272293 #, c-format
273294 msgid ""
274295 "The original author of Dia was:\n"
@@ -277,7 +298,7 @@ msgstr ""
277298 "Der ursprüngliche Autor von Dia war:\n"
278299 "\n"
279300
280-#: ../app/app_procs.c:1272
301+#: ../app/app_procs.c:1271
281302 #, c-format
282303 msgid ""
283304 "\n"
@@ -288,7 +309,7 @@ msgstr ""
288309 "Die derzeitigen Betreuer von Dia sind:\n"
289310 "\n"
290311
291-#: ../app/app_procs.c:1277
312+#: ../app/app_procs.c:1276
292313 #, c-format
293314 msgid ""
294315 "\n"
@@ -299,7 +320,7 @@ msgstr ""
299320 "Andere Autoren sind:\n"
300321 "\n"
301322
302-#: ../app/app_procs.c:1282
323+#: ../app/app_procs.c:1281
303324 #, c-format
304325 msgid ""
305326 "\n"
@@ -310,28 +331,33 @@ msgstr ""
310331 "Dia wurde dokumentiert von:\n"
311332 "\n"
312333
313-#: ../app/autosave.c:90
314-msgid "Recovering autosaved diagrams"
315-msgstr "Automatisch gespeicherte Diagramme werden wiederhergestellt"
334+#: ../app/app_procs.c:1321
335+msgid "Available Export Filters (for --filter)"
336+msgstr "Verfügbare Exportfilter (für --filter)"
316337
317-#: ../app/autosave.c:98
318-msgid ""
319-"Autosaved files exist.\n"
320-"Please select those you wish to recover."
321-msgstr ""
322-"Es existieren automatisch gespeicherte Dateien.\n"
323-"Bitte wählen Sie diejenige aus, die Sie wiederherstellen möchten."
338+#. Translators: be brief or mess up the table for --list-filters
339+#: ../app/app_procs.c:1324
340+msgid "Extension"
341+msgstr "Erweiterung"
342+
343+#: ../app/app_procs.c:1325 ../lib/prop_dict.c:44
344+msgid "Identifier"
345+msgstr "Bezeichnung"
324346
325-#: ../app/color_area.c:317 ../app/color_area.c:360
347+#: ../app/app_procs.c:1326 ../app/plugin-manager.c:276
348+msgid "Description"
349+msgstr "Beschreibung"
350+
351+#: ../app/color_area.c:333 ../app/color_area.c:343
326352 msgid "Select foreground color"
327353 msgstr "Wählen Sie eine Vordergrundfarbe"
328354
329-#: ../app/color_area.c:318 ../app/color_area.c:361
355+#: ../app/color_area.c:334 ../app/color_area.c:344
330356 msgid "Select background color"
331357 msgstr "Wählen Sie eine Hintergrundfarbe"
332358
333-#: ../app/commands.c:130
334-msgid "No print plug-in found!"
359+#: ../app/commands.c:131
360+msgid "No print plugin found!"
335361 msgstr "Kein Plugin zum Drucken gefunden!"
336362
337363 #: ../app/commands.c:150
@@ -339,15 +365,42 @@ msgstr "Kein Plugin zum Drucken gefunden!"
339365 msgid "Diagram%d.dia"
340366 msgstr "Diagramm%d.dia"
341367
342-#: ../app/commands.c:344
368+#: ../app/commands.c:249
369+msgid "No image from Clipboard to paste."
370+msgstr "Kein Bild in der Zwischenablage zum Einfügen."
371+
372+#: ../app/commands.c:300
373+msgid "No selected object can take an image."
374+msgstr "Kein gewähltes Objekt kann ein Bild aufnehmen."
375+
376+#: ../app/commands.c:329
377+msgid "Clipboard Paste"
378+msgstr "Zwischenablage einfügen"
379+
380+#. might become more right some day ;)
381+#: ../app/commands.c:337
382+#, c-format
383+msgid "Failed to import '%s' as SVG."
384+msgstr "»%s« konnte nicht als SVG eingefügt werden."
385+
386+#: ../app/commands.c:353
387+#, c-format
388+msgid "Paste failed: %s"
389+msgstr "Einfügen fehlgeschlagen: %s"
390+
391+#: ../app/commands.c:434
392+msgid "Clipboard Copy"
393+msgstr "Zwischenablage kopieren"
394+
395+#: ../app/commands.c:636
343396 msgid "No existing object to paste.\n"
344397 msgstr "Kein existierendes Objekt zum Einfügen.\n"
345398
346-#: ../app/commands.c:653 ../app/commands.c:691
399+#: ../app/commands.c:946 ../app/commands.c:984
347400 msgid "Could not find help directory"
348401 msgstr "Hilfeordner konnte nicht gefunden werden"
349402
350-#: ../app/commands.c:660
403+#: ../app/commands.c:953
351404 #, c-format
352405 msgid ""
353406 "Could not open help directory:\n"
@@ -356,7 +409,7 @@ msgstr ""
356409 "Hilfeordner konnte nicht geöffnet werden:\n"
357410 "%s"
358411
359-#: ../app/commands.c:727
412+#: ../app/commands.c:1021
360413 msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
361414 msgstr ""
362415 "Karsten Weiss <knweiss@gmx.de>\n"
@@ -371,7 +424,7 @@ msgstr ""
371424 "Hans Breuer <hans@breuer.org>\n"
372425 "Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>"
373426
374-#: ../app/commands.c:729
427+#: ../app/commands.c:1023
375428 msgid ""
376429 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
377430 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -402,40 +455,49 @@ msgstr ""
402455 "Inc.,\n"
403456 "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
404457
405-#: ../app/commands.c:752
458+#: ../app/commands.c:1050
406459 msgid "A program for drawing structured diagrams."
407460 msgstr "Eine Anwendung zum Zeichnen von strukturierten Diagrammen."
408461
409-#: ../app/confirm.c:69
462+#: ../app/confirm.c:71
410463 #, c-format
411-msgid "You are about to print a diagram with %d pages."
412-msgstr "Sie sind dabei ein Diagramm mit %d Seiten zu drucken."
464+msgid "You are about to print a diagram with %d page."
465+msgid_plural "You are about to print a diagram with %d pages."
466+msgstr[0] "Sie sind dabei, ein Diagramm mit %d Seite zu drucken."
467+msgstr[1] "Sie sind dabei, ein Diagramm mit %d Seiten zu drucken."
413468
414-#: ../app/confirm.c:71
469+#: ../app/confirm.c:75
415470 #, c-format
416-msgid "You are about to export a diagram with %d pages."
417-msgstr "Sie sind dabei ein Diagramm mit %d Seiten zu exportieren."
471+msgid "You are about to export a diagram with %d page."
472+msgid_plural "You are about to export a diagram with %d pages."
473+msgstr[0] "Sie sind dabei, ein Diagramm mit %d Seite zu exportieren."
474+msgstr[1] "Sie sind dabei, ein Diagramm mit %d Seiten zu exportieren."
418475
419-#: ../app/confirm.c:73
476+#: ../app/confirm.c:79
420477 #, c-format
421478 msgid ""
479+"You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d page)."
480+msgid_plural ""
422481 "You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d pages)."
423-msgstr ""
424-"Sie sind dabei ein Diagramm zu exportieren, dass evtl. %s Speicher braucht "
482+msgstr[0] ""
483+"Sie sind dabei, ein Diagramm zu exportieren, dass evtl. %s Speicher braucht "
484+"(%d Seite)."
485+msgstr[1] ""
486+"Sie sind dabei, ein Diagramm zu exportieren, dass evtl. %s Speicher braucht "
425487 "(%d Seiten)."
426488
427-#: ../app/confirm.c:81
489+#: ../app/confirm.c:88
428490 msgid ""
429491 "You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the "
430492 "'Page Setup' dialog.\n"
431-"Alternatively use 'Select All' and 'Best Fit' to move objects/handles into "
432-"the intended bounds."
493+"Alternatively use 'Best Fit' to move objects/handles into the intended "
494+"bounds."
433495 msgstr ""
434-"Die Diagrammgröße lässt sich unter Datei/Seiteneinstellungen anpassen.\n"
435-"Alternativ können Sie auch die Diagrammgröße automatisch an die gewünschte "
436-"Seitenzahl koppeln."
496+"Die Diagrammgröße lässt sich in den Seiteneinstellungen anpassen.\n"
497+"Alternativ können Sie auch mit »Einpassen« die Diagrammgröße automatisch an "
498+"die gewünschte Seitenzahl koppeln."
437499
438-#: ../app/confirm.c:85
500+#: ../app/confirm.c:92
439501 msgid "Confirm Diagram Size"
440502 msgstr "Bestätigung der Diagrammgröße"
441503
@@ -444,260 +506,224 @@ msgstr "Bestätigung der Diagrammgröße"
444506 msgid "'%s' creation failed"
445507 msgstr "'%s' Erzeugung gescheitert"
446508
447-#: ../app/defaults.c:43 ../app/defaults.c:150
509+#: ../app/defaults.c:44 ../app/defaults.c:147
448510 msgid "Object defaults"
449511 msgstr "Objekt-Voreinstellungen"
450512
451-#: ../app/defaults.c:61
513+#: ../app/defaults.c:62
452514 msgid "This object has no defaults."
453515 msgstr "Dieses Objekt hat keine Voreinstellungen."
454516
455-#: ../app/defaults.c:115
517+#: ../app/defaults.c:111
456518 msgid "Defaults: "
457519 msgstr "Vorgaben:"
458520
459-#: ../app/dia-props.c:85
460-msgid "Diagram Properties"
461-msgstr "Diagrammeigenschaften"
462-
463-#: ../app/dia-props.c:119
464-msgid "Dynamic grid"
465-msgstr "Dynamisches Gitter"
466-
467-#: ../app/dia-props.c:127
468-msgid "x"
469-msgstr "x"
470-
471-#: ../app/dia-props.c:131
472-msgid "y"
473-msgstr "y"
474-
475-#: ../app/dia-props.c:136
476-msgid "Spacing"
477-msgstr "Abstand"
478-
479-#: ../app/dia-props.c:156
480-msgid "Visible spacing"
481-msgstr "Sichtbarer Abstand"
482-
483-#. Hexes!
484-#: ../app/dia-props.c:177 ../app/preferences.c:242
485-msgid "Hex grid"
486-msgstr "Sechseckgitter"
487-
488-#: ../app/dia-props.c:185
489-msgid "Hex grid size"
490-msgstr "Größe des Sechseckgitters"
491-
492-#: ../app/dia-props.c:198
493-msgid "Grid"
494-msgstr "Gitter"
495-
496-#: ../app/dia-props.c:209 ../lib/diagramdata.c:112
497-msgid "Background"
498-msgstr "Hintergrund"
499-
500-#: ../app/dia-props.c:220 ../app/preferences.c:122
501-msgid "Grid Lines"
502-msgstr "Gitterlinien"
503-
504-#: ../app/dia-props.c:231
505-msgid "Page Breaks"
506-msgstr "Seitenumbrüche"
507-
508-#: ../app/dia-props.c:242
509-msgid "Colors"
510-msgstr "Farben"
511-
512-#. Can we be sure that the filename is the 'proper title'?
513-#: ../app/dia-props.c:263
514-#, c-format
515-msgid "Diagram Properties: %s"
516-msgstr "Diagrammeigenschaften: %s"
517-
518-#: ../app/dia_embedd.c:348
519-msgid "Could not initialize Bonobo!"
520-msgstr "Bonobo konnte nicht initialisiert werden!"
521-
522-#: ../app/diacanvas.c:121
523-msgid "X position"
524-msgstr "X-Position"
525-
526-#: ../app/diacanvas.c:122
527-msgid "X position of child widget"
528-msgstr "X-Position des Kind-Widgets"
529-
530-#: ../app/diacanvas.c:131
531-msgid "Y position"
532-msgstr "Y-Position"
533-
534-#: ../app/diacanvas.c:132
535-msgid "Y position of child widget"
536-msgstr "Y-Position des Kind-Widgets"
537-
538-#: ../app/diagram.c:222
521+#: ../app/diagram.c:237
539522 #, c-format
540523 msgid "Couldn't convert filename '%s' to UTF-8: %s\n"
541524 msgstr "Dateiname »%s« konnte nicht in UTF-8 konvertiert werden: %s\n"
542525
543-#: ../app/diagram.c:225 ../lib/message.c:90 ../lib/message.c:293
526+#: ../app/diagram.c:240 ../lib/message.c:91 ../lib/message.c:304
544527 msgid "Error"
545528 msgstr "Fehler"
546529
547-#: ../app/diagram.c:1209
530+#. ToDo: move context further up in the callstack and to sth useful with it's content
531+#: ../app/diagram.c:272
532+msgid "Load Into"
533+msgstr "Laden in"
534+
535+#: ../app/diagram.c:1217
548536 msgid "Trying to group with no selected objects."
549537 msgstr "Gruppierung ohne ausgewählte Objekte wird versucht."
550538
551-#: ../app/diagram.c:1219
552-msgid ""
553-"You cannot group objects that belong to different groups or have different "
554-"parents"
555-msgstr ""
556-"Sie können keine Objekte gruppieren, die zu verschiedenen Gruppen gehören "
557-"oder verschiedene Eltern-Objekte haben."
558-
559-#: ../app/diagram_tree_menu.c:47
560-msgid "/_Sort objects"
561-msgstr "/Objekte _sortieren"
562-
563-#: ../app/diagram_tree_menu.c:48
564-msgid "/Sort objects/by _name"
565-msgstr "/Objekte sortieren/nach _Namen"
566-
567-#: ../app/diagram_tree_menu.c:50
568-msgid "/Sort objects/by _type"
569-msgstr "/Objecte sortieren/nach _Typ"
570-
571-#: ../app/diagram_tree_menu.c:52
572-msgid "/Sort objects/as _inserted"
573-msgstr "/Objekte sortieren/wie _eingefügt"
574-
575-#: ../app/diagram_tree_menu.c:55
576-msgid "/Sort objects/All by name"
577-msgstr "/Objekte sortieren/alle nach Namen"
578-
579-#: ../app/diagram_tree_menu.c:57
580-msgid "/Sort objects/All by type"
581-msgstr "/Objekte sortieren/alle nach Typ"
582-
583-#: ../app/diagram_tree_menu.c:59
584-msgid "/Sort objects/All as inserted"
585-msgstr "/Objekte sortieren/alle wie eingefügt"
539+#: ../app/diagram_tree_view.c:165
540+msgid "Diagram"
541+msgstr "Diagramm"
586542
587-#: ../app/diagram_tree_menu.c:61
588-msgid "/Sort objects/_Default"
589-msgstr "/Objekte sortieren/_Vorgabe"
543+#: ../app/diagram_tree_view.c:172
544+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:464
545+msgid "Layer"
546+msgstr "Ebene"
590547
591-#: ../app/diagram_tree_menu.c:62
592-msgid "/Sort objects/Default/by _name"
593-msgstr "/Objekte sortieren/Vorgabe/nach _Name"
594-
595-#: ../app/diagram_tree_menu.c:64
596-msgid "/Sort objects/Default/by _type"
597-msgstr "/Objekte sortieren/Vorgabe/nach _Typ"
598-
599-#: ../app/diagram_tree_menu.c:66
600-msgid "/Sort objects/Default/as _inserted"
601-msgstr "/Objekte sortieren/Vorgabe/wie _eingefügt"
602-
603-#: ../app/diagram_tree_menu.c:68
604-msgid "/Sort _diagrams"
605-msgstr "/_Diagramme sortieren"
606-
607-#: ../app/diagram_tree_menu.c:69
608-msgid "/Sort _diagrams/by _name"
609-msgstr "/_Diagramme sortieren/nach _Name"
548+#: ../app/diagram_tree_view.c:178
549+#, c-format
550+msgid "%d Layer"
551+msgid_plural "%d Layers"
552+msgstr[0] "%d Ebene"
553+msgstr[1] "%d Ebenen"
610554
611-#: ../app/diagram_tree_menu.c:71
612-msgid "/Sort _diagrams/as _inserted"
613-msgstr "/_Diagramme sortieren/wie _eingefügt"
555+#: ../app/diagram_tree_view.c:182 ../app/diagram_tree_view.c:520
556+#: ../objects/Database/table.c:149 ../objects/Istar/actor.c:142
557+#: ../objects/Istar/actor.c:143 ../objects/Istar/other.c:147
558+#: ../objects/Istar/other.c:148 ../objects/KAOS/other.c:150
559+#: ../objects/KAOS/other.c:151 ../objects/UML/association.c:242
560+#: ../objects/UML/umlattribute.c:39 ../objects/UML/umlformalparameter.c:37
561+#: ../objects/UML/umloperation.c:64 ../objects/UML/umlparameter.c:45
562+msgid "Type"
563+msgstr "Typ"
614564
615-#: ../app/diagram_tree_menu.c:73
616-msgid "/Sort diagrams/_Default"
617-msgstr "/Diagramme sortieren/_Vorgabe"
565+#: ../app/diagram_tree_view.c:185
566+msgid "object|Position"
567+msgstr "object|Position"
618568
619-#: ../app/diagram_tree_menu.c:74
620-msgid "/Sort diagrams/Default/by _name"
621-msgstr "/Diagramme sortieren/Vorgabe/nach _Namen"
569+# CHECK
570+#: ../app/diagram_tree_view.c:188
571+msgid "Children"
572+msgstr "Kindelemente"
622573
623-#: ../app/diagram_tree_menu.c:76
624-msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted"
625-msgstr "/Diagramme sortieren/Vorgabe/wie _eingefügt"
574+#: ../app/diagram_tree_view.c:192
575+#, c-format
576+msgid "%d Object"
577+msgid_plural "%d Objects"
578+msgstr[0] "%d Objekt"
579+msgstr[1] "%d Objekte"
626580
627-#: ../app/diagram_tree_menu.c:84 ../app/diagram_tree_menu.c:95
628-msgid "/_Locate"
629-msgstr "/_Auffinden"
581+#: ../app/diagram_tree_view.c:449
582+msgid "Select"
583+msgstr "Auswahl"
630584
631-#: ../app/diagram_tree_menu.c:85
632-msgid "/_Properties"
633-msgstr "/_Eigenschaften"
585+#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
586+#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
587+#: ../app/diagram_tree_view.c:450 ../objects/FS/function.c:801
588+#: ../objects/FS/function.c:1043
589+msgid "Locate"
590+msgstr "Auffinden"
634591
635-#: ../app/diagram_tree_menu.c:86
636-msgid "/_Hide this type"
637-msgstr "/Diesen Typ _verbergen"
592+#: ../app/diagram_tree_view.c:451
593+msgid "Properties"
594+msgstr "Eigenschaften"
595+
596+#: ../app/diagram_tree_view.c:503 ../app/exit_dialog.c:125
597+#: ../app/plugin-manager.c:270 ../objects/Database/table.c:147
598+#: ../objects/Database/table.c:190 ../objects/Misc/n_gon.c:135
599+#: ../objects/UML/association.c:236 ../objects/UML/class.c:145
600+#: ../objects/UML/large_package.c:136 ../objects/UML/umlattribute.c:37
601+#: ../objects/UML/umlformalparameter.c:35 ../objects/UML/umloperation.c:62
602+#: ../objects/UML/umlparameter.c:43
603+msgid "Name"
604+msgstr "Name"
638605
639-#: ../app/diagram_tree_window.c:80 ../app/preferences.c:123
606+#: ../app/diagram_tree_view.c:566
640607 msgid "Diagram Tree"
641608 msgstr "Diagrammbaum"
642609
643610 #. paper size
644-#: ../app/diapagelayout.c:153
611+#: ../app/diapagelayout.c:155
645612 msgid "Paper Size"
646613 msgstr "Papiergröße"
647614
648615 #. orientation
649-#: ../app/diapagelayout.c:186
616+#: ../app/diapagelayout.c:184
650617 msgid "Orientation"
651618 msgstr "Ausrichtung"
652619
653620 #. margins
654-#: ../app/diapagelayout.c:224
621+#: ../app/diapagelayout.c:213
655622 msgid "Margins"
656623 msgstr "Ränder"
657624
658-#: ../app/diapagelayout.c:236
625+#: ../app/diapagelayout.c:225
659626 msgid "Top:"
660627 msgstr "Oben:"
661628
662-#: ../app/diapagelayout.c:249
629+#: ../app/diapagelayout.c:238
663630 msgid "Bottom:"
664631 msgstr "Unten:"
665632
666-#: ../app/diapagelayout.c:262
633+#: ../app/diapagelayout.c:251
667634 msgid "Left:"
668635 msgstr "Links:"
669636
670-#: ../app/diapagelayout.c:275
637+#: ../app/diapagelayout.c:264
671638 msgid "Right:"
672639 msgstr "Rechts:"
673640
674641 #. Scaling
675-#: ../app/diapagelayout.c:289
642+#: ../app/diapagelayout.c:278
676643 msgid "Scaling"
677644 msgstr "Skalieren"
678645
679-#: ../app/diapagelayout.c:300
646+#: ../app/diapagelayout.c:289
680647 msgid "Scale:"
681648 msgstr "Skalierung:"
682649
683-#: ../app/diapagelayout.c:312
650+#: ../app/diapagelayout.c:301
684651 msgid "Fit to:"
685652 msgstr "Einpassen an:"
686653
687-#: ../app/diapagelayout.c:324
654+#: ../app/diapagelayout.c:313
688655 msgid "by"
689656 msgstr "von"
690657
691-#: ../app/diapagelayout.c:741
658+#: ../app/diapagelayout.c:732
692659 #, c-format
693660 msgid "%0.3gcm x %0.3gcm"
694661 msgstr "%0.3gcm x %0.3gcm"
695662
696-#: ../app/diapagelayout.c:845 ../app/pagesetup.c:76
663+#: ../app/diapagelayout.c:836 ../app/pagesetup.c:77
697664 msgid "Page Setup"
698665 msgstr "Seiteneinstellungen"
699666
700-#: ../app/disp_callbacks.c:95 ../app/properties-dialog.c:157
667+#: ../app/dia-props.c:86
668+msgid "Diagram Properties"
669+msgstr "Diagrammeigenschaften"
670+
671+#: ../app/dia-props.c:120
672+msgid "Dynamic grid"
673+msgstr "Dynamisches Gitter"
674+
675+#: ../app/dia-props.c:128
676+msgid "x"
677+msgstr "x"
678+
679+#: ../app/dia-props.c:132
680+msgid "y"
681+msgstr "y"
682+
683+#: ../app/dia-props.c:137
684+msgid "Spacing"
685+msgstr "Abstand"
686+
687+#: ../app/dia-props.c:157
688+msgid "Visible spacing"
689+msgstr "Sichtbarer Abstand"
690+
691+#. Hexes!
692+#: ../app/dia-props.c:178 ../app/preferences.c:243
693+msgid "Hex grid"
694+msgstr "Sechseckgitter"
695+
696+#: ../app/dia-props.c:186
697+msgid "Hex grid size"
698+msgstr "Größe des Sechseckgitters"
699+
700+#: ../app/dia-props.c:199
701+msgid "Grid"
702+msgstr "Gitter"
703+
704+#: ../app/dia-props.c:210 ../lib/diagramdata.c:123
705+msgid "Background"
706+msgstr "Hintergrund"
707+
708+#: ../app/dia-props.c:221 ../app/preferences.c:122
709+msgid "Grid Lines"
710+msgstr "Gitterlinien"
711+
712+#: ../app/dia-props.c:232
713+msgid "Page Breaks"
714+msgstr "Seitenumbrüche"
715+
716+#: ../app/dia-props.c:243
717+msgid "Colors"
718+msgstr "Farben"
719+
720+#. Can we be sure that the filename is the 'proper title'?
721+#: ../app/dia-props.c:264
722+#, c-format
723+msgid "Diagram Properties: %s"
724+msgstr "Diagrammeigenschaften: %s"
725+
726+#: ../app/disp_callbacks.c:93 ../app/properties-dialog.c:156
701727 msgid ""
702728 "This object doesn't support Undo/Redo.\n"
703729 "Undo information erased."
@@ -705,15 +731,43 @@ msgstr ""
705731 "Dieses Objekt unterstützt Rückgängig/Wiederherstellen nicht.\n"
706732 "Informationen zum Rückgängigmachen gelöscht."
707733
708-#: ../app/disp_callbacks.c:130
709-msgid "Properties..."
734+#: ../app/disp_callbacks.c:128
735+msgid "Properties…"
710736 msgstr "Eigenschaften …"
711737
712-#: ../app/disp_callbacks.c:248
738+#: ../app/disp_callbacks.c:167
739+msgid "Follow link…"
740+msgstr "Link folgen …"
741+
742+#: ../app/disp_callbacks.c:215 ../objects/standard/textobj.c:583
743+msgid "Convert to Path"
744+msgstr "In Pfad umwandeln"
745+
746+#: ../app/disp_callbacks.c:262 ../app/menus.c:272
747+msgid "Union"
748+msgstr "Vereinigung"
749+
750+#: ../app/disp_callbacks.c:263
751+msgid "Difference"
752+msgstr "Differenz"
753+
754+#: ../app/disp_callbacks.c:264 ../app/menus.c:273
755+msgid "Intersection"
756+msgstr "Überschneidung"
757+
758+#: ../app/disp_callbacks.c:265
759+msgid "Exclusion"
760+msgstr "Ausschluss"
761+
762+#: ../app/disp_callbacks.c:403
713763 msgid "Selection"
714764 msgstr "Auswahl"
715765
716-#: ../app/disp_callbacks.c:1075
766+#: ../app/disp_callbacks.c:418
767+msgid "Input _Methods"
768+msgstr "_Eingabemethoden"
769+
770+#: ../app/disp_callbacks.c:1194
717771 msgid ""
718772 "The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
719773 "Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
@@ -724,33 +778,33 @@ msgstr ""
724778 #. http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_chapter/gettext_10.html#SEC150
725779 #. * Althoug the single objects wont get triggered here some languages have variations on the other numbers
726780 #.
727-#: ../app/display.c:115
781+#: ../app/display.c:109
728782 #, c-format
729783 msgid "Selection of %d object"
730784 msgid_plural "Selection of %d objects"
731785 msgstr[0] "»%d« Objekt ausgewählt"
732786 msgstr[1] "»%d« Objekte ausgewählt"
733787
734-#: ../app/display.c:125
788+#: ../app/display.c:119
735789 #, c-format
736790 msgid "Selected '%s'"
737791 msgstr "»%s« ausgewählt"
738792
739793 #. we really should not come here but instead disable the menu command earlier
740-#: ../app/display.c:1121
741-msgid "No anti-aliased renderer found"
794+#: ../app/display.c:1127
795+msgid "No antialiased renderer found"
742796 msgstr "Kein Renderer für Kantenglättung gefunden"
743797
744-#: ../app/display.c:1259
798+#: ../app/display.c:1285
745799 msgid "<unnamed>"
746800 msgstr "<namenlos>"
747801
748802 #. no standard buttons
749-#: ../app/display.c:1265
803+#: ../app/display.c:1291
750804 msgid "Closing diagram without saving"
751805 msgstr "Diagramm schließen, ohne zu speichern"
752806
753-#: ../app/display.c:1267
807+#: ../app/display.c:1293
754808 #, c-format
755809 msgid ""
756810 "The diagram '%s'\n"
@@ -759,11 +813,11 @@ msgstr ""
759813 "Das Diagramm »%s« wurde nicht gespeichert.\n"
760814 "Änderungen jetzt speichern?"
761815
762-#: ../app/display.c:1269
816+#: ../app/display.c:1295
763817 msgid "Close Diagram"
764818 msgstr "Diagramm schließen"
765819
766-#: ../app/display.c:1274
820+#: ../app/display.c:1300
767821 msgid "_Discard Changes"
768822 msgstr "Änderungen verwerfen"
769823
@@ -783,62 +837,49 @@ msgstr "Ausgewählte speichern"
783837 msgid "The following are not saved:"
784838 msgstr "Folgendes wird nicht gespeichert:"
785839
786-#: ../app/exit_dialog.c:113
787-msgid "Save"
788-msgstr "Speichern"
789-
790-#. *** board of value **************
791-#: ../app/exit_dialog.c:123 ../app/plugin-manager.c:262
792-#: ../objects/Database/table.c:138 ../objects/Database/table.c:181
793-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:734 ../objects/UML/association.c:234
794-#: ../objects/UML/class.c:144 ../objects/UML/large_package.c:139
795-#: ../objects/UML/umlattribute.c:37 ../objects/UML/umlformalparameter.c:35
796-#: ../objects/UML/umloperation.c:62 ../objects/UML/umlparameter.c:43
797-msgid "Name"
798-msgstr "Name"
799-
800-#: ../app/exit_dialog.c:129
840+#: ../app/exit_dialog.c:131
801841 msgid "Path"
802842 msgstr "Pfad"
803843
804-#: ../app/exit_dialog.c:142
844+#: ../app/exit_dialog.c:144
805845 msgid "Select All"
806846 msgstr "Alles auswählen"
807847
808-#: ../app/exit_dialog.c:150
848+#: ../app/exit_dialog.c:152
809849 msgid "Select None"
810850 msgstr "Nichts auswählen"
811851
812-#: ../app/exit_dialog.c:236
852+#: ../app/exit_dialog.c:244
813853 msgid "Nothing selected for saving. Would you like to try again?"
814854 msgstr "Nichts zum Speichern ausgewählt. Noch einmal versuchen?"
815855
816856 #: ../app/filedlg.c:144 ../app/filedlg.c:152 ../app/filedlg.c:168
817-#: ../app/filedlg.c:752 ../lib/widgets.c:1488
857+#: ../app/filedlg.c:825 ../lib/widgets.c:402
818858 msgid "Supported Formats"
819859 msgstr "Unterstützte Formate"
820860
821-#: ../app/filedlg.c:192 ../app/filedlg.c:610
861+#: ../app/filedlg.c:197 ../app/filedlg.c:199 ../app/filedlg.c:668
862+#: ../app/filedlg.c:670
822863 msgid "By extension"
823864 msgstr "Nach Erweiterung"
824865
825-#: ../app/filedlg.c:281
866+#: ../app/filedlg.c:293
826867 msgid "Open Diagram"
827868 msgstr "Diagramm öffnen"
828869
829-#: ../app/filedlg.c:309
870+#: ../app/filedlg.c:326
830871 msgid "Open Options"
831872 msgstr "Optionen zum Öffnen"
832873
833-#: ../app/filedlg.c:317 ../app/filedlg.c:734
874+#: ../app/filedlg.c:334 ../app/filedlg.c:807
834875 msgid "Determine file type:"
835876 msgstr "Dateityp bestimmen:"
836877
837-#: ../app/filedlg.c:337 ../app/filedlg.c:747 ../lib/widgets.c:1493
878+#: ../app/filedlg.c:354 ../app/filedlg.c:820 ../lib/widgets.c:410
838879 msgid "All Files"
839880 msgstr "Alle Dateien"
840881
841-#: ../app/filedlg.c:376 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:408
882+#: ../app/filedlg.c:393 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:416
842883 msgid ""
843884 "Some characters in the filename are neither UTF-8\n"
844885 "nor your local encoding.\n"
@@ -848,13 +889,13 @@ msgstr ""
848889 "noch entsprechend Ihren Lokalisierungseinstellungen kodiert.\n"
849890 "Daher funktionieren einige Dinge nicht."
850891
851-#: ../app/filedlg.c:386 ../app/filedlg.c:657
852-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:422
892+#: ../app/filedlg.c:403 ../app/filedlg.c:722
893+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:430
853894 msgid "File already exists"
854895 msgstr "Die Datei existiert bereits"
855896
856-#: ../app/filedlg.c:388 ../app/filedlg.c:659
857-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:418
897+#: ../app/filedlg.c:405 ../app/filedlg.c:724
898+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:426
858899 #, c-format
859900 msgid ""
860901 "The file '%s' already exists.\n"
@@ -863,17 +904,21 @@ msgstr ""
863904 "Die Datei »%s« existiert bereits.\n"
864905 "Soll sie überschrieben werden?"
865906
866-#: ../app/filedlg.c:442
907+#: ../app/filedlg.c:425
908+msgid "Save as"
909+msgstr "Speichern unter"
910+
911+#: ../app/filedlg.c:493
867912 msgid "Save Diagram"
868913 msgstr "Diagramm speichern"
869914
870915 #. Need better way to make it a reasonable size. Isn't there some
871916 #. standard look for them (or is that just Gnome?)
872-#: ../app/filedlg.c:453
917+#: ../app/filedlg.c:507
873918 msgid "Compress diagram files"
874919 msgstr "Diagrammdateien komprimieren"
875920
876-#: ../app/filedlg.c:463 ../app/filedlg.c:468
921+#: ../app/filedlg.c:516
877922 msgid ""
878923 "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
879924 "and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files."
@@ -882,7 +927,15 @@ msgstr ""
882927 "das Laden und Speichern. Einige Texteditoren können komprimierte Dateien "
883928 "nicht bearbeiten."
884929
885-#: ../app/filedlg.c:683
930+#. Favored Filter
931+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
932+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export
933+#: ../app/filedlg.c:744 ../app/preferences.c:220 ../objects/FS/function.c:689
934+#: ../objects/FS/function.c:691 ../plug-ins/libart/export_png.c:329
935+msgid "Export"
936+msgstr "Exportieren"
937+
938+#: ../app/filedlg.c:753
886939 #, c-format
887940 msgid ""
888941 "Could not determine which export filter\n"
@@ -891,234 +944,98 @@ msgstr ""
891944 "Es konnte nicht festgestellt werden, \n"
892945 "welcher Filter verwendet werden muss, um »%s« zu speichern"
893946
894-#: ../app/filedlg.c:710
947+#: ../app/filedlg.c:780
895948 msgid "Export Diagram"
896949 msgstr "Diagramm exportieren"
897950
898-#: ../app/filedlg.c:726
951+#: ../app/filedlg.c:799
899952 msgid "Export Options"
900953 msgstr "Export-Optionen"
901954
902-#: ../app/find-and-replace.c:454
955+#: ../app/find-and-replace.c:480
903956 msgid "_Search for:"
904957 msgstr "_Suchen nach:"
905958
906-#: ../app/find-and-replace.c:467
959+#: ../app/find-and-replace.c:493
907960 msgid "Replace _with:"
908961 msgstr "Ersetzen _durch:"
909962
910-#: ../app/find-and-replace.c:477
963+#: ../app/find-and-replace.c:503
911964 msgid "_Match case"
912965 msgstr "_Groß-/Kleinschreibung beachten"
913966
914-#: ../app/find-and-replace.c:481
967+#: ../app/find-and-replace.c:507
915968 msgid "Match _entire word only"
916969 msgstr "Nur _vollständige Wörter berücksichtigen"
917970
918-#: ../app/find-and-replace.c:485
971+#: ../app/find-and-replace.c:511
919972 msgid "Match _all properties (not just object name)"
920973 msgstr "_Ausgedehnte Suche (nicht nur Objektnamen)"
921974
922-#: ../app/find-and-replace.c:513
975+#: ../app/find-and-replace.c:537
923976 msgid "Find"
924977 msgstr "Suchen"
925978
926-#: ../app/find-and-replace.c:545 ../app/menus.c:267
979+#: ../app/find-and-replace.c:567 ../app/menus.c:271
927980 msgid "Replace"
928981 msgstr "Ersetzen"
929982
930-#: ../app/find-and-replace.c:548
983+#: ../app/find-and-replace.c:570
931984 msgid "Replace _All"
932985 msgstr "_Alles ersetzen"
933986
934987 #. not adding the button in the list above to modify it's text;
935988 #. * the default "Find and Replace" is just too long for my taste ;)
936989 #.
937-#: ../app/find-and-replace.c:553
990+#: ../app/find-and-replace.c:575
938991 msgid "_Replace"
939992 msgstr "_Ersetzen"
940993
941-#: ../app/interface.c:153
942-msgid ""
943-"Modify object(s)\n"
944-"Use <Space> to toggle between this and other tools"
945-msgstr ""
946-"Objekt(e) verändern\n"
947-"Die <Leertaste> schaltet zwischen diesem und anderen Werkzeugen um"
948-
949-#: ../app/interface.c:159
950-msgid ""
951-"Text edit(s)\n"
952-"Use <Esc> to leave this tool"
953-msgstr ""
954-"Textbearbeitung(en)\n"
955-"Drücken Sie <Esc> um dieses Werkzeug zu beenden"
956-
957-#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
958-#: ../app/interface.c:165 ../app/menus.c:229 ../objects/FS/function.c:988
959-msgid "Magnify"
960-msgstr "Vergrößern"
961-
962-#: ../app/interface.c:171
963-msgid "Scroll around the diagram"
964-msgstr "Diagramminhalt verschieben"
965-
966-#. how it used to be before 0.96+SVN
967-#. new name matching "same name, same type" rule
968-#: ../app/interface.c:177 ../app/menus.c:232 ../lib/properties.c:80
969-#: ../lib/properties.h:530 ../objects/AADL/aadlbox.c:153
970-#: ../objects/Jackson/requirement.c:144 ../objects/UML/activity.c:129
971-#: ../objects/UML/actor.c:126 ../objects/UML/classicon.c:149
972-#: ../objects/UML/component.c:130 ../objects/UML/component_feature.c:161
973-#: ../objects/UML/node.c:130 ../objects/UML/node.c:132
974-#: ../objects/UML/note.c:124 ../objects/UML/object.c:151
975-#: ../objects/UML/small_package.c:135 ../objects/UML/state.c:154
976-#: ../objects/UML/usecase.c:142 ../objects/custom/custom_object.c:236
977-#: ../objects/network/basestation.c:135 ../objects/network/radiocell.c:127
978-msgid "Text"
979-msgstr "Text"
980-
981-#: ../app/interface.c:183 ../app/menus.c:233
982-msgid "Box"
983-msgstr "Rechteck"
984-
985-#: ../app/interface.c:189 ../app/menus.c:234
986-msgid "Ellipse"
987-msgstr "Ellipse"
988-
989-#: ../app/interface.c:195 ../app/menus.c:235
990-msgid "Polygon"
991-msgstr "Vieleck"
992-
993-#: ../app/interface.c:201 ../app/menus.c:236
994-msgid "Beziergon"
995-msgstr "Beziergon"
996-
997-#: ../app/interface.c:207 ../app/menus.c:238 ../objects/standard/line.c:229
998-msgid "Line"
999-msgstr "Linie"
1000-
1001-#: ../app/interface.c:213 ../app/menus.c:239
1002-msgid "Arc"
1003-msgstr "Bogen"
1004-
1005-#: ../app/interface.c:219 ../app/menus.c:240
1006-msgid "Zigzagline"
1007-msgstr "Zickzacklinie"
1008-
1009-#: ../app/interface.c:225 ../app/menus.c:241
1010-msgid "Polyline"
1011-msgstr "Linienzug"
1012-
1013-#: ../app/interface.c:231 ../app/menus.c:242
1014-msgid "Bezierline"
1015-msgstr "Bezierlinie"
1016-
1017-#: ../app/interface.c:237 ../app/menus.c:245
1018-msgid "Image"
1019-msgstr "Bild"
1020-
1021-#: ../app/interface.c:244 ../app/menus.c:243
1022-msgid "Outline"
1023-msgstr "Kontur"
1024-
1025-#: ../app/interface.c:634 ../app/interface.c:870
994+#: ../app/interface.c:521
1026995 msgid "Pops up the Navigation window."
1027996 msgstr "Das Navigationsfenster öffnen"
1028997
1029-#: ../app/interface.c:832
998+#: ../app/interface.c:738
1030999 msgid "Diagram menu."
10311000 msgstr "Diagrammmenü."
10321001
1033-#: ../app/interface.c:935
1002+#: ../app/interface.c:777
10341003 msgid "Zoom"
10351004 msgstr "Zoom"
10361005
1037-#: ../app/interface.c:950
1006+#: ../app/interface.c:792
10381007 msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
10391008 msgstr "Schaltet das Ausrichten am Gitter für dieses Fenster um"
10401009
1041-#: ../app/interface.c:961
1010+#: ../app/interface.c:803
10421011 msgid "Toggles object snapping for this window."
10431012 msgstr "Schaltet das Ausrichten am Objekt für dieses Fenster um"
10441013
1045-#: ../app/interface.c:1351
1046-#, c-format
1047-msgid "No sheet named %s"
1048-msgstr "Kein Objektbogen mit dem Namen »%s«"
1049-
1050-#: ../app/interface.c:1389
1051-msgid "Other sheets"
1052-msgstr "Andere Objektbögen"
1053-
1054-#: ../app/interface.c:1449 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:1
1055-msgid "Flowchart"
1056-msgstr "Flussdiagramm"
1057-
1058-#: ../app/interface.c:1509
1059-msgid ""
1060-"Foreground & background colors for new objects. The small black and white "
1061-"squares reset colors. The small arrows swap colors. Double click to change "
1062-"colors."
1063-msgstr ""
1064-"Vordergrund- und Hintergrundfarbe für neue Objekte. Die kleinen schwarzen "
1065-"und weißen Quadrate setzen die Farben zurück, die kleinen Pfeile vertauschen "
1066-"sie. Doppelklicken Sie, um die Farbe zu wechseln."
1067-
1068-#: ../app/interface.c:1524
1069-msgid ""
1070-"Line widths. Click on a line to set the default line width for new "
1071-"objects. Double-click to set the line width more precisely."
1072-msgstr ""
1073-"Linienbreiten. Klicken Sie eine Linie an, um die voreingestellte "
1074-"Linienbreite für neue Objekte festzulegen. Doppelklicken Sie sie, um die "
1075-"Linienbreite präziser festzulegen."
1076-
1077-#: ../app/interface.c:1567
1078-msgid ""
1079-"Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set "
1080-"arrow parameters with Details..."
1081-msgstr ""
1082-"Pfeilstil am Anfang neuer Linien. Klicken Sie hier, um einen Pfeil zu wählen "
1083-"oder die Pfeilparameter mit Hilfe von »Details …« festzulegen."
1084-
1085-#: ../app/interface.c:1572
1086-msgid ""
1087-"Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style "
1088-"parameters with Details..."
1089-msgstr ""
1090-"Linienstil für neue Linien. Klicken Sie hier, um einen Pfeil zu wählen oder "
1091-"die Linienstile mit Hilfe von »Details …« festzulegen."
1092-
1093-#: ../app/interface.c:1588
1094-msgid ""
1095-"Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow "
1096-"parameters with Details..."
1097-msgstr ""
1098-"Pfeilstil am Ende neuer Linien. Klicken Sie hier, um einen Pfeil zu wählen "
1099-"oder die Pfeilparameter mit Hilfe von »Details …« festzulegen."
1100-
1101-#: ../app/interface.c:1648 ../app/interface.c:1775
1014+#: ../app/interface.c:989 ../app/interface.c:1106 ../dia.desktop.in.in.h:2
11021015 msgid "Diagram Editor"
11031016 msgstr "Diagrammeditor"
11041017
1105-#: ../app/layer_dialog.c:159
1018+#: ../app/layer_dialog.c:166
11061019 msgid "New Layer"
11071020 msgstr "Neue Ebene"
11081021
1109-#: ../app/layer_dialog.c:160
1022+#: ../app/layer_dialog.c:167
1023+msgid "Rename Layer"
1024+msgstr "Ebene umbenennen"
1025+
1026+#: ../app/layer_dialog.c:168
11101027 msgid "Raise Layer"
11111028 msgstr "Ebene anheben"
11121029
1113-#: ../app/layer_dialog.c:161
1030+#: ../app/layer_dialog.c:169
11141031 msgid "Lower Layer"
11151032 msgstr "Ebene absenken"
11161033
1117-#: ../app/layer_dialog.c:162
1034+#: ../app/layer_dialog.c:170
11181035 msgid "Delete Layer"
11191036 msgstr "Ebene löschen"
11201037
1121-#: ../app/layer_dialog.c:306
1038+#: ../app/layer_dialog.c:307
11221039 msgid "Layers:"
11231040 msgstr "Ebenen:"
11241041
@@ -1130,29 +1047,29 @@ msgstr "Ebenen"
11301047 msgid "Diagram:"
11311048 msgstr "Diagramm:"
11321049
1133-#: ../app/layer_dialog.c:514 ../app/layer_dialog.c:1225
1050+#: ../app/layer_dialog.c:514 ../app/layer_dialog.c:1252
11341051 #, c-format
11351052 msgid "New layer %d"
11361053 msgstr "Neue Ebene %d"
11371054
1138-#: ../app/layer_dialog.c:729
1055+#: ../app/layer_dialog.c:741
11391056 msgid "none"
11401057 msgstr "keine"
11411058
1142-#: ../app/layer_dialog.c:1196
1059+#: ../app/layer_dialog.c:1222
11431060 msgid "Edit Layer"
11441061 msgstr "Ebene bearbeiten"
11451062
1146-#: ../app/layer_dialog.c:1196
1063+#: ../app/layer_dialog.c:1222
11471064 msgid "Add Layer"
11481065 msgstr "Ebene hinzufügen"
11491066
1150-#: ../app/layer_dialog.c:1215
1067+#: ../app/layer_dialog.c:1241
11511068 msgid "Layer name:"
11521069 msgstr "Name der Ebene:"
11531070
1154-#: ../app/linewidth_area.c:246 ../lib/properties.h:491 ../lib/properties.h:494
1155-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:183 ../objects/chronogram/chronoref.c:162
1071+#: ../app/linewidth_area.c:246 ../lib/properties.h:626 ../lib/properties.h:629
1072+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:180 ../objects/chronogram/chronoref.c:159
11561073 msgid "Line width"
11571074 msgstr "Linienbreite"
11581075
@@ -1160,7 +1077,7 @@ msgstr "Linienbreite"
11601077 msgid "Line width:"
11611078 msgstr "Linienbreite:"
11621079
1163-#: ../app/load_save.c:303
1080+#: ../app/load_save.c:266
11641081 msgid ""
11651082 "Error loading diagram.\n"
11661083 "Linked object not found in document."
@@ -1168,41 +1085,47 @@ msgstr ""
11681085 "Fehler beim Laden des Diagramms.\n"
11691086 "Verknüpftes Objekt wurde nicht im Dokument gefunden."
11701087
1171-#: ../app/load_save.c:307
1088+#: ../app/load_save.c:270
11721089 #, c-format
11731090 msgid ""
11741091 "Error loading diagram.\n"
1175-"connection handle %d does not exist on '%s'."
1092+"Connection handle %d does not exist on '%s'."
11761093 msgstr ""
11771094 "Fehler beim Laden des Diagramms.\n"
11781095 "Verbindungs-Handle %d existiert nicht in »%s«."
11791096
1180-#: ../app/load_save.c:335
1097+#: ../app/load_save.c:286
11811098 #, c-format
11821099 msgid ""
11831100 "Error loading diagram.\n"
1184-"connection point %d does not exist on '%s'."
1101+"Connection point %d does not exist on '%s'."
11851102 msgstr ""
11861103 "Fehler beim Laden des Diagramms.\n"
11871104 "Verbindungspunkt %d existiert nicht für »%s«."
11881105
1189-#: ../app/load_save.c:375
1106+#: ../app/load_save.c:326
11901107 #, c-format
11911108 msgid "Can't find parent %s of %s object\n"
11921109 msgstr "Elternobjekt %s von %s konnte nicht gefunden werden\n"
11931110
1194-#: ../app/load_save.c:425
1195-msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
1196-msgstr "Sie müssen eine Datei und keinen Ordner angeben.\n"
1111+#: ../app/load_save.c:393
1112+msgid "You must specify a file, not a directory."
1113+msgstr "Sie müssen eine Datei und keinen Ordner angeben."
11971114
1198-#: ../app/load_save.c:432 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309
1199-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1177 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1270
1200-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:91
1115+#: ../app/load_save.c:400 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1289
1116+#: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:467 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1291
1117+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:97
12011118 #, c-format
12021119 msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
12031120 msgstr "»%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden.\n"
12041121
1205-#: ../app/load_save.c:450 ../app/load_save.c:460
1122+#. this was talking about unknown file type but it could as well be broken XML
1123+#: ../app/load_save.c:418
1124+#, c-format
1125+msgid "Error loading diagram %s."
1126+msgstr "Fehler beim Laden des Diagramms %s."
1127+
1128+#: ../app/load_save.c:427
12061129 #, c-format
12071130 msgid ""
12081131 "Error loading diagram %s.\n"
@@ -1211,7 +1134,7 @@ msgstr ""
12111134 "Fehler beim Laden des Diagramms %s.\n"
12121135 "Unbekannter Dateityp."
12131136
1214-#: ../app/load_save.c:468
1137+#: ../app/load_save.c:435
12151138 #, c-format
12161139 msgid ""
12171140 "Error loading diagram %s.\n"
@@ -1220,7 +1143,11 @@ msgstr ""
12201143 "Fehler beim Laden des Diagramms %s.\n"
12211144 "Keine Dia-Datei."
12221145
1223-#: ../app/load_save.c:685
1146+#: ../app/load_save.c:680
1147+msgid "Error reading connections"
1148+msgstr "Fehler beim Lesen der Verbindungen"
1149+
1150+#: ../app/load_save.c:700
12241151 #, c-format
12251152 msgid ""
12261153 "Error loading diagram:\n"
@@ -1231,459 +1158,703 @@ msgstr ""
12311158 "%s.\n"
12321159 "Eine gültige Dia-Datei definiert mindestens eine Ebene."
12331160
1234-#: ../app/load_save.c:1008
1161+#: ../app/load_save.c:1001
1162+#, c-format
1163+msgid "Error saving connections to layer '%s'"
1164+msgstr "Fehler beim Speichern der Verbindungen in Ebene »%s«"
1165+
1166+#: ../app/load_save.c:1006
1167+#, c-format
1168+msgid "Connection saving is incomplete for layer '%s'"
1169+msgstr "Verbindungen in Ebene »%s« wurden unvollständig gespeichert"
1170+
1171+#: ../app/load_save.c:1059
12351172 #, c-format
12361173 msgid "Not allowed to write to output file %s\n"
12371174 msgstr "Keine Schreiberlaubnis für Ausgabedatei »%s«\n"
12381175
1239-#: ../app/load_save.c:1040
1176+#: ../app/load_save.c:1091
12401177 #, c-format
12411178 msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n"
12421179 msgstr "Keine Schreiberlaubnis für temporäre Dateien in »%s«\n"
12431180
1244-#: ../app/load_save.c:1062 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:110
1245-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1154 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:121
1246-#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:547 ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710
1247-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:159
1248-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1177
1249-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1208 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:105
1250-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:916
1251-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:137 ../plug-ins/svg/render_svg.c:199
1252-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1850 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1072
1253-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1153 ../plug-ins/xslt/xslt.c:99
1181+#: ../app/load_save.c:1114 ../plug-ins/cgm/cgm.c:1086
1182+#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:516 ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1022
1183+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1192 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:123
1184+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:870 ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1706
1185+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1347 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1062
1186+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1098
12541187 #, c-format
1255-msgid "Can't open output file %s: %s\n"
1256-msgstr "Die Ausgabedatei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
1188+msgid "Can't open output file %s"
1189+msgstr "Die Ausgabedatei »%s« konnte nicht geöffnet werden"
12571190
12581191 #. Save failed; we clean our stuff up, without touching the file named
12591192 #. "filename" if it existed.
1260-#: ../app/load_save.c:1073
1193+#: ../app/load_save.c:1125
12611194 #, c-format
12621195 msgid "Internal error %d writing file %s\n"
12631196 msgstr "Interner Fehler %d beim Schreiben von »%s«\n"
12641197
1265-#: ../app/load_save.c:1084
1198+#: ../app/load_save.c:1136
12661199 #, c-format
1267-msgid "Can't rename %s to final output file %s: %s\n"
1268-msgstr "Die Ausgabedatei »%s« konnte nicht zu »%s« umbenannt werden: %s\n"
1200+msgid "Can't rename %s to final output file %s"
1201+msgstr "»%s« konnte nicht in endgültige Ausgabedatei »%s« umbenannt werden"
1202+
1203+#. no extra threads supported, stay in this one
1204+#: ../app/load_save.c:1252 ../app/load_save.c:1266 ../app/load_save.c:1274
1205+msgid "Auto save"
1206+msgstr "Automatisch speichern"
12691207
1270-#: ../app/load_save.c:1175 ../app/load_save.c:1180
1208+#: ../app/load_save.c:1298 ../app/load_save.c:1303
12711209 msgid "Dia Diagram File"
12721210 msgstr "Dia-Diagrammdatei"
12731211
1274-#: ../app/menus.c:63
1212+#: ../app/menus.c:64
12751213 msgid "Fit"
12761214 msgstr "Einpassen"
12771215
1278-#: ../app/menus.c:81
1216+#: ../app/menus.c:91
12791217 msgid "_File"
12801218 msgstr "_Datei"
12811219
1282-#: ../app/menus.c:85
1220+#: ../app/menus.c:92
1221+msgid "Create a new diagram"
1222+msgstr "Ein neues Diagramm erstellen"
1223+
1224+#: ../app/menus.c:93
1225+msgid "_Open…"
1226+msgstr "Ö_ffnen …"
1227+
1228+#: ../app/menus.c:93
1229+msgid "Open a diagram file"
1230+msgstr "Eine Diagrammdatei öffnen"
1231+
1232+#: ../app/menus.c:95
12831233 msgid "_Help"
12841234 msgstr "_Hilfe"
12851235
1286-#: ../app/menus.c:93
1287-msgid "Sheets and Objects..."
1236+#: ../app/menus.c:96
1237+msgid "Dia help"
1238+msgstr "Dia-Hilfe"
1239+
1240+#: ../app/menus.c:97
1241+msgid "Dia version, authors, license"
1242+msgstr "Dia-Version, Autoren, Lizenz"
1243+
1244+#: ../app/menus.c:103
1245+msgid "Sheets and Objects…"
12881246 msgstr "Objektbögen und Objekte …"
12891247
1290-#: ../app/menus.c:95
1291-msgid "Plugins..."
1248+#: ../app/menus.c:103
1249+msgid "Manage sheets and their objects"
1250+msgstr "Objektbögen und deren Objekte verwalten"
1251+
1252+#: ../app/menus.c:104
1253+msgid "Dia preferences"
1254+msgstr "Dia-Einstellungen"
1255+
1256+#: ../app/menus.c:105
1257+msgid "Plugins…"
12921258 msgstr "Plugins …"
12931259
1294-#: ../app/menus.c:101
1295-msgid "_Diagram tree..."
1296-msgstr "_Diagrammbaum …"
1260+#: ../app/menus.c:105
1261+msgid "Manage plug-ins"
1262+msgstr "Plugins verwalten"
12971263
1298-#: ../app/menus.c:107
1264+#: ../app/menus.c:106
1265+msgid "_Diagram Tree"
1266+msgstr "_Diagrammbaum"
1267+
1268+#: ../app/menus.c:106
1269+msgid "Tree representation of diagrams"
1270+msgstr "Baumansicht der Diagramme"
1271+
1272+#: ../app/menus.c:111
12991273 msgid "Show Toolbar"
13001274 msgstr "Werkzeugleiste anzeigen"
13011275
1302-#: ../app/menus.c:108
1276+#: ../app/menus.c:111 ../app/menus.c:264
1277+msgid "Show or hide the toolbar"
1278+msgstr "Werkzeugleiste anzeigen oder verbergen"
1279+
1280+#: ../app/menus.c:112
13031281 msgid "Show Statusbar"
13041282 msgstr "Statusleiste anzeigen"
13051283
1306-#: ../app/menus.c:109
1284+#: ../app/menus.c:112
1285+msgid "Show or hide the statusbar"
1286+msgstr "Statusleiste anzeigen oder verbergen"
1287+
1288+#: ../app/menus.c:113
13071289 msgid "Show Layers"
13081290 msgstr "Ebenen anzeigen"
13091291
1310-#: ../app/menus.c:117
1311-msgid "_Export ..."
1312-msgstr "_Exportieren …"
1292+#: ../app/menus.c:113
1293+msgid "Show or hide the layers toolwindow"
1294+msgstr "Das Werkzeugfenster der Ebene anzeigen oder verbergen"
13131295
1314-#: ../app/menus.c:118
1296+#: ../app/menus.c:119
1297+msgid "Save the diagram"
1298+msgstr "Das Diagramm speichern"
1299+
1300+#: ../app/menus.c:120
1301+msgid "Save _As…"
1302+msgstr "Speichern _unter …"
1303+
1304+#: ../app/menus.c:120
1305+msgid "Save the diagram with a new name"
1306+msgstr "Das Diagramm unter einem neuen Namen speichern"
1307+
1308+#: ../app/menus.c:121
1309+msgid "_Export…"
1310+msgstr "E_xportieren …"
1311+
1312+#: ../app/menus.c:121
1313+msgid "Export the diagram"
1314+msgstr "Das Diagramm exportieren"
1315+
1316+#: ../app/menus.c:122
13151317 msgid "_Diagram Properties"
13161318 msgstr "_Diagrammeigenschaften"
13171319
1318-#: ../app/menus.c:119
1319-msgid "Page Set_up..."
1320-msgstr "Seite einric_hten …"
1320+#: ../app/menus.c:122
1321+msgid "Modify diagram properties (grid, background)"
1322+msgstr "Diagrammeigenschaften bearbeiten (Raster, Hintergrund)"
1323+
1324+#: ../app/menus.c:123
1325+msgid "Page Set_up…"
1326+msgstr "Seite _einrichten …"
13211327
1322-#: ../app/menus.c:123 ../app/sheets_dialog.c:236
1328+#: ../app/menus.c:123
1329+msgid "Modify the diagram pagination"
1330+msgstr "Die Druckdarstellung des Diagramms bearbeiten"
1331+
1332+#: ../app/menus.c:124
1333+msgid "_Print…"
1334+msgstr "_Drucken …"
1335+
1336+#: ../app/menus.c:124
1337+msgid "Print the diagram"
1338+msgstr "Das Diagramm drucken"
1339+
1340+#: ../app/menus.c:125
1341+msgid "Close the diagram"
1342+msgstr "Das Diagramm schließen"
1343+
1344+#: ../app/menus.c:127
13231345 msgid "_Edit"
13241346 msgstr "_Bearbeiten"
13251347
1326-#: ../app/menus.c:130
1348+#: ../app/menus.c:128
1349+msgid "Undo"
1350+msgstr "Rückgängig"
1351+
1352+#: ../app/menus.c:129
1353+msgid "Redo"
1354+msgstr "Wiederholen"
1355+
1356+#: ../app/menus.c:131
1357+msgid "Copy selection"
1358+msgstr "Auswahl kopieren"
1359+
1360+#: ../app/menus.c:132
1361+msgid "Cut selection"
1362+msgstr "Auswahl ausschneiden"
1363+
1364+#: ../app/menus.c:133
1365+msgid "Paste selection"
1366+msgstr "Auswahl einfügen"
1367+
1368+#: ../app/menus.c:134
13271369 msgid "_Duplicate"
13281370 msgstr "_Duplizieren"
13291371
1330-#. the following used to bind to <control><shift>C which collides with Unicode input.
1331-#. * <control>>alt> doesn't work either
1372+#: ../app/menus.c:134
1373+msgid "Duplicate selection"
1374+msgstr "Auswahl duplizieren"
1375+
1376+#: ../app/menus.c:135
1377+msgid "Delete selection"
1378+msgstr "Auswahl löschen"
1379+
1380+#: ../app/menus.c:137
1381+msgid "_Find…"
1382+msgstr "_Suchen …"
1383+
1384+#: ../app/menus.c:137
1385+msgid "Search for text"
1386+msgstr "Nach Text suchen"
1387+
1388+#: ../app/menus.c:138
1389+msgid "_Replace…"
1390+msgstr "E_rsetzen …"
1391+
13321392 #: ../app/menus.c:138
1393+msgid "Search and replace text"
1394+msgstr "Text suchen und ersetzen"
1395+
1396+#. the following used to bind to <control><shift>C which collides with Unicode input.
1397+#. * <control><alt> doesn't work either
1398+#: ../app/menus.c:142
13331399 msgid "Copy Text"
13341400 msgstr "Text kopieren"
13351401
1336-#: ../app/menus.c:139
1402+#: ../app/menus.c:142
1403+msgid "Copy object's text to clipboard"
1404+msgstr "Text des Objekts in die Zwischenablage kopieren"
1405+
1406+#: ../app/menus.c:143
13371407 msgid "Cut Text"
13381408 msgstr "Text ausschneiden"
13391409
1340-#: ../app/menus.c:140
1410+#: ../app/menus.c:143
1411+msgid "Cut object's text to clipboard"
1412+msgstr "Text des Objekts in die Zwischenablage ausschneiden"
1413+
1414+#: ../app/menus.c:144
13411415 msgid "Paste _Text"
13421416 msgstr "_Text einfügen"
13431417
1344-#: ../app/menus.c:142
1418+#: ../app/menus.c:144
1419+msgid "Insert text from clipboard"
1420+msgstr "Text aus der Zwischenablage einfügen"
1421+
1422+#: ../app/menus.c:146
1423+msgid "Paste _Image"
1424+msgstr "B_ild einfügen"
1425+
1426+#: ../app/menus.c:146
1427+msgid "Insert image from clipboard"
1428+msgstr "Bild aus der Zwischenablage einfügen"
1429+
1430+#: ../app/menus.c:148
13451431 msgid "_Layers"
13461432 msgstr "_Ebenen"
13471433
1348-#: ../app/menus.c:143
1349-msgid "Add Layer..."
1434+#: ../app/menus.c:149
1435+msgid "Add Layer…"
13501436 msgstr "Ebene hinzufügen …"
13511437
1352-#: ../app/menus.c:144
1353-msgid "Rename Layer..."
1438+#: ../app/menus.c:150
1439+msgid "Rename Layer…"
13541440 msgstr "Ebene umbenennen …"
13551441
1356-#: ../app/menus.c:145
1357-msgid "Move selection to layer above"
1442+#: ../app/menus.c:151
1443+msgid "Move Selection to Layer above"
13581444 msgstr "Auswahl in die darüberliegende Ebene verschieben"
13591445
1360-#: ../app/menus.c:146
1361-msgid "Move selection to layer below"
1446+#: ../app/menus.c:152
1447+msgid "Move Selection to Layer below"
13621448 msgstr "Auswahl in die darunterliegende Ebene verschieben"
13631449
1364-#: ../app/menus.c:147
1365-msgid "_Layers..."
1450+#: ../app/menus.c:153
1451+msgid "_Layers…"
13661452 msgstr "_Ebenen …"
13671453
1368-#: ../app/menus.c:149
1454+#: ../app/menus.c:154
13691455 msgid "_View"
13701456 msgstr "_Ansicht"
13711457
1372-#: ../app/menus.c:152
1458+#: ../app/menus.c:155
1459+msgid "Zoom in"
1460+msgstr "Vergrößern"
1461+
1462+#: ../app/menus.c:156
1463+msgid "Zoom out"
1464+msgstr "Verkleinern"
1465+
1466+#: ../app/menus.c:157
13731467 msgid "_Zoom"
13741468 msgstr "_Zoom"
13751469
1376-#: ../app/menus.c:153
1470+#: ../app/menus.c:158
13771471 msgid "1600%"
13781472 msgstr "1600%"
13791473
1380-#: ../app/menus.c:154 ../app/menus.c:573
1474+#: ../app/menus.c:159 ../app/menus.c:597 ../app/menus.c:609
13811475 msgid "800%"
13821476 msgstr "800%"
13831477
1384-#: ../app/menus.c:155 ../app/menus.c:574
1478+#: ../app/menus.c:160 ../app/menus.c:598 ../app/menus.c:610
13851479 msgid "400%"
13861480 msgstr "400%"
13871481
1388-#: ../app/menus.c:156
1482+#: ../app/menus.c:161
13891483 msgid "283"
13901484 msgstr "283"
13911485
1392-#: ../app/menus.c:157
1486+#: ../app/menus.c:162
13931487 msgid "200"
13941488 msgstr "200"
13951489
1396-#: ../app/menus.c:158
1490+#: ../app/menus.c:163
13971491 msgid "141"
13981492 msgstr "141"
13991493
1400-#: ../app/menus.c:160
1494+#: ../app/menus.c:165
14011495 msgid "85"
14021496 msgstr "85"
14031497
1404-#: ../app/menus.c:161
1498+#: ../app/menus.c:166
14051499 msgid "70.7"
14061500 msgstr "71"
14071501
1408-#: ../app/menus.c:162
1502+#: ../app/menus.c:167
14091503 msgid "50"
14101504 msgstr "50"
14111505
1412-#: ../app/menus.c:163
1506+#: ../app/menus.c:168
14131507 msgid "35.4"
14141508 msgstr "35"
14151509
1416-#: ../app/menus.c:164
1510+#: ../app/menus.c:169
14171511 msgid "25"
14181512 msgstr "25"
14191513
1514+#. Show All, Best Fit. Same as the Gimp, Ctrl+E
1515+#: ../app/menus.c:171
1516+msgid "Zoom fit"
1517+msgstr "Auf Größe einpassen"
1518+
14201519 #. "display_toggle_entries" items go here
1421-#: ../app/menus.c:170
1520+#: ../app/menus.c:175
14221521 msgid "New _View"
14231522 msgstr "_Neue Ansicht"
14241523
1425-#: ../app/menus.c:171
1524+#: ../app/menus.c:176
14261525 msgid "C_lone View"
14271526 msgstr "Ansicht k_lonen"
14281527
1429-#: ../app/menus.c:174
1528+#: ../app/menus.c:179
14301529 msgid "_Objects"
14311530 msgstr "_Objekte"
14321531
1433-#: ../app/menus.c:175
1532+#: ../app/menus.c:180
14341533 msgid "Send to _Back"
14351534 msgstr "Ganz nach _hinten"
14361535
1437-#: ../app/menus.c:176
1536+#: ../app/menus.c:180
1537+msgid "Move selection to the bottom"
1538+msgstr "Auswahl ganz nach hinten verschieben"
1539+
1540+#: ../app/menus.c:181
14381541 msgid "Bring to _Front"
14391542 msgstr "Ganz nach _vorn"
14401543
1441-#: ../app/menus.c:177
1544+#: ../app/menus.c:181
1545+msgid "Move selection to the top"
1546+msgstr "Auswahl ganz nach vorn verschieben"
1547+
1548+#: ../app/menus.c:182
14421549 msgid "Send Backwards"
14431550 msgstr "Nach hinten"
14441551
1445-#: ../app/menus.c:178
1552+#: ../app/menus.c:183
14461553 msgid "Bring Forwards"
14471554 msgstr "Nach vorne"
14481555
1449-#: ../app/menus.c:180
1556+#: ../app/menus.c:185
14501557 msgid "_Group"
14511558 msgstr "_Gruppieren"
14521559
1560+#: ../app/menus.c:185
1561+msgid "Group selected objects"
1562+msgstr "Ausgewählte Objekte gruppieren"
1563+
14531564 #. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
1454-#: ../app/menus.c:182
1565+#: ../app/menus.c:187
14551566 msgid "_Ungroup"
14561567 msgstr "Gruppierung _aufheben"
14571568
1569+#: ../app/menus.c:187
1570+msgid "Ungroup selected groups"
1571+msgstr "Gruppierung ausgewählter Objekte aufheben"
1572+
14581573 # CHECK
1459-#: ../app/menus.c:184
1574+#: ../app/menus.c:189
14601575 msgid "_Parent"
14611576 msgstr "Elternelement _verbinden"
14621577
14631578 # CHECK
1464-#: ../app/menus.c:185
1579+#: ../app/menus.c:190
14651580 msgid "_Unparent"
14661581 msgstr "Elternelement _trennen"
14671582
14681583 # CHECK
1469-#: ../app/menus.c:186
1584+#: ../app/menus.c:191
14701585 msgid "_Unparent Children"
14711586 msgstr "Elternelement des Kindes _trennen"
14721587
14731588 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
1474-#: ../app/menus.c:188 ../objects/FS/function.c:808
1589+#: ../app/menus.c:193 ../objects/FS/function.c:799
14751590 msgid "Align"
14761591 msgstr "Ausrichten"
14771592
1478-#: ../app/menus.c:193 ../objects/standard/textobj.c:137
1593+#: ../app/menus.c:198 ../objects/standard/textobj.c:117
14791594 msgid "Top"
14801595 msgstr "Oben"
14811596
1482-#: ../app/menus.c:194
1597+#: ../app/menus.c:199
14831598 msgid "Middle"
14841599 msgstr "Mitte"
14851600
1486-#: ../app/menus.c:195 ../objects/standard/textobj.c:136
1601+#: ../app/menus.c:200 ../objects/standard/textobj.c:116
14871602 msgid "Bottom"
14881603 msgstr "Unten"
14891604
1490-#: ../app/menus.c:197
1605+#: ../app/menus.c:202
14911606 msgid "Spread Out Horizontally"
14921607 msgstr "Horizontal verteilen"
14931608
1494-#: ../app/menus.c:198
1609+#: ../app/menus.c:203
14951610 msgid "Spread Out Vertically"
14961611 msgstr "Vertikal verteilen"
14971612
1498-#: ../app/menus.c:199
1613+#: ../app/menus.c:204
14991614 msgid "Adjacent"
15001615 msgstr "Angrenzend"
15011616
1502-#: ../app/menus.c:200
1617+#: ../app/menus.c:205
15031618 msgid "Stacked"
15041619 msgstr "Gestapelt"
15051620
1506-#: ../app/menus.c:204
1621+#: ../app/menus.c:206 ../app/menus.c:216
1622+msgid "Connected"
1623+msgstr "Verbundene"
1624+
1625+#: ../app/menus.c:210
15071626 msgid "_Select"
15081627 msgstr "Aus_wahl"
15091628
1510-#: ../app/menus.c:205
1629+#: ../app/menus.c:211
15111630 msgid "All"
15121631 msgstr "Alle"
15131632
1514-#: ../app/menus.c:206 ../lib/arrows.c:1898 ../objects/Jackson/domain.c:96
1515-#: ../objects/UML/association.c:221 ../objects/UML/association.c:227
1633+#: ../app/menus.c:212 ../objects/Jackson/domain.c:94
1634+#: ../objects/UML/association.c:220 ../objects/UML/association.c:226
15161635 msgid "None"
15171636 msgstr "Keine"
15181637
1519-#: ../app/menus.c:207
1638+#: ../app/menus.c:213
15201639 msgid "Invert"
15211640 msgstr "Umkehren"
15221641
1523-#: ../app/menus.c:209
1642+#: ../app/menus.c:215
15241643 msgid "Transitive"
15251644 msgstr "Transitiv"
15261645
1527-#: ../app/menus.c:210
1528-msgid "Connected"
1529-msgstr "Verbundene"
1530-
1531-#: ../app/menus.c:211
1646+#: ../app/menus.c:217
15321647 msgid "Same Type"
15331648 msgstr "Gleicher Typ"
15341649
15351650 #. display_select_radio_entries go here
1536-#: ../app/menus.c:215
1651+#: ../app/menus.c:221
15371652 msgid "Select By"
15381653 msgstr "Auswählen Nach"
15391654
1540-#: ../app/menus.c:217
1541-msgid "_Input Methods"
1542-msgstr "_Eingabemethoden"
1655+#. For placment of the toplevel Layout menu and it's accelerator
1656+#: ../app/menus.c:224
1657+msgid "L_ayout"
1658+msgstr "_Anordnung"
15431659
1544-#: ../app/menus.c:219
1660+#: ../app/menus.c:226
15451661 msgid "D_ialogs"
15461662 msgstr "D_ialoge"
15471663
1548-#: ../app/menus.c:221
1664+#: ../app/menus.c:228
15491665 msgid "D_ebug"
15501666 msgstr "D_ebug"
15511667
1552-#: ../app/menus.c:227
1668+#: ../app/menus.c:234
15531669 msgid "_Tools"
15541670 msgstr "_Werkzeuge"
15551671
1556-#: ../app/menus.c:228
1672+#: ../app/menus.c:235
15571673 msgid "Modify"
15581674 msgstr "Verändern"
15591675
1560-#: ../app/menus.c:230
1561-msgid "Edit text"
1676+#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
1677+#: ../app/menus.c:236 ../app/toolbox.c:86 ../objects/FS/function.c:979
1678+msgid "Magnify"
1679+msgstr "Vergrößern"
1680+
1681+#: ../app/menus.c:237
1682+msgid "Edit Text"
15621683 msgstr "Text bearbeiten"
15631684
1564-#: ../app/menus.c:231
1685+#: ../app/menus.c:238
15651686 msgid "Scroll"
15661687 msgstr "Rollen"
15671688
1568-#: ../app/menus.c:254
1569-msgid "Fullscr_een"
1570-msgstr "_Vollbild"
1689+#. how it used to be before 0.96+SVN
1690+#. new name matching "same name, same type" rule
1691+#: ../app/menus.c:239 ../app/toolbox.c:98 ../lib/properties.c:102
1692+#: ../lib/properties.h:677 ../objects/AADL/aadlbox.c:153
1693+#: ../objects/custom/custom_object.c:227 ../objects/Jackson/requirement.c:130
1694+#: ../objects/network/basestation.c:132 ../objects/network/radiocell.c:131
1695+#: ../objects/UML/activity.c:129 ../objects/UML/actor.c:120
1696+#: ../objects/UML/classicon.c:145 ../objects/UML/component.c:133
1697+#: ../objects/UML/component_feature.c:158 ../objects/UML/node.c:127
1698+#: ../objects/UML/node.c:129 ../objects/UML/note.c:118
1699+#: ../objects/UML/object.c:164 ../objects/UML/small_package.c:129
1700+#: ../objects/UML/state.c:154 ../objects/UML/usecase.c:136
1701+msgid "Text"
1702+msgstr "Text"
1703+
1704+#: ../app/menus.c:240 ../app/toolbox.c:104
1705+msgid "Box"
1706+msgstr "Rechteck"
1707+
1708+#: ../app/menus.c:241 ../app/toolbox.c:110
1709+msgid "Ellipse"
1710+msgstr "Ellipse"
1711+
1712+#: ../app/menus.c:242 ../app/toolbox.c:116
1713+msgid "Polygon"
1714+msgstr "Vieleck"
1715+
1716+#: ../app/menus.c:243 ../app/toolbox.c:122
1717+msgid "Beziergon"
1718+msgstr "Beziergon"
1719+
1720+#: ../app/menus.c:245 ../app/toolbox.c:128 ../objects/standard/line.c:327
1721+msgid "Line"
1722+msgstr "Linie"
1723+
1724+#: ../app/menus.c:246 ../app/toolbox.c:134
1725+msgid "Arc"
1726+msgstr "Bogen"
1727+
1728+#: ../app/menus.c:247 ../app/toolbox.c:140
1729+msgid "Zigzagline"
1730+msgstr "Zickzacklinie"
1731+
1732+#: ../app/menus.c:248 ../app/toolbox.c:146
1733+msgid "Polyline"
1734+msgstr "Linienzug"
1735+
1736+#: ../app/menus.c:249 ../app/toolbox.c:152
1737+msgid "Bezierline"
1738+msgstr "Bezierlinie"
1739+
1740+#: ../app/menus.c:250 ../app/toolbox.c:165
1741+msgid "Outline"
1742+msgstr "Kontur"
1743+
1744+#: ../app/menus.c:252 ../app/toolbox.c:158
1745+msgid "Image"
1746+msgstr "Bild"
15711747
1572-#: ../app/menus.c:256
1573-msgid "_AntiAliased"
1748+#: ../app/menus.c:259
1749+msgid "_Antialiased"
15741750 msgstr "Kantenglätt_ung"
15751751
1576-#: ../app/menus.c:257
1752+#: ../app/menus.c:260
15771753 msgid "Show _Grid"
15781754 msgstr "G_itter anzeigen"
15791755
1580-#: ../app/menus.c:258
1581-msgid "_Snap To Grid"
1756+#: ../app/menus.c:261
1757+msgid "_Snap to Grid"
15821758 msgstr "Am Gitter einra_sten"
15831759
1584-#: ../app/menus.c:259
1585-msgid "Snap To _Objects"
1586-msgstr "An Objekten einra_sten"
1760+#: ../app/menus.c:262
1761+msgid "Snap to _Objects"
1762+msgstr "An _Objekten einrasten"
15871763
1588-#: ../app/menus.c:260
1764+#: ../app/menus.c:263
15891765 msgid "Show _Rulers"
15901766 msgstr "_Lineale anzeigen"
15911767
1592-#: ../app/menus.c:261
1768+#: ../app/menus.c:264
1769+msgid "Show Scrollbars"
1770+msgstr "Bildlaufleisten anzeigen"
1771+
1772+#: ../app/menus.c:265
15931773 msgid "Show _Connection Points"
15941774 msgstr "Ver_bindungspunkte anzeigen"
15951775
1596-#: ../app/menus.c:268
1597-msgid "Union"
1598-msgstr "Vereinigung"
1599-
1600-#: ../app/menus.c:269
1601-msgid "Intersection"
1602-msgstr "Überschneidung"
1603-
16041776 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
16051777 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove
16061778 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove
1607-#: ../app/menus.c:270 ../app/sheets_dialog.c:785 ../objects/FS/function.c:708
1608-#: ../objects/FS/function.c:860 ../objects/FS/function.c:862
1779+#: ../app/menus.c:274 ../objects/FS/function.c:699 ../objects/FS/function.c:851
1780+#: ../objects/FS/function.c:853
16091781 msgid "Remove"
16101782 msgstr "Entfernen"
16111783
16121784 #. Cannot also be called Invert, duplicate names caused keybinding problems
1613-#: ../app/menus.c:272
1785+#: ../app/menus.c:276
16141786 msgid "Inverse"
16151787 msgstr "Invertieren"
16161788
1617-#: ../app/menus.c:336
1789+#: ../app/menus.c:338
16181790 msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
16191791 msgstr "Werkzeugdaten in tool_menu_select ist NULL"
16201792
1621-#: ../app/menus.c:575
1793+#: ../app/menus.c:599 ../app/menus.c:611
16221794 msgid "300%"
16231795 msgstr "300%"
16241796
1625-#: ../app/menus.c:576
1797+#: ../app/menus.c:600 ../app/menus.c:612
16261798 msgid "200%"
16271799 msgstr "200%"
16281800
1629-#: ../app/menus.c:577
1801+#: ../app/menus.c:601 ../app/menus.c:613
16301802 msgid "150%"
16311803 msgstr "150%"
16321804
1633-#: ../app/menus.c:578
1805+#: ../app/menus.c:602 ../app/menus.c:614
16341806 msgid "100%"
16351807 msgstr "100%"
16361808
1637-#: ../app/menus.c:579
1809+#: ../app/menus.c:603 ../app/menus.c:615
16381810 msgid "75%"
16391811 msgstr "75%"
16401812
1641-#: ../app/menus.c:580
1813+#: ../app/menus.c:604 ../app/menus.c:616
16421814 msgid "50%"
16431815 msgstr "50%"
16441816
1645-#: ../app/menus.c:581
1817+#: ../app/menus.c:605 ../app/menus.c:617
16461818 msgid "25%"
16471819 msgstr "25%"
16481820
1649-#: ../app/menus.c:582
1821+#: ../app/menus.c:606 ../app/menus.c:618
16501822 msgid "10%"
16511823 msgstr "10%"
16521824
1653-#: ../app/menus.c:608
1825+#: ../app/menus.c:644
16541826 msgid "Toggles snap-to-grid."
16551827 msgstr "Schaltet das Einrasten am Gitter ein oder aus."
16561828
1657-#: ../app/menus.c:620
1829+#: ../app/menus.c:655
16581830 msgid "Toggles object snapping."
16591831 msgstr "Schaltet das Ausrichten am Objekt für dieses Fenster um."
16601832
1661-#: ../app/modify_tool.c:392
1662-msgid "Couldn't get GTK settings"
1833+#: ../app/menus.c:1275
1834+msgid "The function is not available anymore."
1835+msgstr "Die Verbindung ist nicht mehr verfügbar."
1836+
1837+#: ../app/modify_tool.c:411
1838+msgid "Couldn't get GTK+ settings"
16631839 msgstr "GTK-Einstellungen konnten nicht ermittelt werden"
16641840
1665-#: ../app/plugin-manager.c:200
1666-msgid "Plug-ins"
1841+#: ../app/plugin-manager.c:208
1842+msgid "Plugins"
16671843 msgstr "Plugins"
16681844
1669-#: ../app/plugin-manager.c:255
1845+#: ../app/plugin-manager.c:263
16701846 msgid "Loaded"
16711847 msgstr "Geladen"
16721848
1673-#: ../app/plugin-manager.c:268 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:730
1674-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:882
1675-msgid "Description"
1676-msgstr "Beschreibung"
1677-
1678-#: ../app/plugin-manager.c:277
1849+#: ../app/plugin-manager.c:285
16791850 msgid "Load at Startup"
16801851 msgstr "Automatisch beim Starten laden"
16811852
1682-#: ../app/plugin-manager.c:284
1683-msgid "File Name"
1853+#: ../app/plugin-manager.c:292
1854+msgid "Filename"
16841855 msgstr "Dateiname"
16851856
1686-#: ../app/preferences.c:99 ../app/preferences.c:144
1857+#: ../app/preferences.c:100 ../app/preferences.c:143
16871858 msgid "any"
16881859 msgstr "beliebig"
16891860
@@ -1703,15 +1874,15 @@ msgstr "Ansichtsvorgaben"
17031874 msgid "Favorites"
17041875 msgstr "Favoriten"
17051876
1706-#: ../app/preferences.c:165
1877+#: ../app/preferences.c:164
17071878 msgid "Reset tools after create"
17081879 msgstr "Werkzeuge nach dem Erzeugen zurücksetzen"
17091880
1710-#: ../app/preferences.c:168
1881+#: ../app/preferences.c:167
17111882 msgid "Number of undo levels:"
17121883 msgstr "Anzahl der Schritte, die rückgängig gemacht werden können:"
17131884
1714-#: ../app/preferences.c:171
1885+#: ../app/preferences.c:170
17151886 msgid ""
17161887 "Reverse dragging selects\n"
17171888 "intersecting objects"
@@ -1720,191 +1891,181 @@ msgstr ""
17201891 "sich schneidende Objekte"
17211892
17221893 # CHECK Translation
1723-#: ../app/preferences.c:174
1894+#: ../app/preferences.c:173
17241895 msgid "Recent documents list size:"
17251896 msgstr "Maximale Anzahl der zuletzt benutzten Dokumente:"
17261897
1727-#: ../app/preferences.c:177
1898+#: ../app/preferences.c:176
17281899 msgid "Use menu bar"
17291900 msgstr "Menüleiste verwenden"
17301901
1731-#: ../app/preferences.c:180
1902+#: ../app/preferences.c:179
17321903 msgid "Keep tool box on top of diagram windows"
17331904 msgstr "Werkzeugkasten oberhalb der Diagrammfenster halten"
17341905
1735-#: ../app/preferences.c:183
1906+#: ../app/preferences.c:182
17361907 msgid "Length unit:"
17371908 msgstr "Längeneinheit:"
17381909
1739-#: ../app/preferences.c:186
1740-msgid "Font-size unit:"
1910+#: ../app/preferences.c:185
1911+msgid "Font size unit:"
17411912 msgstr "Einheit für Schriftgröße:"
17421913
1743-#: ../app/preferences.c:189
1914+#: ../app/preferences.c:188
17441915 msgid "New diagram:"
17451916 msgstr "Neues Diagramm:"
17461917
1747-#: ../app/preferences.c:190
1918+#: ../app/preferences.c:189
17481919 msgid "Portrait"
17491920 msgstr "Hochformat"
17501921
1751-#: ../app/preferences.c:192
1922+#: ../app/preferences.c:191
17521923 msgid "Paper type:"
17531924 msgstr "Papiertyp:"
17541925
1755-#: ../app/preferences.c:194 ../objects/Database/table_dialog.c:1079
1926+#: ../app/preferences.c:193
17561927 msgid "Background Color:"
17571928 msgstr "Hintergrundfarbe:"
17581929
1759-#: ../app/preferences.c:196
1930+#: ../app/preferences.c:195
17601931 msgid "Compress saved files"
17611932 msgstr "Dateien beim Speichern komprimieren"
17621933
1763-#: ../app/preferences.c:199
1934+#: ../app/preferences.c:198
17641935 msgid "Connection Points:"
17651936 msgstr "Verbindungspunkte:"
17661937
17671938 #. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") },
1768-#: ../app/preferences.c:200 ../app/preferences.c:211 ../app/preferences.c:235
1939+#: ../app/preferences.c:199 ../app/preferences.c:210 ../app/preferences.c:234
17691940 msgid "Visible"
17701941 msgstr "Sichtbar"
17711942
1772-#: ../app/preferences.c:201
1943+#: ../app/preferences.c:200
17731944 msgid "Snap to object"
17741945 msgstr "Am Objekt einrasten"
17751946
1776-#: ../app/preferences.c:204
1947+#: ../app/preferences.c:203
17771948 msgid "New window:"
17781949 msgstr "Neues Fenster:"
17791950
1780-#: ../app/preferences.c:205
1951+#: ../app/preferences.c:204
17811952 msgid "Width:"
17821953 msgstr "Breite:"
17831954
1784-#: ../app/preferences.c:206
1955+#: ../app/preferences.c:205
17851956 msgid "Height:"
17861957 msgstr "Höhe:"
17871958
1788-#: ../app/preferences.c:207
1959+#: ../app/preferences.c:206
17891960 msgid "Magnify:"
17901961 msgstr "Vergrößerung:"
17911962
1792-#: ../app/preferences.c:210
1963+#: ../app/preferences.c:209
17931964 msgid "Page breaks:"
17941965 msgstr "Seitenumbrüche:"
17951966
1796-#: ../app/preferences.c:212 ../app/preferences.c:240
1967+#: ../app/preferences.c:211 ../app/preferences.c:241
17971968 msgid "Color:"
17981969 msgstr "Farbe:"
17991970
1800-#: ../app/preferences.c:213
1971+#: ../app/preferences.c:212
18011972 msgid "Solid lines"
18021973 msgstr "Durchgezogene Linien"
18031974
1804-#: ../app/preferences.c:216
1975+#: ../app/preferences.c:215
18051976 msgid "Antialias:"
18061977 msgstr "Kantenglättung:"
18071978
1808-#: ../app/preferences.c:217
1809-msgid "view antialised"
1979+#: ../app/preferences.c:216
1980+msgid "view antialiased"
18101981 msgstr "mit Kantenglättung anzeigen"
18111982
1812-#. Favored Filter
1813-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
1814-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export
1815-#: ../app/preferences.c:221 ../objects/FS/function.c:698
1816-#: ../objects/FS/function.c:700 ../plug-ins/libart/export_png.c:328
1817-msgid "Export"
1818-msgstr "Exportieren"
1819-
1820-#: ../app/preferences.c:223
1983+#: ../app/preferences.c:222
18211984 msgid "Portable Network Graphics"
18221985 msgstr "Portable Network Graphics"
18231986
1824-#: ../app/preferences.c:225 ../plug-ins/svg/render_svg.c:521
1825-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:884
1987+#: ../app/preferences.c:224 ../plug-ins/svg/render_svg.c:649
1988+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:2121
18261989 msgid "Scalable Vector Graphics"
18271990 msgstr "Skalierbare Vektorgrafik (SVG)"
18281991
1829-#: ../app/preferences.c:227
1992+#: ../app/preferences.c:226
18301993 msgid "PostScript"
18311994 msgstr "PostScript"
18321995
1833-#: ../app/preferences.c:229
1834-msgid "Windows MetaFile"
1996+#: ../app/preferences.c:228 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1449
1997+msgid "Windows Metafile"
18351998 msgstr "Windows Metadatei"
18361999
1837-#: ../app/preferences.c:231
1838-msgid "Enhanced MetaFile"
2000+#: ../app/preferences.c:230 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1458
2001+msgid "Enhanced Metafile"
18392002 msgstr "Weiterentwickelte Metadatei"
18402003
1841-#: ../app/preferences.c:236
2004+#: ../app/preferences.c:235
18422005 msgid "Snap to"
18432006 msgstr "Einrasten"
18442007
1845-#: ../app/preferences.c:237
2008+#: ../app/preferences.c:236
18462009 msgid "Dynamic grid resizing"
18472010 msgstr "Gittergröße dynamisch ändern"
18482011
1849-#: ../app/preferences.c:238
2012+#: ../app/preferences.c:237
18502013 msgid "X Size:"
18512014 msgstr "X-Gitterabstand:"
18522015
1853-#: ../app/preferences.c:239
2016+#: ../app/preferences.c:238
18542017 msgid "Y Size:"
18552018 msgstr "Y-Gitterabstand:"
18562019
1857-#: ../app/preferences.c:241
2020+#: ../app/preferences.c:239
2021+msgid "Visual Spacing X:"
2022+msgstr "Sichtbarer Abstand X:"
2023+
2024+#: ../app/preferences.c:240
2025+msgid "Visual Spacing Y:"
2026+msgstr "Sichtbarer Abstand Y:"
2027+
2028+#: ../app/preferences.c:242
18582029 msgid "Lines per major line"
18592030 msgstr "Linien pro Hauptlinie"
18602031
1861-#: ../app/preferences.c:243
2032+#: ../app/preferences.c:244
18622033 msgid "Hex Size:"
18632034 msgstr "Sechseckgröße:"
18642035
1865-#. There's really no reason to not pretty format it, and allowing non-pretty
1866-#. can lead to problems with long lines, CVS etc.
1867-#. { "pretty_formated_xml", PREF_BOOLEAN,PREF_OFFSET(pretty_formated_xml),
1868-#. &default_true,0,"pretty formated xml",NULL, TRUE},
1869-#.
1870-#: ../app/preferences.c:255
1871-msgid "Diagram tree window:"
1872-msgstr "Diagrammbaum-Fenster:"
1873-
1874-#: ../app/preferences.c:257
1875-msgid "Save hidden object types"
1876-msgstr "Verborgene Objekttypen speichern"
1877-
1878-#: ../app/preferences.c:485 ../lib/prop_inttypes.c:158
2036+#: ../app/preferences.c:470 ../lib/diapatternselector.c:89
2037+#: ../lib/prop_inttypes.c:159 ../lib/prop_pixbuf.c:296
18792038 msgid "Yes"
18802039 msgstr "Ja"
18812040
1882-#: ../app/preferences.c:485 ../app/preferences.c:496 ../lib/prop_inttypes.c:160
1883-#: ../lib/prop_inttypes.c:186
2041+#: ../app/preferences.c:470 ../app/preferences.c:481
2042+#: ../lib/diapatternselector.c:93 ../lib/diapatternselector.c:184
2043+#: ../lib/prop_inttypes.c:161 ../lib/prop_inttypes.c:187
2044+#: ../lib/prop_pixbuf.c:298 ../lib/prop_pixbuf.c:304
18842045 msgid "No"
18852046 msgstr "Nein"
18862047
1887-#: ../app/preferences.c:591
2048+#: ../app/preferences.c:584
18882049 msgid "Preferences"
18892050 msgstr "Einstellungen"
18902051
1891-#: ../app/properties-dialog.c:56
2052+#: ../app/properties-dialog.c:60
18922053 msgid "Object properties"
18932054 msgstr "Objekteigenschaften"
18942055
1895-#: ../app/properties-dialog.c:81
2056+#: ../app/properties-dialog.c:85
18962057 msgid "This object has no properties."
18972058 msgstr "Dieses Objekt hat keine Eigenschaften."
18982059
1899-#: ../app/properties-dialog.c:245
2060+#: ../app/properties-dialog.c:248
19002061 msgid "Properties: "
19012062 msgstr "Eigenschaften: "
19022063
1903-#: ../app/properties-dialog.c:249
2064+#: ../app/properties-dialog.c:252
19042065 msgid "Object properties:"
19052066 msgstr "Objekteigenschaften:"
19062067
1907-#: ../app/sheets.c:162
2068+#: ../app/sheets.c:159
19082069 #, c-format
19092070 msgid ""
19102071 "%s\n"
@@ -1913,7 +2074,7 @@ msgstr ""
19132074 "%s\n"
19142075 "Systemobjektbogen"
19152076
1916-#: ../app/sheets.c:164
2077+#: ../app/sheets.c:161
19172078 #, c-format
19182079 msgid ""
19192080 "%s\n"
@@ -1930,146 +2091,60 @@ msgstr ""
19302091 "Das Symbol »custom_type« konnte in keinem Modul gefunden werden.\n"
19312092 "Bearbeitung von Formen wird deaktiviert."
19322093
1933-#: ../app/sheets.c:399
2094+#: ../app/sheets.c:414
19342095 #, c-format
19352096 msgid "Widget not found: %s"
19362097 msgstr "Widget konnte nicht gefunden haben: %s"
19372098
1938-#: ../app/sheets.c:474
2099+#: ../app/sheets.c:444
19392100 msgid "SVG Shape"
19402101 msgstr "SVG-Form"
19412102
1942-#: ../app/sheets.c:476
2103+#: ../app/sheets.c:446
19432104 msgid "Programmed DiaObject"
19442105 msgstr "Programmiertes Dia-Objekt"
19452106
1946-#: ../app/sheets_dialog.c:84
1947-msgid "Sheets and Objects"
1948-msgstr "Objektbögen"
2107+#: ../app/sheets_dialog.c:253
2108+msgid "Select SVG Shape File"
2109+msgstr "Datei auswählen, die eine SVG-Form enthält"
2110+
2111+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:164
2112+msgid "Copy ->"
2113+msgstr "Kopieren ->"
2114+
2115+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:166
2116+msgid "Copy All ->"
2117+msgstr "Alle Kopieren ->"
2118+
2119+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:168
2120+msgid "Move ->"
2121+msgstr "Verschieben ->"
2122+
2123+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:170
2124+msgid "Move All ->"
2125+msgstr "Alle Verschieben ->"
19492126
1950-#: ../app/sheets_dialog.c:110 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:180
2127+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:177
19512128 msgid "<- Copy"
19522129 msgstr "<- Kopieren"
19532130
1954-#: ../app/sheets_dialog.c:120 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:182
2131+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:179
19552132 msgid "<- Copy All"
19562133 msgstr "<- Alle Kopieren"
19572134
1958-#: ../app/sheets_dialog.c:127 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:184
2135+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:181
19592136 msgid "<- Move"
19602137 msgstr "<- Verschieben"
19612138
1962-#: ../app/sheets_dialog.c:137 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:186
2139+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:183
19632140 msgid "<- Move All"
19642141 msgstr "<- Alle Verschieben"
19652142
1966-#: ../app/sheets_dialog.c:234
1967-msgid "Edit"
1968-msgstr "Bearbeiten"
1969-
1970-#: ../app/sheets_dialog.c:267
1971-msgid "Revert"
1972-msgstr "Invertieren"
1973-
1974-#: ../app/sheets_dialog.c:355
1975-msgid "New"
1976-msgstr "Neu"
1977-
1978-#: ../app/sheets_dialog.c:363 ../app/sheets_dialog.c:795
1979-#: ../objects/Database/table.c:140 ../objects/Istar/actor.c:146
1980-#: ../objects/Istar/actor.c:147 ../objects/Istar/other.c:150
1981-#: ../objects/Istar/other.c:151 ../objects/KAOS/other.c:153
1982-#: ../objects/KAOS/other.c:154 ../objects/UML/association.c:240
1983-#: ../objects/UML/umlattribute.c:39 ../objects/UML/umlformalparameter.c:37
1984-#: ../objects/UML/umloperation.c:64 ../objects/UML/umlparameter.c:45
1985-msgid "Type"
1986-msgstr "Typ"
1987-
1988-#: ../app/sheets_dialog.c:378
1989-msgid "Browse..."
1990-msgstr "Auswählen …"
1991-
1992-#: ../app/sheets_dialog.c:387
1993-msgid "SVG Shape:"
1994-msgstr "SVG-Form:"
1995-
1996-#: ../app/sheets_dialog.c:414 ../app/sheets_dialog.c:477
1997-msgid "description:"
1998-msgstr "Beschreibung:"
1999-
2000-#: ../app/sheets_dialog.c:426
2001-msgid "Sheet name:"
2002-msgstr "Name des Objektbogens:"
2003-
2004-#: ../app/sheets_dialog.c:447 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:292
2005-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1109
2143+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:289 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1071
20062144 msgid "Line Break"
20072145 msgstr "Zeilenumbruch"
20082146
2009-#: ../app/sheets_dialog.c:569
2010-msgid "Edit Attributes"
2011-msgstr "Attribute bearbeiten"
2012-
2013-#: ../app/sheets_dialog.c:584
2014-msgid "DiaObject"
2015-msgstr "Dia-Objekt"
2016-
2017-#: ../app/sheets_dialog.c:600 ../app/sheets_dialog.c:693
2018-msgid "Description:"
2019-msgstr "Beschreibung:"
2020-
2021-#: ../app/sheets_dialog.c:619 ../objects/Database/table_dialog.c:696
2022-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:169 ../objects/FS/flow.c:146
2023-#: ../objects/Istar/link.c:162 ../objects/Jackson/phenomenon.c:146
2024-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:166 ../objects/KAOS/metabinrel.c:173
2025-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1159 ../objects/UML/class_dialog.c:2025
2026-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2261 ../objects/UML/class_dialog.c:2864
2027-msgid "Type:"
2028-msgstr "Typ:"
2029-
2030-#: ../app/sheets_dialog.c:657
2031-msgid "Sheet"
2032-msgstr "Objektbogen"
2033-
2034-#: ../app/sheets_dialog.c:673 ../objects/Database/table_dialog.c:684
2035-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1047 ../objects/ER/attribute.c:155
2036-#: ../objects/ER/entity.c:137 ../objects/ER/relationship.c:142
2037-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1148 ../objects/UML/class_dialog.c:2014
2038-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2250 ../objects/UML/class_dialog.c:2853
2039-#: ../objects/UML/dependency.c:137 ../objects/UML/generalization.c:133
2040-#: ../objects/UML/realizes.c:134
2041-msgid "Name:"
2042-msgstr "Name:"
2043-
2044-#: ../app/sheets_dialog.c:810
2045-msgid "DiaObject:"
2046-msgstr "Dia-Objekt:"
2047-
2048-#: ../app/sheets_dialog.c:837
2049-msgid "Sheet:"
2050-msgstr "Objektbogen:"
2051-
2052-#: ../app/sheets_dialog.c:921
2053-msgid "Select SVG Shape File"
2054-msgstr "Datei auswählen, die eine SVG-Form enthält"
2055-
2056-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:167
2057-msgid "Copy ->"
2058-msgstr "Kopieren ->"
2059-
2060-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:169
2061-msgid "Copy All ->"
2062-msgstr "Alle Kopieren ->"
2063-
2064-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:171
2065-msgid "Move ->"
2066-msgstr "Verschieben ->"
2067-
2068-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:173
2069-msgid "Move All ->"
2070-msgstr "Alle Verschieben ->"
2071-
2072-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:306
2147+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:303
20732148 #, c-format
20742149 msgid ""
20752150 "%s\n"
@@ -2078,7 +2153,7 @@ msgstr ""
20782153 "%s\n"
20792154 "Form"
20802155
2081-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:309
2156+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:306
20822157 #, c-format
20832158 msgid ""
20842159 "%s\n"
@@ -2087,7 +2162,7 @@ msgstr ""
20872162 "%s\n"
20882163 "Objekt"
20892164
2090-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:312
2165+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:309
20912166 #, c-format
20922167 msgid ""
20932168 "%s\n"
@@ -2096,246 +2171,611 @@ msgstr ""
20962171 "%s\n"
20972172 "Nicht zugewiesener Typ"
20982173
2099-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:803
2174+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:770
2175+#| msgid "Select SVG Shape File"
2176+msgid "Please select a .shape file"
2177+msgstr "Bitte wählen Sie eine .shape-Datei"
2178+
2179+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:777
21002180 #, c-format
21012181 msgid "Filename must end with '%s': '%s'"
21022182 msgstr "Dateiname muss auf »%s« enden: »%s«"
21032183
2104-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:811
2184+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:785
21052185 #, c-format
21062186 msgid "Error examining %s: %s"
21072187 msgstr "Fehler beim Begutachten von %s: %s"
21082188
2109-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:842
2189+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:816
21102190 msgid "Please export the diagram as a shape."
21112191 msgstr "Bitte exportieren Sie das Diagramm als Form."
21122192
2113-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:845
2193+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:819
21142194 #, c-format
21152195 msgid "Could not interpret shape file: '%s'"
21162196 msgstr "Formdatei »%s« konnte nicht verarbeitet werden"
21172197
2118-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:916
2198+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:887
21192199 msgid "Sheet must have a Name"
21202200 msgstr "Der Objektbogen muss einen Namen haben"
21212201
2122-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1621 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1628
2202+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1579 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1586
21232203 #, c-format
21242204 msgid "Couldn't open '%s': %s"
21252205 msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
21262206
2127-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1680
2207+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1640
21282208 #, c-format
21292209 msgid "Couldn't open: '%s' for writing"
21302210 msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
21312211
2132-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1690
2212+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1650
21332213 msgid "a user"
21342214 msgstr "Ein Benutzer"
21352215
2136-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1703
2216+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1663
21372217 #, c-format
21382218 msgid "File: %s"
21392219 msgstr "Datei: %s"
21402220
2141-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1706
2221+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1666
21422222 #, c-format
21432223 msgid "Date: %s"
21442224 msgstr "Datum: %s"
21452225
2146-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1710
2226+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1670
21472227 #, c-format
21482228 msgid "For: %s"
21492229 msgstr "Für: %s"
21502230
2151-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1727
2231+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1687
21522232 msgid "add shapes here"
21532233 msgstr "Formen hier hinzufügen"
21542234
2155-#: ../app/splash.c:57
2156-msgid "Loading ..."
2235+#: ../app/splash.c:50
2236+msgid "Loading …"
21572237 msgstr "Ladevorgang …"
21582238
2159-#: ../app/splash.c:75
2239+#: ../app/splash.c:68
21602240 #, c-format
21612241 msgid "Dia v %s"
21622242 msgstr "Dia v %s"
21632243
2244+#: ../app/toolbox.c:74
2245+msgid ""
2246+"Modify object(s)\n"
2247+"Use <Space> to toggle between this and other tools"
2248+msgstr ""
2249+"Objekt(e) verändern\n"
2250+"Die <Leertaste> schaltet zwischen diesem und anderen Werkzeugen um"
2251+
2252+#: ../app/toolbox.c:80
2253+msgid ""
2254+"Text edit(s)\n"
2255+"Use <Esc> to leave this tool"
2256+msgstr ""
2257+"Textbearbeitung(en)\n"
2258+"Drücken Sie <Esc> um dieses Werkzeug zu beenden"
2259+
2260+#: ../app/toolbox.c:92
2261+msgid "Scroll around the diagram"
2262+msgstr "Diagramminhalt verschieben"
2263+
2264+#: ../app/toolbox.c:352
2265+#, c-format
2266+msgid "No sheet named %s"
2267+msgstr "Kein Objektbogen mit dem Namen »%s«"
2268+
2269+#: ../app/toolbox.c:390
2270+msgid "Other sheets"
2271+msgstr "Andere Objektbögen"
2272+
2273+#: ../app/toolbox.c:450 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:1
2274+msgid "Flowchart"
2275+msgstr "Flussdiagramm"
2276+
2277+#: ../app/toolbox.c:494
2278+msgid ""
2279+"Foreground & background colors for new objects. The small black and white "
2280+"squares reset colors. The small arrows swap colors. Double-click to change "
2281+"colors."
2282+msgstr ""
2283+"Vordergrund- und Hintergrundfarbe für neue Objekte. Die kleinen schwarzen "
2284+"und weißen Quadrate setzen die Farben zurück, die kleinen Pfeile vertauschen "
2285+"sie. Doppelklicken Sie, um die Farbe zu wechseln."
2286+
2287+#: ../app/toolbox.c:508
2288+msgid ""
2289+"Line widths. Click on a line to set the default line width for new "
2290+"objects. Double-click to set the line width more precisely."
2291+msgstr ""
2292+"Linienbreiten. Klicken Sie eine Linie an, um die voreingestellte "
2293+"Linienbreite für neue Objekte festzulegen. Doppelklicken Sie sie, um die "
2294+"Linienbreite präziser festzulegen."
2295+
2296+#: ../app/toolbox.c:551
2297+msgid ""
2298+"Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set "
2299+"arrow parameters with Details…"
2300+msgstr ""
2301+"Pfeilstil am Anfang neuer Linien. Klicken Sie hier, um einen Pfeil zu wählen "
2302+"oder die Pfeilparameter mit Hilfe von »Details …« festzulegen."
2303+
2304+#: ../app/toolbox.c:556
2305+msgid ""
2306+"Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style "
2307+"parameters with Details…"
2308+msgstr ""
2309+"Linienstil für neue Linien. Klicken Sie hier, um einen Linienstil zu wählen "
2310+"oder die Linienstile mit Hilfe von »Details …« festzulegen."
2311+
2312+#: ../app/toolbox.c:572
2313+msgid ""
2314+"Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow "
2315+"parameters with Details…"
2316+msgstr ""
2317+"Pfeilstil am Ende neuer Linien. Klicken Sie hier, um einen Pfeil zu wählen "
2318+"oder die Pfeilparameter mit Hilfe von »Details …« festzulegen."
2319+
21642320 #: ../dia.desktop.in.in.h:1
2321+#| msgid "Day"
2322+msgid "Dia"
2323+msgstr "Dia"
2324+
2325+#: ../dia.desktop.in.in.h:3
21652326 msgid "Dia Diagram Editor"
21662327 msgstr "Dia Diagrammeditor"
21672328
2168-#: ../dia.desktop.in.in.h:2
2329+#: ../dia.desktop.in.in.h:4
21692330 msgid "Edit your Diagrams"
21702331 msgstr "Diagramme bearbeiten"
21712332
2172-#: ../lib/arrows.c:1899
2333+#. Installer message if no GTK+ was found
2334+#: ../installer/win32/gennsh.c:39
2335+msgid ""
2336+"GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from "
2337+"http://dia-installer.de."
2338+msgstr ""
2339+"GTK+ ist nicht installiert. Bitte benutzen Sie das vollständige "
2340+"Installationspaket von http://dia-installer.de."
2341+
2342+#. Installer message: Don't install over pre 0.95 versions
2343+#: ../installer/win32/gennsh.c:42
2344+msgid ""
2345+"Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different "
2346+"location."
2347+msgstr ""
2348+"Bitte entfernen Sie alte Dia-Installationen vollständig oder installieren "
2349+"Sie Dia an einem anderen Ort."
2350+
2351+#. Installer message: License Page
2352+#: ../installer/win32/gennsh.c:45
2353+msgid "Next >"
2354+msgstr "Weiter >"
2355+
2356+#. Installer message, keep the $(^Name) and $_CLICK, these will be replaced
2357+#: ../installer/win32/gennsh.c:48
2358+msgid ""
2359+"$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for "
2360+"information purposes only. $_CLICK"
2361+msgstr ""
2362+"$(^Name) wird unter der GPL-Lizenz veröffentlicht. Die Lizenz wir hier nur "
2363+"zu Informationszwecken angezeigt. $_CLICK"
2364+
2365+#. Installer message: Components page
2366+#: ../installer/win32/gennsh.c:51
2367+msgid "Dia Diagram Editor (required)"
2368+msgstr "Dia Diagrammeditor (notwendig)"
2369+
2370+#. Installer message: Components page
2371+#: ../installer/win32/gennsh.c:54
2372+msgid "Translations"
2373+msgstr "Übersetzungen"
2374+
2375+#. Installer message: Component description
2376+#: ../installer/win32/gennsh.c:57
2377+msgid "Optional translations of the Dia user interface"
2378+msgstr "Optionale Übersetzungen der Dia-Benutzeroberfläche"
2379+
2380+#. Installer message: Component description
2381+#: ../installer/win32/gennsh.c:60
2382+msgid "Core Dia files and dlls"
2383+msgstr "Dia-Kerndateien und DLLs"
2384+
2385+#. Installer message: Component name
2386+#: ../installer/win32/gennsh.c:63
2387+msgid "Python plug-in"
2388+msgstr "Python-Plugin"
2389+
2390+#. Installer message: Component description
2391+#: ../installer/win32/gennsh.c:66
2392+msgid ""
2393+"Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python "
2394+"is not installed."
2395+msgstr ""
2396+"Unterstützung für die Python-Skriptsprache Version 2.3. Nicht auswählen, "
2397+"wenn Python nicht installiert ist."
2398+
2399+#. Installer message: hyperlink text on finish page
2400+#: ../installer/win32/gennsh.c:69
2401+msgid "Visit the Dia for Windows Web Page"
2402+msgstr "Webseite von Dia für Windows besuchen"
2403+
2404+#. Installer message: Dia uninstaller entry in Control Panel
2405+#: ../installer/win32/gennsh.c:72
2406+msgid "Dia (remove only)"
2407+msgstr "Dia (nur entfernen)"
2408+
2409+#. Installer message: directory delete confirmation line 1
2410+#: ../installer/win32/gennsh.c:75
2411+msgid ""
2412+"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?"
2413+msgstr ""
2414+"Ihr alter Dia-Ordner soll gelöscht werden. Wollen Sie wirklich fortsetzen?"
2415+
2416+#. Installer message: directory delete confirmation line 2
2417+#: ../installer/win32/gennsh.c:77
2418+msgid ""
2419+"Note: Any non-standard plugins that you may have installed will be deleted."
2420+msgstr ""
2421+"Hinweis: Jegliche Nicht-Standard-Plugins, die Sie installiert haben, werden "
2422+"gelöscht."
2423+
2424+#. Installer message: directory delete confirmation line 3
2425+#: ../installer/win32/gennsh.c:79
2426+msgid "Dia user settings will not be affected."
2427+msgstr "Die Dia-Benutzereinstellungen werden davon nicht beeinflusst."
2428+
2429+#. Installer message: DIA_PROMPT_DIR_EXISTS line 1
2430+#: ../installer/win32/gennsh.c:82
2431+msgid "The installation directory you specified already exists. Any contents"
2432+msgstr ""
2433+"Der von Ihnen angegebene Installationsordner existiert bereits. Jeglicher "
2434+"Inhalt"
2435+
2436+#. Installer message: DIA_PROMP_DIR_EXISTS line 2
2437+#: ../installer/win32/gennsh.c:84
2438+msgid "will be deleted. Would you like to continue?"
2439+msgstr "wird entfernt. Wollen Sie wirklich fortsetzen?"
2440+
2441+#. Installer message: registry entries not found line 1
2442+#: ../installer/win32/gennsh.c:87
2443+msgid "The uninstaller could not find registry entries for Dia."
2444+msgstr ""
2445+"Bei der Deinstallation konnten keine Registrierungseinträge für Dia gefunden "
2446+"werden."
2447+
2448+#. Installer message: registry entries not found line 2
2449+#: ../installer/win32/gennsh.c:89
2450+msgid "It is likely that another user installed this application."
2451+msgstr "Es scheint, dass ein anderer Benutzer Dia installiert hat."
2452+
2453+#. Installer message: Uninstall error message
2454+#: ../installer/win32/gennsh.c:92
2455+msgid "You do not have permission to uninstall this application."
2456+msgstr "Sie haben nicht die nötigen Rechte, diese Anwendung zu deinstallieren."
2457+
2458+#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $INSTDIR
2459+#: ../installer/win32/gennsh.c:95
2460+msgid "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?"
2461+msgstr "$INSTDIR und alle Unterordner werden entfernt. Fortsetzen?"
2462+
2463+#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia
2464+#: ../installer/win32/gennsh.c:98
2465+msgid ""
2466+"This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
2467+msgstr "$PROFILE\\.dia und alle Unterordner werden entfernt. Fortsetzen?"
2468+
2469+#: ../lib/arrows.c:1823
2470+msgctxt "Arrow"
2471+msgid "None"
2472+msgstr "Keiner"
2473+
2474+#: ../lib/arrows.c:1824
2475+msgctxt "Arrow"
21732476 msgid "Lines"
21742477 msgstr "Linien"
21752478
2176-#: ../lib/arrows.c:1900
2479+#: ../lib/arrows.c:1825
2480+msgctxt "Arrow"
21772481 msgid "Hollow Triangle"
2178-msgstr "Unausgefülltes Dreieck"
2482+msgstr "Hohles Dreieck"
21792483
2180-#: ../lib/arrows.c:1901
2484+#: ../lib/arrows.c:1826
2485+msgctxt "Arrow"
21812486 msgid "Filled Triangle"
21822487 msgstr "Gefülltes Dreieck"
21832488
2184-#: ../lib/arrows.c:1902
2489+#: ../lib/arrows.c:1827
2490+msgctxt "Arrow"
21852491 msgid "Unfilled Triangle"
21862492 msgstr "Unausgefülltes Dreieck"
21872493
2188-#: ../lib/arrows.c:1903
2494+#: ../lib/arrows.c:1828
2495+msgctxt "Arrow"
21892496 msgid "Hollow Diamond"
21902497 msgstr "Unausgefüllter Diamant"
21912498
2192-#: ../lib/arrows.c:1904
2499+#: ../lib/arrows.c:1829
2500+msgctxt "Arrow"
21932501 msgid "Filled Diamond"
21942502 msgstr "Gefüllter Diamant"
21952503
2196-#: ../lib/arrows.c:1905
2504+#: ../lib/arrows.c:1830
2505+msgctxt "Arrow"
21972506 msgid "Half Diamond"
21982507 msgstr "Halber Diamant"
21992508
2200-#: ../lib/arrows.c:1906
2509+#: ../lib/arrows.c:1831
2510+msgctxt "Arrow"
22012511 msgid "Half Head"
22022512 msgstr "Halber Pfeil"
22032513
2204-#: ../lib/arrows.c:1907
2514+#: ../lib/arrows.c:1832
2515+msgctxt "Arrow"
22052516 msgid "Slashed Cross"
2206-msgstr "Kreuz"
2517+msgstr "Gestricheltes Kreuz"
22072518
2208-#: ../lib/arrows.c:1908
2519+#: ../lib/arrows.c:1833
2520+msgctxt "Arrow"
22092521 msgid "Filled Ellipse"
22102522 msgstr "Gefüllte Ellipse"
22112523
2212-#: ../lib/arrows.c:1909
2524+#: ../lib/arrows.c:1834
2525+msgctxt "Arrow"
22132526 msgid "Hollow Ellipse"
22142527 msgstr "Unausgefüllte Ellipse"
22152528
2216-#: ../lib/arrows.c:1910
2529+#: ../lib/arrows.c:1835
2530+msgctxt "Arrow"
22172531 msgid "Filled Dot"
22182532 msgstr "Gefüllter Punkt"
22192533
2220-#: ../lib/arrows.c:1911
2534+#: ../lib/arrows.c:1836
2535+msgctxt "Arrow"
22212536 msgid "Dimension Origin"
22222537 msgstr "Dimensionsursprung"
22232538
2224-#: ../lib/arrows.c:1912
2539+#: ../lib/arrows.c:1837
2540+msgctxt "Arrow"
22252541 msgid "Blanked Dot"
22262542 msgstr "Unausgefüllter Punkt"
22272543
2228-#: ../lib/arrows.c:1913
2544+#: ../lib/arrows.c:1838
2545+msgctxt "Arrow"
22292546 msgid "Double Hollow Triangle"
22302547 msgstr "Doppelt unausgefülltes Dreieck"
22312548
2232-#: ../lib/arrows.c:1914
2549+#: ../lib/arrows.c:1839
2550+msgctxt "Arrow"
22332551 msgid "Double Filled Triangle"
22342552 msgstr "Doppelt gefülltes Dreieck"
22352553
2236-#: ../lib/arrows.c:1915
2554+#: ../lib/arrows.c:1840
2555+msgctxt "Arrow"
22372556 msgid "Filled Dot and Triangle"
22382557 msgstr "Gefüllter Punkt und Dreieck"
22392558
2240-#: ../lib/arrows.c:1916
2559+#: ../lib/arrows.c:1841
2560+msgctxt "Arrow"
22412561 msgid "Filled Box"
22422562 msgstr "Gefüllter Kasten"
22432563
2244-#: ../lib/arrows.c:1917
2564+#: ../lib/arrows.c:1842
2565+msgctxt "Arrow"
22452566 msgid "Blanked Box"
22462567 msgstr "Unausgefüllter Kasten"
22472568
2248-#: ../lib/arrows.c:1918
2569+#: ../lib/arrows.c:1843
2570+msgctxt "Arrow"
22492571 msgid "Slashed"
22502572 msgstr "Gestrichelt"
22512573
2252-#: ../lib/arrows.c:1919
2574+#: ../lib/arrows.c:1844
2575+msgctxt "Arrow"
22532576 msgid "Integral Symbol"
22542577 msgstr "Integralsymbol"
22552578
2256-#: ../lib/arrows.c:1920
2579+#: ../lib/arrows.c:1845
2580+msgctxt "Arrow"
22572581 msgid "Crow Foot"
22582582 msgstr "Krähenfuß"
22592583
2260-#: ../lib/arrows.c:1921
2584+#: ../lib/arrows.c:1846
2585+msgctxt "Arrow"
22612586 msgid "Cross"
22622587 msgstr "Kreuz"
22632588
2264-#: ../lib/arrows.c:1922
2589+#: ../lib/arrows.c:1847
2590+msgctxt "Arrow"
22652591 msgid "1-or-many"
22662592 msgstr "1-oder-viele"
22672593
2268-#: ../lib/arrows.c:1923
2594+#: ../lib/arrows.c:1848
2595+msgctxt "Arrow"
22692596 msgid "0-or-many"
22702597 msgstr "0-oder-viele"
22712598
2272-#: ../lib/arrows.c:1924
2599+#: ../lib/arrows.c:1849
2600+msgctxt "Arrow"
22732601 msgid "1-or-0"
22742602 msgstr "1-oder-0"
22752603
2276-#: ../lib/arrows.c:1925
2604+#: ../lib/arrows.c:1850
2605+msgctxt "Arrow"
22772606 msgid "1 exactly"
22782607 msgstr "1 genau"
22792608
2280-#: ../lib/arrows.c:1926
2609+#: ../lib/arrows.c:1851
2610+msgctxt "Arrow"
22812611 msgid "Filled Concave"
22822612 msgstr "Gefüllte Aushöhlung"
22832613
2284-#: ../lib/arrows.c:1927
2614+#: ../lib/arrows.c:1852
2615+msgctxt "Arrow"
22852616 msgid "Blanked Concave"
22862617 msgstr "Leere Aushöhlung"
22872618
2288-#: ../lib/arrows.c:1928
2619+#: ../lib/arrows.c:1853
2620+msgctxt "Arrow"
22892621 msgid "Round"
22902622 msgstr "Rund"
22912623
2292-#: ../lib/arrows.c:1929
2624+#: ../lib/arrows.c:1854
2625+msgctxt "Arrow"
22932626 msgid "Open Round"
22942627 msgstr "Offen, rund"
22952628
2296-#: ../lib/arrows.c:1930
2629+#: ../lib/arrows.c:1855
2630+msgctxt "Arrow"
22972631 msgid "Backslash"
22982632 msgstr "Backslash"
22992633
2300-#: ../lib/arrows.c:1931
2634+#: ../lib/arrows.c:1856
2635+msgctxt "Arrow"
23012636 msgid "Infinite Line"
23022637 msgstr "Unendliche Linie"
23032638
2304-#: ../lib/arrows.c:2059
2639+#: ../lib/arrows.c:1984
23052640 msgid "Arrow head of unknown type"
23062641 msgstr "Pfeilspitze unbekannten Typs"
23072642
2308-#: ../lib/arrows.c:2067
2643+#: ../lib/arrows.c:1992
23092644 #, c-format
2310-msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions, removing.\n"
2311-msgstr "Pfeilspize des Typs %s ist zu klein, gelöscht.\n"
2645+msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions; removing.\n"
2646+msgstr "Pfeilspitze des Typs %s ist zu klein, wird gelöscht.\n"
23122647
2313-#: ../lib/arrows.c:2200
2648+#: ../lib/arrows.c:2125
23142649 msgid "unknown arrow"
23152650 msgstr "Unbekannter Pfeil"
23162651
2317-#: ../lib/bezier_conn.c:636
2318-msgid "Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier"
2319-msgstr "Interner Fehler: Setzen der Eckentyp der Endpunkte der Bezierkurve"
2320-
23212652 #: ../lib/create.c:50 ../lib/create.c:100 ../lib/create.c:127
2322-#: ../lib/create.c:161 ../lib/create.c:197 ../lib/create.c:224
2323-#: ../lib/create.c:260 ../lib/create.c:295 ../lib/create.c:338
2324-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:267 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:145
2653+#: ../lib/create.c:160 ../lib/create.c:196 ../lib/create.c:228
2654+#: ../lib/create.c:252 ../lib/create.c:284 ../lib/create.c:305
2655+#: ../lib/create.c:335 ../lib/create.c:378 ../plug-ins/svg/svg-import.c:677
2656+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:144
23252657 msgid "Can't find standard object"
23262658 msgstr "Das Standardobjekt konnte nicht gefunden werden"
23272659
2328-#: ../lib/dia_dirs.c:242
2329-#, c-format
2330-msgid "%s<illegal characters>..."
2331-msgstr "%s<ungültige Zeichen> …"
2332-
2333-#: ../lib/dia_dirs.c:273
2660+#: ../lib/diaarrowchooser.c:367
2661+msgid "Arrow Properties"
2662+msgstr "Pfeileigenschaften"
2663+
2664+#: ../lib/diaarrowselector.c:123
2665+msgid "More arrows"
2666+msgstr "Weitere Pfeile"
2667+
2668+#: ../lib/diaarrowselector.c:140
2669+msgid "Size: "
2670+msgstr "Größe: "
2671+
2672+#: ../lib/diacolorselector.c:203
2673+msgid "Select color"
2674+msgstr "Wählen Sie eine Farbe"
2675+
2676+#: ../lib/diacolorselector.c:291
2677+msgid "More colors…"
2678+msgstr "Weitere Farben …"
2679+
2680+#: ../lib/dia_dirs.c:315
23342681 #, c-format
2335-msgid "Too many ..'s in filename %s\n"
2682+msgid "Too many \"..\"s in filename %s\n"
23362683 msgstr "Zu viele »..« im Dateinamen %s\n"
23372684
2338-#: ../lib/dia_xml.c:192
2685+#: ../lib/diadynamicmenu.c:396
2686+msgid "Reset menu"
2687+msgstr "Menü zurücksetzen"
2688+
2689+#: ../lib/diafontselector.c:158
2690+msgid "Other fonts"
2691+msgstr "Andere Schriften"
2692+
2693+#: ../lib/diafontselector.c:233
2694+#, c-format
2695+msgid "Couldn't find font family for %s\n"
2696+msgstr "Schriftfamilie von %s konnte nicht gefunden\n"
2697+
2698+#. pathologic case - pixbuf not even supporting PNG?
2699+#: ../lib/dia_image.c:345
2700+#, c-format
2701+msgid ""
2702+"Unsupported file format for saving:\n"
2703+"%s\n"
2704+msgstr ""
2705+"Nicht unterstütztes Dateiformat zum Speichern:\n"
2706+"%s\n"
2707+
2708+#: ../lib/dia_image.c:348
2709+#, c-format
2710+msgid ""
2711+"Could not save file:\n"
2712+"%s\n"
2713+"%s\n"
2714+msgstr ""
2715+"Datei konnte nicht gespeichert werden:\n"
2716+"%s\n"
2717+"%s\n"
2718+
2719+#: ../lib/dialinechooser.c:310
2720+msgid "Line Style Properties"
2721+msgstr "Eigenschaften der Linie"
2722+
2723+#: ../lib/dialinechooser.c:345
2724+msgid "Details…"
2725+msgstr "Details …"
2726+
2727+#: ../lib/dialinestyleselector.c:107
2728+msgid "line|Solid"
2729+msgstr "Durchgezogen"
2730+
2731+#: ../lib/dialinestyleselector.c:108
2732+msgid "line|Dashed"
2733+msgstr "Gestrichelt"
2734+
2735+#: ../lib/dialinestyleselector.c:109
2736+msgid "line|Dash-Dot"
2737+msgstr "Strich-Punkt"
2738+
2739+#: ../lib/dialinestyleselector.c:110
2740+msgid "line|Dash-Dot-Dot"
2741+msgstr "Strich-Punkt-Punkt"
2742+
2743+#: ../lib/dialinestyleselector.c:111
2744+msgid "line|Dotted"
2745+msgstr "Gepunktet"
2746+
2747+#. fs->sizebox = GTK_HBOX(box);
2748+#: ../lib/dialinestyleselector.c:143
2749+msgid "Dash length: "
2750+msgstr "Strichlänge: "
2751+
2752+#: ../lib/dialogs.c:51 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:314
2753+msgid "OK"
2754+msgstr "OK"
2755+
2756+#: ../lib/dialogs.c:52 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:326
2757+msgid "Cancel"
2758+msgstr "Abbrechen"
2759+
2760+#: ../lib/diapatternselector.c:110
2761+msgid "Horizontal"
2762+msgstr "Horizontale"
2763+
2764+#: ../lib/diapatternselector.c:111
2765+#| msgid "Diagram:"
2766+msgid "Diagonal"
2767+msgstr "Diagonal"
2768+
2769+#: ../lib/diapatternselector.c:112
2770+msgid "Vertical"
2771+msgstr "Vertikal"
2772+
2773+#: ../lib/diapatternselector.c:113
2774+#| msgid "Radiation"
2775+msgid "Radial"
2776+msgstr "Radial"
2777+
2778+#: ../lib/dia_xml.c:214
23392779 #, c-format
23402780 msgid ""
23412781 "The file %s has no encoding specification;\n"
@@ -2344,101 +2784,132 @@ msgstr ""
23442784 "Die Datei %s hat keine Codier-Spezifikation;\n"
23452785 "es wird angenommen, sie ist in %s codiert"
23462786
2347-#: ../lib/dia_xml.c:597
2787+#: ../lib/dia_xml.c:512
2788+#, c-format
2789+msgid "Unknown type of DataNode '%s'"
2790+msgstr "Unbekannter Typ des Datenknotens »%s«"
2791+
2792+#: ../lib/dia_xml.c:531
2793+#, fuzzy
2794+#| msgid "Taking point value of non-point node."
2795+msgid "Taking int value of non-int node."
2796+msgstr "Punktwert von nicht-Punktknoten wird genommen"
2797+
2798+#: ../lib/dia_xml.c:707
23482799 msgid "Taking point value of non-point node."
23492800 msgstr "Punktwert von nicht-Punktknoten wird genommen"
23502801
2351-#: ../lib/dia_xml.c:608
2802+#: ../lib/dia_xml.c:718
23522803 #, c-format
23532804 msgid "Incorrect x Point value \"%s\" %f; discarding it."
23542805 msgstr "Falscher x-Punktwert »%s« %f; wird verworfen."
23552806
2356-#: ../lib/dia_xml.c:615
2807+#: ../lib/dia_xml.c:725
23572808 msgid "Error parsing point."
23582809 msgstr "Fehler beim Parsen des Punktes."
23592810
23602811 #. don't bother with useless warnings (see above)
2361-#: ../lib/dia_xml.c:623
2812+#: ../lib/dia_xml.c:733
23622813 #, c-format
23632814 msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it."
23642815 msgstr "Falscher y-Punktwert »%s« %f; wird verworfen."
23652816
2366-#: ../lib/dia_xml.c:640
2817+#: ../lib/dia_xml.c:753
23672818 msgid "Taking bezpoint value of non-point node."
23682819 msgstr "Bezier-Punktwert von nicht-Punktknoten wird genommen"
23692820
2370-#: ../lib/dia_xml.c:658
2821+#: ../lib/dia_xml.c:771
23712822 msgid "Error parsing bezpoint p1."
23722823 msgstr "Fehler beim Parsen des Bezier-Punktes p1."
23732824
2374-#: ../lib/dia_xml.c:672
2825+#: ../lib/dia_xml.c:785
23752826 msgid "Error parsing bezpoint p2."
23762827 msgstr "Fehler beim Parsen des Bezier-Punktes p2."
23772828
2378-#: ../lib/dia_xml.c:686
2829+#: ../lib/dia_xml.c:799
23792830 msgid "Error parsing bezpoint p3."
23802831 msgstr "Fehler beim Parsen des Bezier-Punktes p3."
23812832
2382-#: ../lib/diaarrowchooser.c:361
2383-msgid "Arrow Properties"
2384-msgstr "Pfeileigenschaften"
2833+#: ../lib/dia_xml.c:826
2834+#, fuzzy
2835+#| msgid "Taking point value of non-point node."
2836+msgid "Taking rectangle value of non-rectangle node."
2837+msgstr "Punktwert von nicht-Punktknoten wird genommen"
23852838
2386-#: ../lib/dialinechooser.c:297
2387-msgid "Line Style Properties"
2388-msgstr "Eigenschaften der Linie"
2839+#: ../lib/dia_xml.c:838 ../lib/dia_xml.c:849 ../lib/dia_xml.c:860
2840+msgid "Error parsing rectangle."
2841+msgstr "Fehler beim Auswerten des Rechtecks."
23892842
2390-#: ../lib/dialinechooser.c:339
2391-msgid "Details..."
2392-msgstr "Details …"
2843+#: ../lib/dia_xml.c:888
2844+#, fuzzy
2845+#| msgid "Taking point value of non-point node."
2846+msgid "Taking string value of non-string node."
2847+msgstr "Punktwert von nicht-Punktknoten wird genommen"
2848+
2849+#: ../lib/dia_xml.c:914
2850+#, fuzzy
2851+#| msgid "Error parsing point."
2852+msgid "Error in string tag."
2853+msgstr "Fehler beim Parsen des Punktes."
23932854
2394-#: ../lib/dialogs.c:51
2395-msgid "Ok"
2396-msgstr "Ok"
2855+#: ../lib/dia_xml.c:932
2856+msgid "Error in file, string not starting with #"
2857+msgstr "Fehler in Datei, Zeichenkette beginnt nicht mit #"
23972858
2398-#: ../lib/dialogs.c:52 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:322
2399-msgid "Cancel"
2400-msgstr "Abbrechen"
2859+#: ../lib/dia_xml.c:994
2860+#, fuzzy
2861+#| msgid "Taking point value of non-point node."
2862+msgid "Taking font value of non-font node."
2863+msgstr "Punktwert von nicht-Punktknoten wird genommen"
24012864
24022865 #: ../lib/filter.c:177
24032866 #, c-format
24042867 msgid "Multiple export filters with unique name %s"
24052868 msgstr "Mehrere gleichnamige Exportfilter namens %s"
24062869
2407-#: ../lib/font.c:84
2870+#: ../lib/filter.c:195
2871+#, c-format
2872+msgid "Multiple import filters with unique name %s"
2873+msgstr "Mehrere gleichnamige Exportfilter namens %s"
2874+
2875+#: ../lib/font.c:89
24082876 #, c-format
24092877 msgid "Can't load font %s.\n"
24102878 msgstr "Schrift %s konnte nicht geladen werden.\n"
24112879
2412-#: ../lib/message.c:92 ../lib/message.c:278
2880+#: ../lib/group.c:634
2881+#| msgid "Information"
2882+msgid "Transformation"
2883+msgstr "Transformation"
2884+
2885+#: ../lib/message.c:93 ../lib/message.c:289
24132886 msgid "Warning"
24142887 msgstr "Warnung"
24152888
2416-#: ../lib/message.c:119
2889+#: ../lib/message.c:120
24172890 msgid "There is one similar message."
24182891 msgstr "Es ist eine gleichlautende Meldung vorhanden."
24192892
2420-#: ../lib/message.c:124
2893+#: ../lib/message.c:125
24212894 msgid "Show repeated messages"
24222895 msgstr "Wiederholt auftauchende Meldungen anzeigen"
24232896
2424-#: ../lib/message.c:145
2897+#: ../lib/message.c:146
24252898 msgid "Don't show this message again"
24262899 msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen"
24272900
2428-#: ../lib/message.c:203
2901+#: ../lib/message.c:211
24292902 #, c-format
2430-msgid "There are %d similar messages."
2431-msgstr "Es sind %d gleichlautende Meldungen vorhanden."
2903+msgid "There is %d similar message."
2904+msgid_plural "There are %d similar messages."
2905+msgstr[0] "Es ist %d gleichlautende Meldung vorhanden."
2906+msgstr[1] "Es sind %d gleichlautende Meldungen vorhanden."
24322907
2433-#: ../lib/message.c:262
2908+#: ../lib/message.c:273
24342909 msgid "Notice"
24352910 msgstr "Mitteilung"
24362911
2437-#: ../lib/newgroup.c:124
2438-msgid "Open group"
2439-msgstr "Gruppe öffnen"
2440-
2441-#: ../lib/object_defaults.c:128
2912+#: ../lib/object_defaults.c:134
24422913 #, c-format
24432914 msgid ""
24442915 "Error loading defaults '%s'.\n"
@@ -2447,45 +2918,55 @@ msgstr ""
24472918 "Fehler beim Laden von »%s« (voreingestellt).\n"
24482919 "Keine Dia-Diagrammdatei."
24492920
2450-#: ../lib/plug-ins.c:111
2921+#. base property stuff...
2922+#: ../lib/orth_conn.h:97
2923+#| msgid "IAD router"
2924+msgid "Autoroute"
2925+msgstr "Autoroute"
2926+
2927+#: ../lib/orth_conn.h:108
2928+msgid "Autorouting"
2929+msgstr "Autorouting"
2930+
2931+#: ../lib/persistence.c:321
2932+#| msgid "Preferences"
2933+msgid "Persistence"
2934+msgstr "Persistenz"
2935+
2936+#: ../lib/plug-ins.c:113
24512937 msgid "???"
24522938 msgstr "???"
24532939
2454-#: ../lib/plug-ins.c:186
2940+#: ../lib/plug-ins.c:188
24552941 #, c-format
24562942 msgid "Missing dependencies for '%s'?"
24572943 msgstr "Fehlende Abhängigkeiten für »%s«?"
24582944
2459-#: ../lib/plug-ins.c:197
2945+#: ../lib/plug-ins.c:199
24602946 msgid "Missing symbol 'dia_plugin_init'"
24612947 msgstr "Symbol »dia_plugin_init« fehlt"
24622948
2463-#: ../lib/plug-ins.c:205 ../lib/plug-ins.c:213
2949+#: ../lib/plug-ins.c:207 ../lib/plug-ins.c:215
24642950 msgid "dia_plugin_init() call failed"
24652951 msgstr "Aufruf von »dia_plugin_init()« fehlgeschlagen"
24662952
2467-#: ../lib/plug-ins.c:232
2468-#, c-format
2469-msgid "%s Plugin could not be unloaded"
2470-msgstr "Das Plugin »%s« konnte nicht entladen werden"
2953+#: ../lib/plug-ins.c:443
2954+msgid "Plugin Configuration"
2955+msgstr "Plugin-Konfiguration"
24712956
2472-#: ../lib/plug-ins.c:303
2473-#, c-format
2474-msgid ""
2475-"Could not open `%s'\n"
2476-"`%s'"
2477-msgstr ""
2478-"»%s« konnte nicht geöffnet werden\n"
2479-"»%s«"
2957+#: ../lib/propdialogs.c:339 ../objects/UML/association.c:234
2958+#: ../objects/UML/object.c:144
2959+msgid "General"
2960+msgstr "Allgemein"
2961+
2962+#: ../lib/propdialogs.c:340
2963+msgid "Meta"
2964+msgstr "Meta"
24802965
24812966 #: ../lib/prop_dict.c:43
24822967 msgid "Author"
24832968 msgstr "Autor"
24842969
2485-#: ../lib/prop_dict.c:44
2486-msgid "Identifier"
2487-msgstr "Bezeichnung"
2488-
24892970 #: ../lib/prop_dict.c:45
24902971 msgid "Creation date"
24912972 msgstr "Erstellungsdatum"
@@ -2494,89 +2975,195 @@ msgstr "Erstellungsdatum"
24942975 msgid "Modification date"
24952976 msgstr "Änderungsdatum"
24962977
2497-#: ../lib/prop_dict.c:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:880
2978+#: ../lib/prop_dict.c:47
24982979 msgid "URL"
24992980 msgstr "URL"
25002981
2501-#: ../lib/prop_inttypes.c:558
2502-msgid "Property cast from int to enum out of range"
2503-msgstr "Wert ausserhalb der Grenzen nach Umwandlung von in nach enum"
2982+#: ../lib/prop_dict.c:243 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:41
2983+msgid "Key"
2984+msgstr "Schlüssel"
25042985
2505-#: ../lib/prop_text.c:469
2506-#, c-format
2507-msgid "Group with %d objects"
2508-msgstr "Gruppe mit %d Objekten"
2986+#: ../lib/prop_dict.c:250 ../objects/UML/umlattribute.c:41
2987+#: ../objects/UML/umlparameter.c:47
2988+msgid "Value"
2989+msgstr "Wert"
25092990
2510-#: ../lib/properties.c:65 ../lib/properties.h:477 ../lib/widgets.c:724
2991+#: ../lib/properties.c:68 ../lib/properties.h:591 ../lib/widgets.c:269
25112992 msgid "Left"
25122993 msgstr "Links"
25132994
2514-#: ../lib/properties.c:66 ../lib/properties.h:478 ../lib/widgets.c:730
2515-#: ../objects/standard/textobj.c:138
2995+#: ../lib/properties.c:69 ../lib/properties.h:592 ../lib/widgets.c:270
2996+#: ../objects/standard/textobj.c:118
25162997 msgid "Center"
25172998 msgstr "Mitte"
25182999
2519-#: ../lib/properties.c:67 ../lib/properties.h:479 ../lib/widgets.c:736
3000+#: ../lib/properties.c:70 ../lib/properties.h:593 ../lib/widgets.c:271
25203001 msgid "Right"
25213002 msgstr "Rechts"
25223003
2523-#: ../lib/properties.c:74 ../lib/properties.h:497 ../lib/properties.h:500
2524-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:181 ../objects/chronogram/chronoref.c:160
3004+#: ../lib/properties.c:75 ../lib/properties.h:597
3005+msgid "Never"
3006+msgstr "Nie"
3007+
3008+#: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:598
3009+msgid "When Needed"
3010+msgstr "Wenn nötig"
3011+
3012+#: ../lib/properties.c:77 ../lib/properties.h:599
3013+msgid "Always"
3014+msgstr "Immer"
3015+
3016+#: ../lib/properties.c:81 ../lib/properties.h:603
3017+msgctxt "LineJoin"
3018+msgid "Miter"
3019+msgstr ""
3020+
3021+#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:604
3022+#, fuzzy
3023+#| msgid "Round"
3024+msgctxt "LineJoin"
3025+msgid "Round"
3026+msgstr "Rund"
3027+
3028+#: ../lib/properties.c:83 ../lib/properties.h:605
3029+msgctxt "LineJoin"
3030+msgid "Bevel"
3031+msgstr ""
3032+
3033+#: ../lib/properties.c:87 ../lib/properties.h:609
3034+msgctxt "LineCap"
3035+msgid "Butt"
3036+msgstr ""
3037+
3038+#: ../lib/properties.c:88 ../lib/properties.h:610
3039+#, fuzzy
3040+#| msgid "Round"
3041+msgctxt "LineCap"
3042+msgid "Round"
3043+msgstr "Rund"
3044+
3045+#: ../lib/properties.c:89 ../lib/properties.h:611
3046+#, fuzzy
3047+#| msgid "No Protection"
3048+msgctxt "LineCap"
3049+msgid "Projecting"
3050+msgstr "Kein Schutz"
3051+
3052+#: ../lib/properties.c:96 ../lib/properties.h:632 ../lib/properties.h:635
3053+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:178 ../objects/chronogram/chronoref.c:157
25253054 msgid "Line color"
25263055 msgstr "Rahmenfarbe"
25273056
2528-#: ../lib/properties.c:75 ../lib/properties.h:503 ../lib/properties.h:506
3057+#: ../lib/properties.c:97 ../lib/properties.h:638 ../lib/properties.h:641
25293058 msgid "Line style"
25303059 msgstr "Linienstil"
25313060
2532-#: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:510 ../lib/properties.h:513
3061+#: ../lib/properties.c:98 ../lib/properties.h:657 ../lib/properties.h:660
25333062 msgid "Fill color"
25343063 msgstr "Füllfarbe"
25353064
2536-#: ../lib/properties.c:77 ../lib/properties.h:516 ../lib/properties.h:519
3065+#. just to simplify transferring properties between objects
3066+#: ../lib/properties.c:99 ../lib/properties.h:663 ../lib/properties.h:666
3067+#: ../lib/standard-path.c:135
25373068 msgid "Draw background"
25383069 msgstr "Hintergrund zeichnen"
25393070
2540-#: ../lib/properties.c:78 ../lib/properties.h:523
3071+#: ../lib/properties.c:100 ../lib/properties.h:670
25413072 msgid "Start arrow"
25423073 msgstr "Startpfeil"
25433074
2544-#: ../lib/properties.c:79 ../lib/properties.h:526
3075+#: ../lib/properties.c:101 ../lib/properties.h:673
25453076 msgid "End arrow"
25463077 msgstr "Endpfeil"
25473078
2548-#: ../lib/properties.c:81 ../lib/properties.h:536
3079+#: ../lib/properties.c:103 ../lib/properties.h:683
25493080 msgid "Text alignment"
25503081 msgstr "Textanordnung"
25513082
2552-#. all this just to make the defaults selectable ...
2553-#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:541
2554-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1037 ../objects/Database/reference.c:117
2555-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134 ../objects/GRAFCET/step.c:167
2556-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 ../objects/UML/class.c:174
2557-#: ../objects/UML/class_dialog.c:564 ../objects/chronogram/chronoline.c:185
2558-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:166
3083+#: ../lib/properties.c:104 ../lib/properties.h:688
3084+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:182 ../objects/chronogram/chronoref.c:163
3085+#: ../objects/Database/reference.c:118 ../objects/GRAFCET/condition.c:131
3086+#: ../objects/GRAFCET/step.c:165 ../objects/GRAFCET/transition.c:141
3087+#: ../objects/UML/class_dialog.c:455
25593088 msgid "Font"
25603089 msgstr "Schrift"
25613090
2562-#: ../lib/properties.c:83 ../lib/properties.h:549
2563-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136 ../objects/GRAFCET/step.c:169
2564-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:146 ../objects/chronogram/chronoline.c:187
2565-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:168
3091+#: ../lib/properties.c:105 ../lib/properties.h:696
3092+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:184 ../objects/chronogram/chronoref.c:165
3093+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:133 ../objects/GRAFCET/step.c:167
3094+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:143
25663095 msgid "Font size"
25673096 msgstr "Schriftgröße"
25683097
2569-#: ../lib/properties.c:84 ../lib/properties.h:555 ../objects/GRAFCET/step.c:171
2570-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:189 ../objects/chronogram/chronoref.c:170
3098+#: ../lib/properties.c:106 ../lib/properties.h:702
3099+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:186 ../objects/chronogram/chronoref.c:167
3100+#: ../objects/GRAFCET/step.c:169
25713101 msgid "Text color"
25723102 msgstr "Schriftfarbe"
25733103
2574-#: ../lib/proplist.c:163
3104+#: ../lib/properties.h:644 ../lib/properties.h:647
3105+#, fuzzy
3106+#| msgid "Line width"
3107+msgid "Line join"
3108+msgstr "Linienbreite"
3109+
3110+#: ../lib/properties.h:650 ../lib/properties.h:653
3111+#, fuzzy
3112+#| msgid "Line gaps"
3113+msgid "Line caps"
3114+msgstr "Linienabstände"
3115+
3116+#: ../lib/properties.h:711
3117+#, fuzzy
3118+#| msgid "Text padding"
3119+msgid "Text fitting"
3120+msgstr "Textabstand"
3121+
3122+#: ../lib/properties.h:715 ../lib/standard-path.c:137
3123+msgid "Pattern"
3124+msgstr "Muster"
3125+
3126+#: ../lib/prop_inttypes.c:568
3127+msgid "Property cast from int to enum out of range"
3128+msgstr "Wert ausserhalb der Grenzen nach Umwandlung von in nach enum"
3129+
3130+#: ../lib/proplist.c:161
25753131 #, c-format
2576-msgid "No attribute '%s' (%p) or no data(%p) in this attribute"
3132+msgid "No attribute '%s' (%p) or no data (%p) in this attribute"
25773133 msgstr "Kein Attribut »%s« (%p) oder keine Daten (%p) in diesem Attribut"
25783134
2579-#: ../lib/sheet.c:69 ../lib/sheet.c:84
3135+#: ../lib/prop_pixbuf.c:110 ../lib/prop_pixbuf.c:157
3136+#, c-format
3137+msgid ""
3138+"Failed to load image form diagram:\n"
3139+"%s"
3140+msgstr ""
3141+
3142+#: ../lib/prop_pixbuf.c:224
3143+#, c-format
3144+msgid ""
3145+"Saving inline pixbuf failed:\n"
3146+"%s"
3147+msgstr ""
3148+
3149+#: ../lib/prop_pixbuf.c:322
3150+msgid "Cant create image data from scratch!"
3151+msgstr ""
3152+
3153+#. Todo: get label for the branch view from props, e.g. UML Operations Parameters
3154+#: ../lib/prop_sdarray_widget.c:559 ../objects/chronogram/chronoline.c:161
3155+#: ../objects/UML/umloperation.c:79
3156+msgid "Parameters"
3157+msgstr "Parameter"
3158+
3159+#: ../lib/prop_text.c:484
3160+#, c-format
3161+msgid "Group with %d object"
3162+msgid_plural "Group with %d objects"
3163+msgstr[0] "Gruppe mit %d Objekt"
3164+msgstr[1] "Gruppe mit %d Objekten"
3165+
3166+#: ../lib/sheet.c:71 ../lib/sheet.c:86
25803167 #, c-format
25813168 msgid ""
25823169 "DiaObject '%s' needed in sheet '%s' was not found.\n"
@@ -2585,7 +3172,7 @@ msgstr ""
25853172 "Bogen »%s« referenziert ein unbekanntes Objekt »%s«\n"
25863173 "Es wird nicht zur Verfügung stehen."
25873174
2588-#: ../lib/sheet.c:314
3175+#: ../lib/sheet.c:319
25893176 #, c-format
25903177 msgid ""
25913178 "The system sheet '%s' appears to be more recent than your custom\n"
@@ -2602,317 +3189,324 @@ msgstr ""
26023189 "benutzerdefinierten\n"
26033190 "Objektbogen oder löschen Sie »%s« im Dialog »Objektbögen und Objekte«."
26043191
2605-#: ../lib/sheet.c:371
3192+#: ../lib/sheet.c:378
26063193 #, c-format
26073194 msgid "%s: you should use object tags rather than shape tags now"
26083195 msgstr "%s: Sie sollten jetzt Objekt-Tags anstelle von Form-Tags verwenden"
26093196
2610-#: ../lib/widgets.c:441
2611-msgid "Other fonts"
2612-msgstr "Andere Schriften"
3197+#: ../lib/standard-path.c:119
3198+msgid "Stroke"
3199+msgstr ""
26133200
2614-#: ../lib/widgets.c:513
2615-#, c-format
2616-msgid "Couldn't find font family for %s\n"
2617-msgstr "Schriftfamilie von %s konnte nicht gefunden\n"
3201+#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill
3202+#: ../lib/standard-path.c:120 ../objects/FS/function.c:927
3203+msgid "Fill"
3204+msgstr "Füllen"
26183205
2619-#. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
2620-#: ../lib/widgets.c:896 ../objects/FS/function.c:1076
2621-msgid "Solid"
2622-msgstr "Durchgezogen"
3206+#: ../lib/standard-path.c:121
3207+msgid "Fill & Stroke"
3208+msgstr ""
26233209
2624-#: ../lib/widgets.c:902
2625-msgid "Dashed"
2626-msgstr "Gestrichelt"
3210+#: ../lib/standard-path.c:126
3211+msgid "Bezier points"
3212+msgstr "Bezier-Punkte"
26273213
2628-#: ../lib/widgets.c:908
2629-msgid "Dash-Dot"
2630-msgstr "Strich-Punkt"
3214+#: ../lib/standard-path.c:127
3215+msgid "Drawing"
3216+msgstr "Zeichnen"
26313217
2632-#: ../lib/widgets.c:914
2633-msgid "Dash-Dot-Dot"
2634-msgstr "Strich-Punkt-Punkt"
3218+# Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
3219+#: ../lib/standard-path.c:136
3220+#, fuzzy
3221+#| msgid "Controls"
3222+msgid "Draw Control Lines"
3223+msgstr "Steuerung"
26353224
2636-#: ../lib/widgets.c:920
2637-msgid "Dotted"
2638-msgstr "Gepunktet"
3225+#: ../lib/standard-path.c:729
3226+msgid "Convert to Bezier"
3227+msgstr "In Bezier unwandeln"
26393228
2640-#. fs->sizebox = GTK_HBOX(box);
2641-#: ../lib/widgets.c:938
2642-msgid "Dash length: "
2643-msgstr "Strichlänge: "
3229+#: ../lib/standard-path.c:730
3230+msgid "Invert Path"
3231+msgstr "Pfad umkehren"
26443232
2645-#: ../lib/widgets.c:1066
2646-msgid "Select color"
2647-msgstr "Wählen Sie eine Farbe"
3233+#: ../lib/standard-path.c:731 ../objects/custom/custom_object.c:198
3234+#: ../objects/custom/custom_object.c:231
3235+msgid "Flip horizontal"
3236+msgstr "Horizontal spiegeln"
26483237
2649-#: ../lib/widgets.c:1132
2650-msgid "More colors..."
2651-msgstr "Weitere Farben …"
3238+#: ../lib/standard-path.c:732 ../objects/custom/custom_object.c:200
3239+#: ../objects/custom/custom_object.c:233
3240+msgid "Flip vertical"
3241+msgstr "Vertikal spiegeln"
26523242
2653-#: ../lib/widgets.c:1280
2654-msgid "More arrows"
2655-msgstr "Weitere Pfeile"
3243+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
3244+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate
3245+#: ../lib/standard-path.c:733 ../objects/FS/function.c:739
3246+#: ../objects/FS/function.c:741
3247+msgid "Rotate"
3248+msgstr "Rotieren"
26563249
2657-#: ../lib/widgets.c:1297
2658-msgid "Size: "
2659-msgstr "Größe: "
3250+#: ../lib/standard-path.c:734
3251+#, fuzzy
3252+#| msgid "Shear angle"
3253+msgid "Shear"
3254+msgstr "Scherenwinkel"
26603255
2661-#: ../lib/widgets.c:1475
3256+#: ../lib/standard-path.c:735
3257+#, fuzzy
3258+#| msgid "Show _Connection Points"
3259+msgid "Show Control Lines"
3260+msgstr "Ver_bindungspunkte anzeigen"
3261+
3262+#: ../lib/widgets.c:390
26623263 msgid "Select image file"
26633264 msgstr "Bilddatei auswählen"
26643265
2665-#: ../lib/widgets.c:1523
3266+#: ../lib/widgets.c:441
26663267 msgid "Browse"
26673268 msgstr "Auswählen"
26683269
2669-#: ../lib/widgets.c:2087
2670-msgid "Reset menu"
2671-msgstr "Menü zurücksetzen"
3270+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:147
3271+msgid "Declaration"
3272+msgstr "Deklaration"
26723273
2673-#. Installer message if no GTK+ was found
2674-#: ../installer/win32/gennsh.c:39
2675-msgid ""
2676-"GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from "
2677-"http://dia-installer.de."
2678-msgstr ""
2679-"GTK+ ist nicht installiert. Bitte benutzen Sie das vollständige "
2680-"Installationspaket von http://dia-installer.de."
3274+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:356
3275+msgid "Add Access Provider"
3276+msgstr "Access-Provider hinzufügen"
26813277
2682-#. Installer message: Don't install over pre 0.95 versions
2683-#: ../installer/win32/gennsh.c:42
2684-msgid ""
2685-"Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different "
2686-"location."
2687-msgstr ""
2688-"Bitte entfernen Sie alte Dia-Installationen vollständig oder installieren "
2689-"Sie Dia an einem anderen Ort."
3278+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:358
3279+msgid "Add Access Requirer"
3280+msgstr "Access-Requirer hinzufügen"
26903281
2691-#. Installer message: License Page
2692-#: ../installer/win32/gennsh.c:45
2693-msgid "Next >"
2694-msgstr "Weiter >"
3282+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:360
3283+msgid "Add In Data Port"
3284+msgstr "Eingehenden Daten-Port hinzufügen"
26953285
2696-#. Installer message, keep the $(^Name) and $_CLICK, these will be replaced
2697-#: ../installer/win32/gennsh.c:48
2698-msgid ""
2699-"$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for "
2700-"information purposes only. $_CLICK"
2701-msgstr ""
2702-"$(^Name) wird unter der GPL-Lizenz veröffentlicht. Die Lizenz wir hier nur "
2703-"zu Informationszwecken angezeigt. $_CLICK"
3286+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:362
3287+msgid "Add In Event Port"
3288+msgstr "Eingehenden Ereignis-Port hinzufügen"
27043289
2705-#. Installer message: Components page
2706-#: ../installer/win32/gennsh.c:51
2707-msgid "Dia Diagram Editor (required)"
2708-msgstr "Dia Diagrammeditor (notwendig)"
3290+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:364
3291+msgid "Add In Event Data Port"
3292+msgstr "Eingehenden Ereignis-Datenport hinzufügen"
27093293
2710-#. Installer message: Components page
2711-#: ../installer/win32/gennsh.c:54
2712-msgid "Translations"
2713-msgstr "Übersetzungen"
3294+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:366
3295+msgid "Add Out Data Port"
3296+msgstr "Ausgehenden Daten-Port hinzufügen"
27143297
2715-#. Installer message: Component description
2716-#: ../installer/win32/gennsh.c:57
2717-msgid "Optional translations of the Dia user interface"
2718-msgstr "Optionale Übersetzungen der Dia-Benutzeroberfläche"
3298+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:368
3299+msgid "Add Out Event Port"
3300+msgstr "Ausgehenden Ereignis-Port hinzufügen"
27193301
2720-#. Installer message: Component description
2721-#: ../installer/win32/gennsh.c:60
2722-msgid "Core Dia files and dlls"
2723-msgstr "Dia-Kerndateien und DLLs"
3302+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:370
3303+msgid "Add Out Event Data Port"
3304+msgstr "Ausgehenden Ereignis-Datenport hinzufügen"
27243305
2725-#. Installer message: Component name
2726-#: ../installer/win32/gennsh.c:63
2727-msgid "Python plug-in"
2728-msgstr "Python-Plugin"
3306+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:372
3307+msgid "Add In Out Data Port"
3308+msgstr "Ein- und ausgehenden Daten-Port hinzufügen"
27293309
2730-#. Installer message: Component description
2731-#: ../installer/win32/gennsh.c:66
2732-msgid ""
2733-"Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python "
2734-"is not installed."
2735-msgstr ""
2736-"Unterstützung für die Python-Skriptsprache Version 2.3. Nicht auswählen, "
2737-"wenn Python nicht installiert ist."
3310+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:374
3311+msgid "Add In Out Event Port"
3312+msgstr "Ein- und ausgehenden Ereignis-Port hinzufügen"
27383313
2739-#. Installer message: Component name
2740-#: ../installer/win32/gennsh.c:69
2741-msgid "Desktop Shortcut"
2742-msgstr "Arbeitsflächen-Schnellzugriff"
3314+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:376
3315+msgid "Add In Out Event Data Port"
3316+msgstr "Ein- und ausgehenden Ereignis-Datenport hinzufügen"
27433317
2744-#. Installer message: Component description
2745-#: ../installer/win32/gennsh.c:72
2746-msgid "Create a shortcut on the Desktop."
2747-msgstr "Einen Schnellzugriff auf der Arbeitsfläche anlegen."
3318+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:378
3319+msgid "Add Port Group"
3320+msgstr "Port-Gruppe hinzufügen"
27483321
2749-#. Installer message: hyperlink text on finish page
2750-#: ../installer/win32/gennsh.c:76
2751-msgid "Visit the Dia for Windows Web Page"
2752-msgstr "Webseite von Dia für Windows besuchen"
3322+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:380
3323+msgid "Add Connection Point"
3324+msgstr "Verbindungspunkt hinzufügen"
27533325
2754-#. Installer message: Dia uninstaller entry in Control Panel
2755-#: ../installer/win32/gennsh.c:79
2756-msgid "Dia (remove only)"
2757-msgstr "Dia (nur entfernen)"
3326+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:384
3327+msgid "Delete Port"
3328+msgstr "Port entfernen"
27583329
2759-#. Installer message: directory delete confirmation line 1
2760-#: ../installer/win32/gennsh.c:82
2761-msgid ""
2762-"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?"
2763-msgstr ""
2764-"Ihr alter Dia-Ordner soll gelöscht werden. Wollen Sie wirklich fortsetzen?"
3330+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:385
3331+msgid "Edit Port Declaration"
3332+msgstr "Port-Deklaration bearbeiten"
27653333
2766-#. Installer message: directory delete confirmation line 2
2767-#: ../installer/win32/gennsh.c:84
2768-msgid ""
2769-"Note: Any non-standard plugins that you may have installed will be deleted."
2770-msgstr ""
2771-"Hinweis: Jegliche Nicht-Standard-Plugins, die Sie installiert haben, werden "
2772-"gelöscht."
3334+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:389
3335+msgid "Delete Connection Point"
3336+msgstr "Verbindungspunkt entfernen"
27733337
2774-#. Installer message: directory delete confirmation line 3
2775-#: ../installer/win32/gennsh.c:86
2776-msgid "Dia user settings will not be affected."
2777-msgstr "Die Dia-Benutzereinstellungen werden davon nicht beeinflusst."
3338+#: ../objects/AADL/aadl.c:52
3339+msgid "Architecture Analysis & Design Language diagram objects"
3340+msgstr "'Architecture Analysis & Design Language' Diagrammobjekte"
27783341
2779-#. Installer message: DIA_PROMPT_DIR_EXISTS line 1
2780-#: ../installer/win32/gennsh.c:89
2781-msgid "The installation directory you specified already exists. Any contents"
2782-msgstr ""
2783-"Der von Ihnen angegebene Installationsordner existiert bereits. Jeglicher "
2784-"Inhalt"
3342+#: ../objects/chronogram/chronogram.c:40
3343+msgid "Chronogram diagram objects"
3344+msgstr "Chronogramm Diagrammobjekte"
27853345
2786-#. Installer message: DIA_PROMP_DIR_EXISTS line 2
2787-#: ../installer/win32/gennsh.c:91
2788-msgid "will be deleted. Would you like to continue?"
2789-msgstr "wird entfernt. Wollen Sie wirklich fortsetzen?"
3346+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:147 ../sheets/AADL.sheet.in.h:5
3347+msgid "Data"
3348+msgstr "Daten"
27903349
2791-#. Installer message: registry entries not found line 1
2792-#: ../installer/win32/gennsh.c:94
2793-msgid "The uninstaller could not find registry entries for Dia."
3350+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:149
3351+msgid "Data name"
3352+msgstr "Datenname"
3353+
3354+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:151
3355+msgid "Events"
3356+msgstr "Ereignisse"
3357+
3358+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:154
3359+msgid "Event specification"
3360+msgstr "Ereignisspezifikation"
3361+
3362+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:155
3363+#, fuzzy
3364+#| msgid ""
3365+#| "@ time set the pointer at an absolute time.\n"
3366+#| "( duration sets the signal up, then wait 'duration'.\n"
3367+#| ") duration sets the signal down, then wait 'duration'.\n"
3368+#| "u duration sets the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n"
3369+#| "example : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
3370+msgid ""
3371+"@ time set the pointer to an absolute time.\n"
3372+"( duration set the signal up, then wait 'duration'.\n"
3373+") duration set the signal down, then wait 'duration'.\n"
3374+"u duration set the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n"
3375+"Example: @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
27943376 msgstr ""
2795-"Bei der Deinstallation konnten keine Registrierungseinträge für Dia gefunden "
2796-"werden."
3377+"@ Zeit Den Zeiger auf eine absolute Zeit setzen.\n"
3378+"( Dauer Das Signal setzen, dann für »Dauer« warten.\n"
3379+") Dauer Das Signal herabnehmen, dann für »Dauer« warten.\n"
3380+"u Dauer Das Signal in den Zustand »unbekannt« setzen, dann für »Dauer« "
3381+"warten.\n"
3382+"Beispiel: @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
27973383
2798-#. Installer message: registry entries not found line 2
2799-#: ../installer/win32/gennsh.c:96
2800-msgid "It is likely that another user installed this application."
2801-msgstr "Es scheint, dass ein anderer Benutzer Dia installiert hat."
3384+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:163 ../objects/chronogram/chronoref.c:145
3385+msgid "Start time"
3386+msgstr "Startzeit"
28023387
2803-#. Installer message: Uninstall error message
2804-#: ../installer/win32/gennsh.c:99
2805-msgid "You do not have permission to uninstall this application."
2806-msgstr "Sie haben nicht die nötigen Rechte, diese Anwendung zu deinstallieren."
3388+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:165 ../objects/chronogram/chronoref.c:147
3389+msgid "End time"
3390+msgstr "Endzeit"
28073391
2808-#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $INSTDIR
2809-#: ../installer/win32/gennsh.c:102
2810-msgid "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?"
2811-msgstr "$INSTDIR und alle Unterordner werden entfernt. Fortsetzen?"
3392+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:167
3393+msgid "Rise time"
3394+msgstr "Anstiegszeit"
28123395
2813-#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia
2814-#: ../installer/win32/gennsh.c:105
2815-msgid ""
2816-"This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
2817-msgstr "$PROFILE\\.dia und alle Unterordner werden entfernt. Fortsetzen?"
3396+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:169
3397+msgid "Fall time"
3398+msgstr "Abfallzeit"
28183399
2819-#: ../objects/AADL/aadl.c:52
2820-msgid "Architecture Analysis & Design Language diagram objects"
2821-msgstr "'Architecture Analysis & Design Language' Diagrammobjekte"
3400+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:170
3401+msgid "Multi-bit data"
3402+msgstr "Multi-Bit Daten"
28223403
2823-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:147
2824-msgid "Declaration"
2825-msgstr "Deklaration"
3404+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:172 ../objects/chronogram/chronoref.c:155
3405+msgid "Aspect"
3406+msgstr "Seitenverhältnis"
28263407
2827-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:358
2828-msgid "Add Access Provider"
2829-msgstr "Access-Provider hinzufügen"
3408+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:174
3409+msgid "Data color"
3410+msgstr "Datenfarbe"
28303411
2831-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:360
2832-msgid "Add Access Requirer"
2833-msgstr "Access-Requirer hinzufügen"
3412+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:176
3413+msgid "Data line width"
3414+msgstr "Datenzeilen Breite"
28343415
2835-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:362
2836-msgid "Add In Data Port"
2837-msgstr "Eingehenden Daten-Port hinzufügen"
3416+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:143
3417+msgid "Time data"
3418+msgstr "Zeitdaten"
28383419
2839-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:364
2840-msgid "Add In Event Port"
2841-msgstr "Eingehenden Ereignis-Port hinzufügen"
3420+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:149
3421+msgid "Major time step"
3422+msgstr "Großer Zeitschritt"
28423423
2843-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:366
2844-msgid "Add In Event Data Port"
2845-msgstr "Eingehenden Ereignis-Datenport hinzufügen"
3424+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:151
3425+msgid "Minor time step"
3426+msgstr "Kleiner Zeitschritt"
28463427
2847-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:368
2848-msgid "Add Out Data Port"
2849-msgstr "Ausgehenden Daten-Port hinzufügen"
3428+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:161
3429+msgid "Minor step line width"
3430+msgstr "Kleine Zeitschritt-Breite"
28503431
2851-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:370
2852-msgid "Add Out Event Port"
2853-msgstr "Ausgehenden Ereignis-Port hinzufügen"
3432+#: ../objects/custom/custom.c:140
3433+msgid "Custom"
3434+msgstr "Benutzerspezifisch"
28543435
2855-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:372
2856-msgid "Add Out Event Data Port"
2857-msgstr "Ausgehenden Ereignis-Datenport hinzufügen"
3436+#: ../objects/custom/custom.c:140
3437+msgid "Custom XML shapes loader"
3438+msgstr "Lader für benutzerspezifische XML Formen"
28583439
2859-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:374
2860-msgid "Add In Out Data Port"
2861-msgstr "Ein- und ausgehenden Daten-Port hinzufügen"
3440+#: ../objects/custom/custom_object.c:203 ../objects/custom/custom_object.c:236
3441+msgid "Scale of the sub-shapes"
3442+msgstr "Maßstab der Unterformen"
28623443
2863-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:376
2864-msgid "Add In Out Event Port"
2865-msgstr "Ein- und ausgehenden Ereignis-Port hinzufügen"
3444+#: ../objects/custom/custom_object.c:217 ../objects/flowchart/box.c:152
3445+#: ../objects/flowchart/diamond.c:150 ../objects/flowchart/ellipse.c:149
3446+#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:154 ../objects/SADT/box.c:135
3447+msgid "Text padding"
3448+msgstr "Textabstand"
28663449
2867-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:378
2868-msgid "Add In Out Event Data Port"
2869-msgstr "Ein- und ausgehenden Ereignis-Datenport hinzufügen"
3450+#: ../objects/custom/custom_object.c:1768
3451+msgid "Flip Horizontal"
3452+msgstr "Horizontal spiegeln"
28703453
2871-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:380
2872-msgid "Add Port Group"
2873-msgstr "Port-Gruppe hinzufügen"
3454+#: ../objects/custom/custom_object.c:1769
3455+msgid "Flip Vertical"
3456+msgstr "Vertikal spiegeln"
28743457
2875-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:382
2876-msgid "Add Connection Point"
2877-msgstr "Verbindungspunkt hinzufügen"
3458+#: ../objects/custom/custom_object.c:1807
3459+#, c-format
3460+msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
3461+msgstr ""
3462+"Die Symboldatei %s für den Objekttyp »%s« konnte nicht geöffnet werden."
28783463
2879-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:386
2880-msgid "Delete Port"
2881-msgstr "Port entfernen"
3464+#: ../objects/custom_lines/custom_lines.c:160
3465+msgid "CustomLines"
3466+msgstr "CustomLines"
28823467
2883-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:387
2884-msgid "Edit Port Declaration"
2885-msgstr "Port-Deklaration bearbeiten"
3468+#: ../objects/custom_lines/custom_lines.c:160
3469+msgid "Custom XML lines loader"
3470+msgstr "Lader für benutzerspezifische XML Linien"
28863471
2887-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:391
2888-msgid "Delete Connection Point"
2889-msgstr "Verbindungspunkt entfernen"
3472+#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:259
3473+msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object."
3474+msgstr "INTERN: CustomLines: Ungültiger Linientyp im LineInfo-Objekt."
3475+
3476+#: ../objects/custom/shape_info.c:170
3477+#, c-format
3478+msgid ""
3479+"The file '%s' has invalid path data.\n"
3480+"svg:path data must start with moveto."
3481+msgstr ""
3482+"Die Datei »%s« hat ungültige Pfaddaten.\n"
3483+"svg:path muss mit »moveto« beginnen."
28903484
2891-#: ../objects/Database/compound.c:198
3485+#: ../objects/Database/compound.c:196
28923486 msgid "Number of arms"
28933487 msgstr "Anzahl der Arme"
28943488
2895-#: ../objects/Database/compound.c:221
2896-msgid "Flip arms verticaly"
3489+#: ../objects/Database/compound.c:219
3490+msgid "Flip arms vertically"
28973491 msgstr "Arme vertikal spiegeln"
28983492
2899-#: ../objects/Database/compound.c:223
2900-msgid "Flip arms horizontaly"
3493+#: ../objects/Database/compound.c:221
3494+msgid "Flip arms horizontally"
29013495 msgstr "Arme horizontal spiegeln"
29023496
2903-#: ../objects/Database/compound.c:225
2904-msgid "Center mount point verticaly"
3497+#: ../objects/Database/compound.c:223
3498+msgid "Center mount point vertically"
29053499 msgstr "Einhängepunkt vertikal zentrieren"
29063500
2907-#: ../objects/Database/compound.c:227
2908-msgid "Center mount point horizontaly"
3501+#: ../objects/Database/compound.c:225
3502+msgid "Center mount point horizontally"
29093503 msgstr "Einhängepunkt horizontal zentrieren"
29103504
2911-#: ../objects/Database/compound.c:229
3505+#: ../objects/Database/compound.c:227
29123506 msgid "Center mount point"
29133507 msgstr "Einhängepunkt zentrieren"
29143508
2915-#: ../objects/Database/compound.c:234
3509+#: ../objects/Database/compound.c:232
29163510 msgid "Compound"
29173511 msgstr "Kompositum"
29183512
@@ -2920,257 +3514,176 @@ msgstr "Kompositum"
29203514 msgid "Entity/Relationship table diagram objects"
29213515 msgstr "Entität/Beziehungsdiagramm-Tabellenobjekte"
29223516
2923-#: ../objects/Database/table.c:142 ../objects/Database/table.c:183
2924-#: ../objects/Database/table.c:200 ../objects/UML/class.c:148
2925-#: ../objects/UML/class.c:189 ../objects/UML/class_dialog.c:595
2926-#: ../objects/UML/umlattribute.c:43 ../objects/UML/umloperation.c:66
2927-#: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:18
2928-msgid "Comment"
2929-msgstr "Kommentar"
3517+#: ../objects/Database/reference.c:109 ../objects/flowchart/box.c:150
3518+#: ../objects/standard/box.c:149 ../objects/standard/polyline.c:108
3519+#: ../objects/standard/zigzagline.c:106
3520+msgid "Corner radius"
3521+msgstr "Eckenradius"
29303522
2931-#: ../objects/Database/table.c:144
2932-msgid "Primary key"
2933-msgstr "Primärschlüssel"
3523+#: ../objects/Database/reference.c:112
3524+msgid "Start description"
3525+msgstr "Beginn der Beschreibung"
29343526
2935-#: ../objects/Database/table.c:146
2936-msgid "Nullable"
2937-msgstr "Nullierbar"
3527+#: ../objects/Database/reference.c:114
3528+msgid "End description"
3529+msgstr "Ende der Beschreibung"
29383530
2939-#: ../objects/Database/table.c:148
2940-msgid "Unique"
2941-msgstr "Eindeutig"
3531+#: ../objects/Database/reference.c:121 ../objects/Database/table.c:223
3532+#: ../objects/Database/table.c:225 ../objects/Database/table.c:227
3533+#: ../objects/UML/association.c:247 ../objects/UML/association.c:258
3534+#: ../objects/UML/association.c:260 ../objects/UML/association.c:262
3535+#: ../objects/UML/association.c:264 ../objects/UML/association.c:266
3536+#: ../objects/UML/class.c:220 ../objects/UML/class.c:222
3537+#: ../objects/UML/class.c:224 ../objects/UML/class.c:226
3538+#: ../objects/UML/class.c:228 ../objects/UML/class.c:230
3539+msgid " "
3540+msgstr " "
29423541
2943-#: ../objects/Database/table.c:185
2944-msgid "Visible comments"
2945-msgstr "Sichtbare Kommentare"
3542+#: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:404
3543+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:626 ../objects/GRAFCET/vector.c:309
3544+#: ../objects/SADT/arrow.c:462 ../objects/standard/zigzagline.c:448
3545+#: ../objects/UML/association.c:866 ../objects/UML/component_feature.c:189
3546+#: ../objects/UML/dependency.c:379 ../objects/UML/generalization.c:377
3547+#: ../objects/UML/realizes.c:366 ../objects/UML/transition.c:172
3548+msgid "Add segment"
3549+msgstr "Segment hinzufügen"
29463550
2947-#: ../objects/Database/table.c:187 ../objects/UML/class.c:171
2948-msgid "Comment tagging"
2949-msgstr "Kommentarkennzeichnung"
3551+#: ../objects/Database/reference.c:146 ../objects/ER/participation.c:405
3552+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:627 ../objects/GRAFCET/vector.c:310
3553+#: ../objects/SADT/arrow.c:463 ../objects/standard/zigzagline.c:449
3554+#: ../objects/UML/association.c:867 ../objects/UML/component_feature.c:190
3555+#: ../objects/UML/dependency.c:380 ../objects/UML/generalization.c:378
3556+#: ../objects/UML/realizes.c:367 ../objects/UML/transition.c:173
3557+msgid "Delete segment"
3558+msgstr "Segment löschen"
29503559
2951-#: ../objects/Database/table.c:189 ../objects/Database/table_dialog.c:977
2952-msgid "Underline primary keys"
2953-msgstr "Primärschlüssel unterstreichen"
3560+#: ../objects/Database/reference.c:152 ../sheets/Database.sheet.in.h:4
3561+msgid "Reference"
3562+msgstr "Referenz"
29543563
2955-#: ../objects/Database/table.c:191 ../objects/Database/table_dialog.c:982
2956-msgid "Use bold font for primary keys"
2957-msgstr "Fettschrift für Primärschlüssel verwenden"
3564+#: ../objects/Database/table.c:151 ../objects/Database/table.c:192
3565+#: ../objects/Database/table.c:220 ../objects/UML/class.c:149
3566+#: ../objects/UML/class.c:216 ../objects/UML/class_dialog.c:486
3567+#: ../objects/UML/umlattribute.c:43 ../objects/UML/umloperation.c:66
3568+#: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:18
3569+msgid "Comment"
3570+msgstr "Kommentar"
29583571
2959-#. property rows
2960-#: ../objects/Database/table.c:196 ../objects/SADT/arrow.c:137
2961-#: ../objects/UML/class.c:179 ../objects/UML/class_dialog.c:570
2962-msgid "Normal"
2963-msgstr "Normal"
3572+#: ../objects/Database/table.c:153
3573+msgid "Primary"
3574+msgstr "Primär"
29643575
2965-#: ../objects/Database/table.c:198
2966-msgid "Tablename"
2967-msgstr "Tabellenname"
3576+#: ../objects/Database/table.c:153
3577+msgid "Primary key"
3578+msgstr "Primärschlüssel"
29683579
2969-#: ../objects/Database/table.c:203 ../objects/Database/table.c:205
2970-#: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/Database/reference.c:120
2971-#: ../objects/UML/association.c:245 ../objects/UML/association.c:256
2972-#: ../objects/UML/association.c:258 ../objects/UML/association.c:260
2973-#: ../objects/UML/association.c:262 ../objects/UML/association.c:264
2974-#: ../objects/UML/class.c:193 ../objects/UML/class.c:195
2975-#: ../objects/UML/class.c:197 ../objects/UML/class.c:199
2976-#: ../objects/UML/class.c:201 ../objects/UML/class.c:203
2977-msgid " "
2978-msgstr " "
3580+#: ../objects/Database/table.c:155
3581+msgid "Nullable"
3582+msgstr "Nullierbar"
29793583
2980-#: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/UML/class.c:209
2981-#: ../objects/UML/object.c:157
2982-msgid "Attributes"
2983-msgstr "Attribute"
3584+#: ../objects/Database/table.c:157
3585+msgid "Unique"
3586+msgstr "Eindeutig"
29843587
2985-#: ../objects/Database/table.c:248
2986-msgid "Show comments"
2987-msgstr "Kommentare anzeigen"
3588+#: ../objects/Database/table.c:159
3589+msgid "Default"
3590+msgstr "Vorgabe"
3591+
3592+#: ../objects/Database/table.c:159
3593+msgid "Default value"
3594+msgstr "Vorgabewert"
29883595
29893596 #. init data
2990-#: ../objects/Database/table.c:253 ../objects/Database/table.c:356
2991-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:3
3597+#: ../objects/Database/table.c:188 ../objects/Database/table.c:278
3598+#: ../objects/Database/table.c:387 ../sheets/Database.sheet.in.h:3
29923599 msgid "Table"
29933600 msgstr "Tabelle"
29943601
2995-#. Attributes page:
2996-#: ../objects/Database/table_dialog.c:612 ../objects/UML/class_dialog.c:1081
2997-msgid "_Attributes"
2998-msgstr "_Attribute"
2999-
3000-#. the "new" button
3001-#: ../objects/Database/table_dialog.c:640 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739
3002-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:871
3003-msgid "_New"
3004-msgstr "_Neu"
3005-
3006-#. the "delete" button
3007-#: ../objects/Database/table_dialog.c:648
3008-msgid "_Delete"
3009-msgstr "_Löschen"
3010-
3011-#. the "Move up" button
3012-#: ../objects/Database/table_dialog.c:656
3013-msgid "Move up"
3014-msgstr "Raufschieben"
3015-
3016-#. the "Move down" button
3017-#: ../objects/Database/table_dialog.c:664
3018-msgid "Move down"
3019-msgstr "Runterschieben"
3020-
3021-#: ../objects/Database/table_dialog.c:674 ../objects/UML/class_dialog.c:1138
3022-msgid "Attribute data"
3023-msgstr "Attributdaten"
3024-
3025-#: ../objects/Database/table_dialog.c:708
3026-#: ../objects/Database/table_dialog.c:947
3027-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1052 ../objects/UML/class_dialog.c:452
3028-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1181 ../objects/UML/class_dialog.c:2111
3029-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2283
3030-msgid "Comment:"
3031-msgstr "Kommentar:"
3032-
3033-#: ../objects/Database/table_dialog.c:727
3034-msgid "_Primary key"
3035-msgstr "_Primärschlüssel"
3036-
3037-#: ../objects/Database/table_dialog.c:734
3038-msgid "N_ullable"
3039-msgstr "N_ullierbar"
3040-
3041-#: ../objects/Database/table_dialog.c:741
3042-msgid "Uni_que"
3043-msgstr "_Eindeutig"
3044-
3045-#: ../objects/Database/table_dialog.c:929
3046-msgid "_Table"
3047-msgstr "_Tabelle"
3048-
3049-#: ../objects/Database/table_dialog.c:937
3050-msgid "Table name:"
3051-msgstr "Tabellenname:"
3052-
3053-#. XXX create a handler and disable the 'show documentation tag' checkbox
3054-#. if 'comment visible' is not active.
3055-#: ../objects/Database/table_dialog.c:967
3056-msgid "Comment visible"
3057-msgstr "Kommentare sichtbar"
3058-
3059-#: ../objects/Database/table_dialog.c:972 ../objects/UML/class_dialog.c:522
3060-msgid "Show documentation tag"
3061-msgstr "Dokumentationsauszeichnung anzeigen"
3062-
3063-#. * Fonts and Colors selection *
3064-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1011 ../objects/UML/class_dialog.c:551
3065-msgid "_Style"
3066-msgstr "_Stil:"
3067-
3068-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1022
3069-msgid "Border width:"
3070-msgstr "Randbreite:"
3071-
3072-#. head line
3073-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1035 ../objects/UML/class_dialog.c:561
3074-#: ../objects/UML/umlparameter.c:51
3075-msgid "Kind"
3076-msgstr "Art"
3077-
3078-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1039 ../objects/UML/class_dialog.c:566
3079-msgid "Size"
3080-msgstr "Größe"
3081-
3082-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1042
3083-msgid "Normal:"
3084-msgstr "Normal:"
3085-
3086-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1063
3087-msgid "Text Color:"
3088-msgstr "Schriftfarbe:"
3602+#: ../objects/Database/table.c:197
3603+msgid "Visible comments"
3604+msgstr "Sichtbare Kommentare"
30893605
3090-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1071
3091-msgid "Foreground Color:"
3092-msgstr "Vordergrundfarbe:"
3606+#: ../objects/Database/table.c:199
3607+msgid "Underline primary keys"
3608+msgstr "Primärschlüssel unterstreichen"
30933609
3094-#. two chars at the beginning
3095-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1384
3096-msgid "not null"
3097-msgstr "nicht Null"
3610+#: ../objects/Database/table.c:202 ../objects/UML/class.c:164
3611+msgid "Comment tagging"
3612+msgstr "Kommentarkennzeichnung"
30983613
3099-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1385
3100-msgid "null"
3101-msgstr "Null"
3614+#: ../objects/Database/table.c:204
3615+msgid "Use bold font for primary keys"
3616+msgstr "Fettschrift für Primärschlüssel verwenden"
31023617
3103-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1386
3104-msgid "unique"
3105-msgstr "eindeutig"
3618+#: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/UML/class.c:186
3619+#: ../objects/UML/object.c:150
3620+msgid "Attributes"
3621+msgstr "Attribute"
31063622
3107-#: ../objects/Database/reference.c:108 ../objects/flowchart/box.c:152
3108-#: ../objects/standard/box.c:152 ../objects/standard/polyline.c:136
3109-#: ../objects/standard/zigzagline.c:132
3110-msgid "Corner radius"
3111-msgstr "Eckenradius"
3623+#. umlformalparameters_extra
3624+#. all this just to make the defaults selectable ...
3625+#: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/UML/association.c:269
3626+#: ../objects/UML/class.c:201 ../objects/UML/object.c:159
3627+msgid "Style"
3628+msgstr "Stil"
31123629
3113-#: ../objects/Database/reference.c:111
3114-msgid "Start description"
3115-msgstr "Beginn der Beschreibung"
3630+#: ../objects/Database/table.c:212 ../objects/UML/class.c:202
3631+msgid "Fonts"
3632+msgstr "Schrift"
31163633
3117-#: ../objects/Database/reference.c:113
3118-msgid "End description"
3119-msgstr "Ende der Beschreibung"
3634+#. property rows
3635+#: ../objects/Database/table.c:216 ../objects/SADT/arrow.c:135
3636+#: ../objects/UML/class.c:206 ../objects/UML/class_dialog.c:461
3637+msgid "Normal"
3638+msgstr "Normal"
31203639
3121-#: ../objects/Database/reference.c:144 ../objects/ER/participation.c:408
3122-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:626 ../objects/GRAFCET/vector.c:314
3123-#: ../objects/SADT/arrow.c:464 ../objects/UML/association.c:854
3124-#: ../objects/UML/component_feature.c:190 ../objects/UML/dependency.c:376
3125-#: ../objects/UML/generalization.c:372 ../objects/UML/realizes.c:363
3126-#: ../objects/UML/transition.c:172 ../objects/standard/bezier.c:731
3127-#: ../objects/standard/beziergon.c:495 ../objects/standard/zigzagline.c:380
3128-msgid "Add segment"
3129-msgstr "Segment hinzufügen"
3640+#: ../objects/Database/table.c:218
3641+msgid "Table name"
3642+msgstr "Tabellenname"
31303643
3131-#: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:409
3132-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:627 ../objects/GRAFCET/vector.c:315
3133-#: ../objects/SADT/arrow.c:465 ../objects/UML/association.c:855
3134-#: ../objects/UML/component_feature.c:191 ../objects/UML/dependency.c:377
3135-#: ../objects/UML/generalization.c:373 ../objects/UML/realizes.c:364
3136-#: ../objects/UML/transition.c:173 ../objects/standard/bezier.c:732
3137-#: ../objects/standard/beziergon.c:496 ../objects/standard/zigzagline.c:381
3138-msgid "Delete segment"
3139-msgstr "Segment löschen"
3644+#: ../objects/Database/table.c:273 ../objects/UML/class.c:347
3645+msgid "Show comments"
3646+msgstr "Kommentare anzeigen"
31403647
3141-#: ../objects/Database/reference.c:151 ../sheets/Database.sheet.in.h:4
3142-msgid "Reference"
3143-msgstr "Referenz"
3648+#: ../objects/ER/attribute.c:152 ../objects/ER/entity.c:134
3649+#: ../objects/ER/relationship.c:139
3650+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:517
3651+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:777
3652+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:977
3653+#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:436 ../objects/UML/dependency.c:132
3654+#: ../objects/UML/generalization.c:129 ../objects/UML/realizes.c:129
3655+msgid "Name:"
3656+msgstr "Name:"
31443657
3145-#: ../objects/ER/attribute.c:157
3658+#: ../objects/ER/attribute.c:154
31463659 msgid "Key:"
31473660 msgstr "Schlüssel:"
31483661
3149-#: ../objects/ER/attribute.c:159
3662+#: ../objects/ER/attribute.c:156
31503663 msgid "Weak key:"
31513664 msgstr "Schwacher Schlüssel:"
31523665
3153-#: ../objects/ER/attribute.c:161
3666+#: ../objects/ER/attribute.c:158
31543667 msgid "Derived:"
31553668 msgstr "Abgeleitet:"
31563669
3157-#: ../objects/ER/attribute.c:163
3670+#: ../objects/ER/attribute.c:160
31583671 msgid "Multivalue:"
31593672 msgstr "Mehrwertig:"
31603673
3161-#: ../objects/ER/attribute.c:436 ../sheets/ER.sheet.in.h:6
3674+#: ../objects/ER/attribute.c:431 ../sheets/ER.sheet.in.h:6
31623675 msgid "Attribute"
31633676 msgstr "Attribut"
31643677
3165-#: ../objects/ER/entity.c:139
3678+#: ../objects/ER/entity.c:136
31663679 msgid "Weak:"
31673680 msgstr "Schwach:"
31683681
3169-#: ../objects/ER/entity.c:141
3682+#: ../objects/ER/entity.c:138
31703683 msgid "Associative:"
31713684 msgstr "Assoziativ:"
31723685
3173-#: ../objects/ER/entity.c:415 ../objects/UML/classicon.c:131
3686+#: ../objects/ER/entity.c:407 ../objects/UML/classicon.c:129
31743687 #: ../sheets/ER.sheet.in.h:3
31753688 msgid "Entity"
31763689 msgstr "Entität"
@@ -3179,41 +3692,49 @@ msgstr "Entität"
31793692 msgid "Entity/Relationship diagram objects"
31803693 msgstr "Entität/Beziehungsdiagramm Objekte"
31813694
3182-#: ../objects/ER/participation.c:118
3695+#: ../objects/ER/participation.c:116
31833696 msgid "Total:"
31843697 msgstr "Total:"
31853698
3186-#: ../objects/ER/relationship.c:144
3699+#: ../objects/ER/relationship.c:141
31873700 msgid "Left Cardinality:"
31883701 msgstr "Kardinalität links:"
31893702
3190-#: ../objects/ER/relationship.c:146
3703+#: ../objects/ER/relationship.c:143
31913704 msgid "Right Cardinality:"
31923705 msgstr "Kardinalität rechts:"
31933706
3194-#: ../objects/ER/relationship.c:148
3707+#: ../objects/ER/relationship.c:145
31953708 msgid "Rotate:"
31963709 msgstr "Rotieren:"
31973710
3198-#: ../objects/ER/relationship.c:150
3711+#: ../objects/ER/relationship.c:147
31993712 msgid "Identifying:"
32003713 msgstr "Identifizierung:"
32013714
3202-#: ../objects/ER/relationship.c:459 ../sheets/ER.sheet.in.h:5
3715+#: ../objects/ER/relationship.c:454 ../sheets/ER.sheet.in.h:5
32033716 msgid "Relationship"
32043717 msgstr "Beziehung (Relation)"
32053718
3719+#: ../objects/flowchart/flowchart.c:37
3720+msgid "Flowchart objects"
3721+msgstr "Flussdiagrammobjekte"
3722+
3723+#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:152
3724+msgid "Shear angle"
3725+msgstr "Scherenwinkel"
3726+
32063727 #. Translators: Menu item Noun/Energy
3207-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ../objects/FS/flow-ortho.c:623
3208-#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:625
3209-#: ../objects/FS/function.c:1098
3728+#: ../objects/FS/flow.c:135 ../objects/FS/flow.c:626
3729+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:158 ../objects/FS/flow-ortho.c:623
3730+#: ../objects/FS/function.c:1089
32103731 msgid "Energy"
32113732 msgstr "Energie"
32123733
32133734 #. Translators: Menu item Noun/Material
3214-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:161 ../objects/FS/flow-ortho.c:624
3215-#: ../objects/FS/flow.c:138 ../objects/FS/flow.c:626
3216-#: ../objects/FS/function.c:1074
3735+#: ../objects/FS/flow.c:136 ../objects/FS/flow.c:627
3736+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:159 ../objects/FS/flow-ortho.c:624
3737+#: ../objects/FS/function.c:1065
32173738 msgid "Material"
32183739 msgstr "Material"
32193740
@@ -3221,355 +3742,347 @@ msgstr "Material"
32213742 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Signal
32223743 #. Translators: Menu item Noun/Signal
32233744 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Signal
3224-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:162 ../objects/FS/flow-ortho.c:625
3225-#: ../objects/FS/flow.c:139 ../objects/FS/flow.c:627
3226-#: ../objects/FS/function.c:1036 ../objects/FS/function.c:1038
3227-#: ../objects/FS/function.c:1174 ../objects/FS/function.c:1176
3745+#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:628
3746+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ../objects/FS/flow-ortho.c:625
3747+#: ../objects/FS/function.c:1027 ../objects/FS/function.c:1029
3748+#: ../objects/FS/function.c:1165 ../objects/FS/function.c:1167
32283749 msgid "Signal"
32293750 msgstr "Signal"
32303751
3752+#: ../objects/FS/flow.c:144 ../objects/FS/flow-ortho.c:167
3753+#: ../objects/Istar/link.c:161 ../objects/Jackson/phenomenon.c:145
3754+#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:165 ../objects/KAOS/metabinrel.c:172
3755+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:528
3756+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:788
3757+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:988
3758+#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:447
3759+msgid "Type:"
3760+msgstr "Typ:"
3761+
32313762 #: ../objects/FS/fs.c:43
32323763 msgid "Function structure diagram objects"
32333764 msgstr "Funktionsstrukturdiagramm-Objekte"
32343765
3235-#: ../objects/FS/function.c:144
3766+#: ../objects/FS/function.c:141
32363767 msgid "Wish function"
32373768 msgstr "Wunschfunktion"
32383769
3239-#: ../objects/FS/function.c:146
3770+#: ../objects/FS/function.c:143
32403771 msgid "User function"
32413772 msgstr "Benutzerfunktion"
32423773
32433774 #. Translators: Menu item Verb
3244-#: ../objects/FS/function.c:678
3775+#: ../objects/FS/function.c:669
32453776 msgid "Verb"
32463777 msgstr "Verb"
32473778
32483779 #. Translators: Menu item Verb/Channel
32493780 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Channel
32503781 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Channel
3251-#: ../objects/FS/function.c:680 ../objects/FS/function.c:682
3252-#: ../objects/FS/function.c:722
3782+#: ../objects/FS/function.c:671 ../objects/FS/function.c:673
3783+#: ../objects/FS/function.c:713
32533784 msgid "Channel"
32543785 msgstr "Kanal"
32553786
3256-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
3257-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Import
3258-#: ../objects/FS/function.c:684 ../objects/FS/function.c:686
3259-msgid "Import"
3260-msgstr "Importieren"
3261-
32623787 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input
3263-#: ../objects/FS/function.c:688 ../objects/KAOS/metabinrel.c:165
3788+#: ../objects/FS/function.c:679 ../objects/KAOS/metabinrel.c:164
32643789 msgid "Input"
32653790 msgstr "Eingabe"
32663791
32673792 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Receive
3268-#: ../objects/FS/function.c:690
3793+#: ../objects/FS/function.c:681
32693794 msgid "Receive"
32703795 msgstr "Empfangen"
32713796
32723797 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow
32733798 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Allow
3274-#: ../objects/FS/function.c:692 ../objects/FS/function.c:964
3799+#: ../objects/FS/function.c:683 ../objects/FS/function.c:955
32753800 msgid "Allow"
32763801 msgstr "Erlauben"
32773802
32783803 # CHECK Translation
32793804 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Form Entrance
3280-#: ../objects/FS/function.c:694
3805+#: ../objects/FS/function.c:685
32813806 msgid "Form Entrance"
32823807 msgstr "Zugang modellieren"
32833808
32843809 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture
32853810 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Capture
3286-#: ../objects/FS/function.c:696 ../objects/FS/function.c:930
3811+#: ../objects/FS/function.c:687 ../objects/FS/function.c:921
32873812 msgid "Capture"
32883813 msgstr "Einfangen"
32893814
32903815 # CHECK Translation
32913816 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Discharge
3292-#: ../objects/FS/function.c:702
3817+#: ../objects/FS/function.c:693
32933818 msgid "Discharge"
32943819 msgstr "Abwerfen"
32953820
32963821 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Eject
3297-#: ../objects/FS/function.c:704
3822+#: ../objects/FS/function.c:695
32983823 msgid "Eject"
32993824 msgstr "Auswerfen"
33003825
33013826 # CHECK Translation
33023827 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Dispose
3303-#: ../objects/FS/function.c:706
3828+#: ../objects/FS/function.c:697
33043829 msgid "Dispose"
33053830 msgstr "Verwerten"
33063831
33073832 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer
33083833 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transfer
33093834 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transfer
3310-#: ../objects/FS/function.c:710 ../objects/FS/function.c:712
3311-#: ../objects/FS/function.c:730
3835+#: ../objects/FS/function.c:701 ../objects/FS/function.c:703
3836+#: ../objects/FS/function.c:721
33123837 msgid "Transfer"
33133838 msgstr "Übertragung"
33143839
33153840 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport
33163841 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Transport
3317-#: ../objects/FS/function.c:714 ../objects/FS/function.c:716
3842+#: ../objects/FS/function.c:705 ../objects/FS/function.c:707
33183843 msgid "Transport"
33193844 msgstr "Transport"
33203845
33213846 # CHECK Translation
33223847 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Lift
3323-#: ../objects/FS/function.c:718
3848+#: ../objects/FS/function.c:709
33243849 msgid "Lift"
33253850 msgstr "Anheben"
33263851
33273852 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Move
3328-#: ../objects/FS/function.c:720
3853+#: ../objects/FS/function.c:711
33293854 msgid "Move"
33303855 msgstr "Bewegen"
33313856
33323857 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit
33333858 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transmit
3334-#: ../objects/FS/function.c:724 ../objects/FS/function.c:726
3859+#: ../objects/FS/function.c:715 ../objects/FS/function.c:717
33353860 msgid "Transmit"
33363861 msgstr "Übertragen"
33373862
33383863 # CHECK Translation
33393864 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Conduct
3340-#: ../objects/FS/function.c:728
3865+#: ../objects/FS/function.c:719
33413866 msgid "Conduct"
33423867 msgstr "Durchführen"
33433868
33443869 # CHECK Translation
33453870 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Convey
3346-#: ../objects/FS/function.c:732
3871+#: ../objects/FS/function.c:723
33473872 msgid "Convey"
33483873 msgstr "Befördern"
33493874
33503875 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide
33513876 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide
33523877 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Guide
3353-#: ../objects/FS/function.c:734 ../objects/FS/function.c:736
3354-#: ../objects/FS/function.c:738
3878+#: ../objects/FS/function.c:725 ../objects/FS/function.c:727
3879+#: ../objects/FS/function.c:729
33553880 msgid "Guide"
33563881 msgstr "Leiten"
33573882
33583883 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Direct
3359-#: ../objects/FS/function.c:740
3884+#: ../objects/FS/function.c:731
33603885 msgid "Direct"
33613886 msgstr "Direkt"
33623887
33633888 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Straighten
3364-#: ../objects/FS/function.c:742
3889+#: ../objects/FS/function.c:733
33653890 msgid "Straighten"
33663891 msgstr "Begradigen"
33673892
33683893 # CHECK Translation
33693894 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Steer
3370-#: ../objects/FS/function.c:744
3895+#: ../objects/FS/function.c:735
33713896 msgid "Steer"
33723897 msgstr "Lenken"
33733898
33743899 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Translate
3375-#: ../objects/FS/function.c:746
3900+#: ../objects/FS/function.c:737
33763901 msgid "Translate"
33773902 msgstr "Übersetzen"
33783903
3379-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
3380-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate
3381-#: ../objects/FS/function.c:748 ../objects/FS/function.c:750
3382-msgid "Rotate"
3383-msgstr "Rotieren"
3384-
33853904 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Turn
3386-#: ../objects/FS/function.c:752
3905+#: ../objects/FS/function.c:743
33873906 msgid "Turn"
33883907 msgstr "Umkehren"
33893908
33903909 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Spin
3391-#: ../objects/FS/function.c:754
3910+#: ../objects/FS/function.c:745
33923911 msgid "Spin"
33933912 msgstr "Drehen"
33943913
33953914 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF
33963915 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Allow DOF
3397-#: ../objects/FS/function.c:756 ../objects/FS/function.c:758
3916+#: ../objects/FS/function.c:747 ../objects/FS/function.c:749
33983917 msgid "Allow DOF"
33993918 msgstr "DOF zulassen"
34003919
34013920 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Constrain
3402-#: ../objects/FS/function.c:760
3921+#: ../objects/FS/function.c:751
34033922 msgid "Constrain"
34043923 msgstr "Beschränkung"
34053924
34063925 # CHECK Translation
34073926 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Unlock
3408-#: ../objects/FS/function.c:762
3927+#: ../objects/FS/function.c:753
34093928 msgid "Unlock"
34103929 msgstr "Entriegeln"
34113930
34123931 #. Translators: Menu item Verb/Support
34133932 #. Translators: Menu item Verb/Support/Support
3414-#: ../objects/FS/function.c:764 ../objects/FS/function.c:766
3933+#: ../objects/FS/function.c:755 ../objects/FS/function.c:757
34153934 msgid "Support"
34163935 msgstr "Unterstützung"
34173936
34183937 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
34193938 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop
3420-#: ../objects/FS/function.c:768 ../objects/FS/function.c:770
3939+#: ../objects/FS/function.c:759 ../objects/FS/function.c:761
34213940 #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16
34223941 msgid "Stop"
34233942 msgstr "Stoppen"
34243943
34253944 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Insulate
3426-#: ../objects/FS/function.c:772
3945+#: ../objects/FS/function.c:763
34273946 msgid "Insulate"
34283947 msgstr "Abschirmen"
34293948
34303949 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Protect
3431-#: ../objects/FS/function.c:774
3950+#: ../objects/FS/function.c:765
34323951 msgid "Protect"
34333952 msgstr "Schützen"
34343953
34353954 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent
34363955 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Prevent
3437-#: ../objects/FS/function.c:776 ../objects/FS/function.c:966
3956+#: ../objects/FS/function.c:767 ../objects/FS/function.c:957
34383957 msgid "Prevent"
34393958 msgstr "Vorbeugen"
34403959
34413960 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Shield
3442-#: ../objects/FS/function.c:778
3961+#: ../objects/FS/function.c:769
34433962 msgid "Shield"
34443963 msgstr "Schild"
34453964
34463965 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Inhibit
3447-#: ../objects/FS/function.c:780
3966+#: ../objects/FS/function.c:771
34483967 msgid "Inhibit"
34493968 msgstr "Verhindern"
34503969
34513970 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize
34523971 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Stabilize
3453-#: ../objects/FS/function.c:782 ../objects/FS/function.c:784
3972+#: ../objects/FS/function.c:773 ../objects/FS/function.c:775
34543973 msgid "Stabilize"
34553974 msgstr "Stabilisieren"
34563975
34573976 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Steady
3458-#: ../objects/FS/function.c:786
3977+#: ../objects/FS/function.c:777
34593978 msgid "Steady"
34603979 msgstr "Stetig"
34613980
34623981 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure
34633982 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Secure
3464-#: ../objects/FS/function.c:788 ../objects/FS/function.c:790
3983+#: ../objects/FS/function.c:779 ../objects/FS/function.c:781
34653984 msgid "Secure"
34663985 msgstr "Sichern"
34673986
34683987 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach
34693988 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Attach
3470-#: ../objects/FS/function.c:792 ../objects/FS/function.c:824
3989+#: ../objects/FS/function.c:783 ../objects/FS/function.c:815
34713990 msgid "Attach"
34723991 msgstr "Anhängen"
34733992
34743993 # CHECK Translation
34753994 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Mount
3476-#: ../objects/FS/function.c:794
3995+#: ../objects/FS/function.c:785
34773996 msgid "Mount"
34783997 msgstr "Montieren"
34793998
34803999 # CHECK Translation
34814000 # Sperren?
34824001 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
3483-#: ../objects/FS/function.c:796 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
4002+#: ../objects/FS/function.c:787 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40
34844003 msgid "Lock"
34854004 msgstr "Verriegeln"
34864005
34874006 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Fasten
3488-#: ../objects/FS/function.c:798
4007+#: ../objects/FS/function.c:789
34894008 msgid "Fasten"
34904009 msgstr "Befestigen"
34914010
34924011 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Hold
3493-#: ../objects/FS/function.c:800
4012+#: ../objects/FS/function.c:791
34944013 msgid "Hold"
34954014 msgstr "Halten"
34964015
34974016 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position
34984017 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position
3499-#: ../objects/FS/function.c:802 ../objects/FS/function.c:804
3500-#: ../objects/Istar/actor.c:70
4018+#: ../objects/FS/function.c:793 ../objects/FS/function.c:795
4019+#: ../objects/Istar/actor.c:68
35014020 msgid "Position"
35024021 msgstr "Position"
35034022
35044023 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient
3505-#: ../objects/FS/function.c:806
4024+#: ../objects/FS/function.c:797
35064025 msgid "Orient"
35074026 msgstr "Ausrichtung"
35084027
3509-#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
3510-#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
3511-#: ../objects/FS/function.c:810 ../objects/FS/function.c:1052
3512-msgid "Locate"
3513-msgstr "Auffinden"
3514-
35154028 #. Translators: Menu item Verb/Connect
35164029 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Connect
3517-#: ../objects/FS/function.c:812 ../objects/FS/function.c:814
4030+#: ../objects/FS/function.c:803 ../objects/FS/function.c:805
35184031 msgid "Connect"
35194032 msgstr "Verbinden"
35204033
35214034 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple
35224035 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Couple
3523-#: ../objects/FS/function.c:816 ../objects/FS/function.c:818
4036+#: ../objects/FS/function.c:807 ../objects/FS/function.c:809
35244037 msgid "Couple"
35254038 msgstr "Koppeln"
35264039
35274040 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Join
3528-#: ../objects/FS/function.c:820
4041+#: ../objects/FS/function.c:811
35294042 msgid "Join"
35304043 msgstr "Verbinden"
35314044
35324045 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble
3533-#: ../objects/FS/function.c:822
4046+#: ../objects/FS/function.c:813
35344047 msgid "Assemble"
35354048 msgstr "Zusammenbauen"
35364049
35374050 # CHECK Translation
35384051 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix
35394052 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Mix
3540-#: ../objects/FS/function.c:826 ../objects/FS/function.c:828
4053+#: ../objects/FS/function.c:817 ../objects/FS/function.c:819
35414054 msgid "Mix"
35424055 msgstr "Mischen"
35434056
35444057 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Combine
3545-#: ../objects/FS/function.c:830
4058+#: ../objects/FS/function.c:821
35464059 msgid "Combine"
35474060 msgstr "Kombinieren"
35484061
35494062 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Blend
3550-#: ../objects/FS/function.c:832
4063+#: ../objects/FS/function.c:823
35514064 msgid "Blend"
35524065 msgstr "Vermischen"
35534066
35544067 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Add
3555-#: ../objects/FS/function.c:834
4068+#: ../objects/FS/function.c:825
35564069 msgid "Add"
35574070 msgstr "Hinzufügen"
35584071
35594072 # CHECK Translation
35604073 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Pack
3561-#: ../objects/FS/function.c:836
4074+#: ../objects/FS/function.c:827
35624075 msgid "Pack"
35634076 msgstr "Packen"
35644077
35654078 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Coalesce
3566-#: ../objects/FS/function.c:838
4079+#: ../objects/FS/function.c:829
35674080 msgid "Coalesce"
35684081 msgstr "Zusammenfügen"
35694082
35704083 #. Translators: Menu item Verb/Branch
35714084 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch
3572-#: ../objects/FS/function.c:840 ../objects/FS/function.c:842
4085+#: ../objects/FS/function.c:831 ../objects/FS/function.c:833
35734086 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:30
35744087 msgid "Branch"
35754088 msgstr "Verzweigung"
@@ -3577,745 +4090,746 @@ msgstr "Verzweigung"
35774090 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate
35784091 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate
35794092 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Separate
3580-#: ../objects/FS/function.c:844 ../objects/FS/function.c:846
3581-#: ../objects/FS/function.c:848
4093+#: ../objects/FS/function.c:835 ../objects/FS/function.c:837
4094+#: ../objects/FS/function.c:839
35824095 msgid "Separate"
35834096 msgstr "Trennen"
35844097
35854098 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Switch
3586-#: ../objects/FS/function.c:850
4099+#: ../objects/FS/function.c:841
35874100 msgid "Switch"
35884101 msgstr "Umschalten"
35894102
35904103 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Divide
3591-#: ../objects/FS/function.c:852
4104+#: ../objects/FS/function.c:843
35924105 msgid "Divide"
35934106 msgstr "Teilen"
35944107
35954108 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Release
3596-#: ../objects/FS/function.c:854
4109+#: ../objects/FS/function.c:845
35974110 msgid "Release"
35984111 msgstr "Lösen"
35994112
36004113 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Detach
3601-#: ../objects/FS/function.c:856
4114+#: ../objects/FS/function.c:847
36024115 msgid "Detach"
36034116 msgstr "Abtrennen"
36044117
36054118 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Disconnect
3606-#: ../objects/FS/function.c:858
4119+#: ../objects/FS/function.c:849
36074120 msgid "Disconnect"
36084121 msgstr "Trennen"
36094122
36104123 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Cut
3611-#: ../objects/FS/function.c:864
4124+#: ../objects/FS/function.c:855
36124125 msgid "Cut"
36134126 msgstr "Ausschneiden"
36144127
36154128 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Polish
3616-#: ../objects/FS/function.c:866
4129+#: ../objects/FS/function.c:857
36174130 msgid "Polish"
36184131 msgstr "Polieren"
36194132
36204133 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Sand
3621-#: ../objects/FS/function.c:868
4134+#: ../objects/FS/function.c:859
36224135 msgid "Sand"
36234136 msgstr "Abschleifen"
36244137
36254138 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Drill
3626-#: ../objects/FS/function.c:870
4139+#: ../objects/FS/function.c:861
36274140 msgid "Drill"
36284141 msgstr "Bohren"
36294142
36304143 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Lathe
3631-#: ../objects/FS/function.c:872
4144+#: ../objects/FS/function.c:863
36324145 msgid "Lathe"
36334146 msgstr "Drechseln"
36344147
36354148 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine
36364149 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Refine
3637-#: ../objects/FS/function.c:874 ../objects/FS/function.c:876
4150+#: ../objects/FS/function.c:865 ../objects/FS/function.c:867
36384151 msgid "Refine"
36394152 msgstr "Verfeinern"
36404153
36414154 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Purify
3642-#: ../objects/FS/function.c:878
4155+#: ../objects/FS/function.c:869
36434156 msgid "Purify"
36444157 msgstr "Reinigen"
36454158
36464159 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Strain
3647-#: ../objects/FS/function.c:880
4160+#: ../objects/FS/function.c:871
36484161 msgid "Strain"
36494162 msgstr "Sieben"
36504163
36514164 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Filter
3652-#: ../objects/FS/function.c:882
4165+#: ../objects/FS/function.c:873
36534166 msgid "Filter"
36544167 msgstr "Filtern"
36554168
36564169 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Percolate
3657-#: ../objects/FS/function.c:884
4170+#: ../objects/FS/function.c:875
36584171 msgid "Percolate"
36594172 msgstr "Perkolieren"
36604173
36614174 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Clear
3662-#: ../objects/FS/function.c:886
4175+#: ../objects/FS/function.c:877
36634176 msgid "Clear"
36644177 msgstr "Löschen"
36654178
36664179 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute
36674180 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Distribute
3668-#: ../objects/FS/function.c:888 ../objects/FS/function.c:890
4181+#: ../objects/FS/function.c:879 ../objects/FS/function.c:881
36694182 msgid "Distribute"
36704183 msgstr "Verteilen"
36714184
36724185 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diverge
3673-#: ../objects/FS/function.c:892
4186+#: ../objects/FS/function.c:883
36744187 msgid "Diverge"
36754188 msgstr "Abweichen"
36764189
36774190 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Scatter
3678-#: ../objects/FS/function.c:894
4191+#: ../objects/FS/function.c:885
36794192 msgid "Scatter"
36804193 msgstr "Streuen"
36814194
36824195 # CHECK Translation
36834196 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Disperse
3684-#: ../objects/FS/function.c:896
4197+#: ../objects/FS/function.c:887
36854198 msgid "Disperse"
36864199 msgstr "Zerstäuben"
36874200
36884201 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse
36894202 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Diffuse
3690-#: ../objects/FS/function.c:898 ../objects/FS/function.c:912
4203+#: ../objects/FS/function.c:889 ../objects/FS/function.c:903
36914204 msgid "Diffuse"
36924205 msgstr "Diffundieren"
36934206
36944207 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Empty
3695-#: ../objects/FS/function.c:900
4208+#: ../objects/FS/function.c:891
36964209 msgid "Empty"
36974210 msgstr "Leer"
36984211
36994212 # CHECK Translation
37004213 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate
37014214 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dissipate
3702-#: ../objects/FS/function.c:902 ../objects/FS/function.c:904
4215+#: ../objects/FS/function.c:893 ../objects/FS/function.c:895
37034216 msgid "Dissipate"
37044217 msgstr "Zerstreuen"
37054218
37064219 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Absorb
3707-#: ../objects/FS/function.c:906
4220+#: ../objects/FS/function.c:897
37084221 msgid "Absorb"
37094222 msgstr "Absorbieren"
37104223
37114224 # CHECK Translation
37124225 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dampen
3713-#: ../objects/FS/function.c:908
4226+#: ../objects/FS/function.c:899
37144227 msgid "Dampen"
37154228 msgstr "Dämpfen"
37164229
37174230 # CHECK Translation
37184231 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dispel
3719-#: ../objects/FS/function.c:910
4232+#: ../objects/FS/function.c:901
37204233 msgid "Dispel"
37214234 msgstr "Vertreiben"
37224235
37234236 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Resist
3724-#: ../objects/FS/function.c:914
4237+#: ../objects/FS/function.c:905
37254238 msgid "Resist"
37264239 msgstr "Widerstehen"
37274240
37284241 # CHECK Translation
37294242 #. Translators: Menu item Verb/Provision
37304243 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Provision
3731-#: ../objects/FS/function.c:916 ../objects/FS/function.c:918
4244+#: ../objects/FS/function.c:907 ../objects/FS/function.c:909
37324245 msgid "Provision"
37334246 msgstr "Beschaffung"
37344247
37354248 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store
37364249 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Store
3737-#: ../objects/FS/function.c:920 ../objects/FS/function.c:922
4250+#: ../objects/FS/function.c:911 ../objects/FS/function.c:913
37384251 msgid "Store"
37394252 msgstr "Lagern"
37404253
37414254 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Contain
3742-#: ../objects/FS/function.c:924
4255+#: ../objects/FS/function.c:915
37434256 msgid "Contain"
37444257 msgstr "Enthalten"
37454258
37464259 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Collect
3747-#: ../objects/FS/function.c:926
4260+#: ../objects/FS/function.c:917
37484261 msgid "Collect"
37494262 msgstr "Einsammeln"
37504263
37514264 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Reserve
3752-#: ../objects/FS/function.c:928
4265+#: ../objects/FS/function.c:919
37534266 msgid "Reserve"
37544267 msgstr "Reservieren"
37554268
37564269 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply
37574270 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Supply
3758-#: ../objects/FS/function.c:932 ../objects/FS/function.c:934
4271+#: ../objects/FS/function.c:923 ../objects/FS/function.c:925
37594272 msgid "Supply"
37604273 msgstr "Versorgen"
37614274
3762-#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill
3763-#: ../objects/FS/function.c:936
3764-msgid "Fill"
3765-msgstr "Füllen"
3766-
37674275 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Provide
3768-#: ../objects/FS/function.c:938
4276+#: ../objects/FS/function.c:929
37694277 msgid "Provide"
37704278 msgstr "Bereitstellen"
37714279
37724280 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Replenish
3773-#: ../objects/FS/function.c:940
4281+#: ../objects/FS/function.c:931
37744282 msgid "Replenish"
37754283 msgstr "Auffüllen"
37764284
37774285 # CHECK Translation
37784286 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Expose
3779-#: ../objects/FS/function.c:942
4287+#: ../objects/FS/function.c:933
37804288 msgid "Expose"
37814289 msgstr "Bloßlegen"
37824290
37834291 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
3784-#: ../objects/FS/function.c:944 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
4292+#: ../objects/FS/function.c:935 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
37854293 msgid "Extract"
37864294 msgstr "Extrahieren"
37874295
37884296 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude
37894297 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Control Magnitude
3790-#: ../objects/FS/function.c:946 ../objects/FS/function.c:948
4298+#: ../objects/FS/function.c:937 ../objects/FS/function.c:939
37914299 msgid "Control Magnitude"
37924300 msgstr "Steuerungsgrößenordnung"
37934301
37944302 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate
37954303 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Actuate
3796-#: ../objects/FS/function.c:950 ../objects/FS/function.c:952
4304+#: ../objects/FS/function.c:941 ../objects/FS/function.c:943
37974305 msgid "Actuate"
37984306 msgstr "Auslösen"
37994307
38004308 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Start
3801-#: ../objects/FS/function.c:954
4309+#: ../objects/FS/function.c:945
38024310 msgid "Start"
38034311 msgstr "Start"
38044312
38054313 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Initiate
3806-#: ../objects/FS/function.c:956
4314+#: ../objects/FS/function.c:947
38074315 msgid "Initiate"
38084316 msgstr "Initialisieren"
38094317
38104318 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate
38114319 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Regulate
3812-#: ../objects/FS/function.c:958 ../objects/FS/function.c:960
4320+#: ../objects/FS/function.c:949 ../objects/FS/function.c:951
38134321 msgid "Regulate"
38144322 msgstr "Regulieren"
38154323
38164324 # Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
38174325 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
38184326 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Control
3819-#: ../objects/FS/function.c:962 ../objects/FS/function.c:1180
3820-#: ../objects/UML/classicon.c:129
4327+#: ../objects/FS/function.c:953 ../objects/FS/function.c:1171
4328+#: ../objects/UML/classicon.c:127
38214329 msgid "Control"
38224330 msgstr "Steuerung"
38234331
38244332 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Enable
3825-#: ../objects/FS/function.c:968
4333+#: ../objects/FS/function.c:959
38264334 msgid "Enable"
38274335 msgstr "Aktivieren"
38284336
38294337 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Disable
3830-#: ../objects/FS/function.c:970
4338+#: ../objects/FS/function.c:961
38314339 msgid "Disable"
38324340 msgstr "Deaktivieren"
38334341
38344342 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Limit
3835-#: ../objects/FS/function.c:972
4343+#: ../objects/FS/function.c:963
38364344 msgid "Limit"
38374345 msgstr "Grenze"
38384346
38394347 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Interrupt
3840-#: ../objects/FS/function.c:974
4348+#: ../objects/FS/function.c:965
38414349 msgid "Interrupt"
38424350 msgstr "Unterbrechen"
38434351
38444352 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change
38454353 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Change
3846-#: ../objects/FS/function.c:976 ../objects/FS/function.c:978
4354+#: ../objects/FS/function.c:967 ../objects/FS/function.c:969
38474355 msgid "Change"
38484356 msgstr "Ändern"
38494357
38504358 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Increase
3851-#: ../objects/FS/function.c:980
4359+#: ../objects/FS/function.c:971
38524360 msgid "Increase"
38534361 msgstr "Erhöhen"
38544362
38554363 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Decrease
3856-#: ../objects/FS/function.c:982
4364+#: ../objects/FS/function.c:973
38574365 msgid "Decrease"
38584366 msgstr "Vermindern"
38594367
38604368 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Amplify
3861-#: ../objects/FS/function.c:984
4369+#: ../objects/FS/function.c:975
38624370 msgid "Amplify"
38634371 msgstr "Verstärken"
38644372
38654373 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Reduce
3866-#: ../objects/FS/function.c:986
4374+#: ../objects/FS/function.c:977
38674375 msgid "Reduce"
38684376 msgstr "Abschwächen"
38694377
38704378 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Normalize
3871-#: ../objects/FS/function.c:990
4379+#: ../objects/FS/function.c:981
38724380 msgid "Normalize"
38734381 msgstr "Normalisieren"
38744382
38754383 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Multiply
3876-#: ../objects/FS/function.c:992
4384+#: ../objects/FS/function.c:983
38774385 msgid "Multiply"
38784386 msgstr "Vervielfachen"
38794387
38804388 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale
38814389 #. FIXME: mark read-only
3882-#: ../objects/FS/function.c:994 ../objects/Misc/measure.c:186
4390+#: ../objects/FS/function.c:985 ../objects/Misc/measure.c:185
38834391 msgid "Scale"
38844392 msgstr "Skalieren"
38854393
38864394 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Rectify
3887-#: ../objects/FS/function.c:996
4395+#: ../objects/FS/function.c:987
38884396 msgid "Rectify"
38894397 msgstr "Berichtigen"
38904398
38914399 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Adjust
3892-#: ../objects/FS/function.c:998
4400+#: ../objects/FS/function.c:989
38934401 msgid "Adjust"
38944402 msgstr "Einstellen"
38954403
38964404 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form
38974405 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Form
3898-#: ../objects/FS/function.c:1000 ../objects/FS/function.c:1002
4406+#: ../objects/FS/function.c:991 ../objects/FS/function.c:993
38994407 msgid "Form"
39004408 msgstr "Gestalten"
39014409
39024410 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compact
3903-#: ../objects/FS/function.c:1004
4411+#: ../objects/FS/function.c:995
39044412 msgid "Compact"
39054413 msgstr "Kompakt"
39064414
39074415 # CHECK Translation
39084416 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Crush
3909-#: ../objects/FS/function.c:1006
4417+#: ../objects/FS/function.c:997
39104418 msgid "Crush"
39114419 msgstr "Vernichten"
39124420
39134421 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Shape
3914-#: ../objects/FS/function.c:1008
4422+#: ../objects/FS/function.c:999
39154423 msgid "Shape"
39164424 msgstr "Modellieren"
39174425
39184426 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compress
3919-#: ../objects/FS/function.c:1010
4427+#: ../objects/FS/function.c:1001
39204428 msgid "Compress"
39214429 msgstr "Komprimieren"
39224430
39234431 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Pierce
3924-#: ../objects/FS/function.c:1012
4432+#: ../objects/FS/function.c:1003
39254433 msgid "Pierce"
39264434 msgstr "Durchbohren"
39274435
39284436 #. Translators: Menu item Verb/Convert
39294437 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Convert
3930-#: ../objects/FS/function.c:1014 ../objects/FS/function.c:1016
4438+#: ../objects/FS/function.c:1005 ../objects/FS/function.c:1007
39314439 msgid "Convert"
39324440 msgstr "Konvertieren"
39334441
39344442 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Transform
3935-#: ../objects/FS/function.c:1018
4443+#: ../objects/FS/function.c:1009
39364444 msgid "Transform"
39374445 msgstr "Transformieren"
39384446
39394447 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Liquefy
3940-#: ../objects/FS/function.c:1020
4448+#: ../objects/FS/function.c:1011
39414449 msgid "Liquefy"
39424450 msgstr "Schmelzen"
39434451
39444452 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Solidify
3945-#: ../objects/FS/function.c:1022
4453+#: ../objects/FS/function.c:1013
39464454 msgid "Solidify"
39474455 msgstr "Erstarren"
39484456
39494457 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Evaporate
3950-#: ../objects/FS/function.c:1024
4458+#: ../objects/FS/function.c:1015
39514459 msgid "Evaporate"
39524460 msgstr "Verdampfen"
39534461
39544462 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Sublimate
3955-#: ../objects/FS/function.c:1026
4463+#: ../objects/FS/function.c:1017
39564464 msgid "Sublimate"
39574465 msgstr "Sublimieren"
39584466
39594467 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Condense
3960-#: ../objects/FS/function.c:1028
4468+#: ../objects/FS/function.c:1019
39614469 msgid "Condense"
39624470 msgstr "Kondensieren"
39634471
39644472 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Integrate
3965-#: ../objects/FS/function.c:1030
4473+#: ../objects/FS/function.c:1021
39664474 msgid "Integrate"
39674475 msgstr "Integrieren"
39684476
39694477 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Differentiate
3970-#: ../objects/FS/function.c:1032
4478+#: ../objects/FS/function.c:1023
39714479 msgid "Differentiate"
39724480 msgstr "Differenzieren"
39734481
39744482 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
3975-#: ../objects/FS/function.c:1034 ../sheets/AADL.sheet.in.h:3
4483+#: ../objects/FS/function.c:1025 ../sheets/AADL.sheet.in.h:3
39764484 #: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:7
39774485 msgid "Process"
39784486 msgstr "Vorgang"
39794487
39804488 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense
39814489 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Sense
3982-#: ../objects/FS/function.c:1040 ../objects/FS/function.c:1042
4490+#: ../objects/FS/function.c:1031 ../objects/FS/function.c:1033
39834491 msgid "Sense"
39844492 msgstr "Wahrnehmen"
39854493
39864494 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Perceive
3987-#: ../objects/FS/function.c:1044
4495+#: ../objects/FS/function.c:1035
39884496 msgid "Perceive"
39894497 msgstr "Bemerken"
39904498
39914499 # CHECK Translation (Begreifen?)
39924500 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Recognize
3993-#: ../objects/FS/function.c:1046
4501+#: ../objects/FS/function.c:1037
39944502 msgid "Recognize"
39954503 msgstr "Erkennen"
39964504
39974505 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Discern
3998-#: ../objects/FS/function.c:1048
4506+#: ../objects/FS/function.c:1039
39994507 msgid "Discern"
40004508 msgstr "Unterscheiden"
40014509
40024510 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Check
4003-#: ../objects/FS/function.c:1050
4511+#: ../objects/FS/function.c:1041
40044512 msgid "Check"
40054513 msgstr "Prüfen"
40064514
40074515 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Verify
4008-#: ../objects/FS/function.c:1054
4516+#: ../objects/FS/function.c:1045
40094517 msgid "Verify"
40104518 msgstr "Verifizieren"
40114519
40124520 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate
40134521 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Indicate
4014-#: ../objects/FS/function.c:1056 ../objects/FS/function.c:1058
4522+#: ../objects/FS/function.c:1047 ../objects/FS/function.c:1049
40154523 msgid "Indicate"
40164524 msgstr "Indizieren"
40174525
40184526 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Mark
4019-#: ../objects/FS/function.c:1060
4527+#: ../objects/FS/function.c:1051
40204528 msgid "Mark"
40214529 msgstr "Markieren"
40224530
40234531 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Display
4024-#: ../objects/FS/function.c:1062 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
4532+#: ../objects/FS/function.c:1053 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
40254533 msgid "Display"
40264534 msgstr "Anzeigen"
40274535
40284536 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure
40294537 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Measure
4030-#: ../objects/FS/function.c:1064 ../objects/FS/function.c:1066
4538+#: ../objects/FS/function.c:1055 ../objects/FS/function.c:1057
40314539 msgid "Measure"
40324540 msgstr "Messen"
40334541
40344542 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Calculate
4035-#: ../objects/FS/function.c:1068
4543+#: ../objects/FS/function.c:1059
40364544 msgid "Calculate"
40374545 msgstr "Ausrechnen"
40384546
40394547 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Represent
4040-#: ../objects/FS/function.c:1070
4548+#: ../objects/FS/function.c:1061
40414549 msgid "Represent"
40424550 msgstr "Prepräsentieren"
40434551
40444552 #. Translators: Menu item Noun
4045-#: ../objects/FS/function.c:1072
4553+#: ../objects/FS/function.c:1063
40464554 msgid "Noun"
40474555 msgstr "Nomen"
40484556
4557+#. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
4558+#: ../objects/FS/function.c:1067
4559+msgid "Solid"
4560+msgstr "Durchgezogen"
4561+
40494562 #. Translators: Menu item Noun/Material/Liquid
4050-#: ../objects/FS/function.c:1078
4563+#: ../objects/FS/function.c:1069
40514564 msgid "Liquid"
40524565 msgstr "Flüssigkeit"
40534566
40544567 #. Translators: Menu item Noun/Material/Gas
4055-#: ../objects/FS/function.c:1080
4568+#: ../objects/FS/function.c:1071
40564569 msgid "Gas"
40574570 msgstr "Gas"
40584571
40594572 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human
40604573 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Human
40614574 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human
4062-#: ../objects/FS/function.c:1082 ../objects/FS/function.c:1084
4063-#: ../objects/FS/function.c:1168
4575+#: ../objects/FS/function.c:1073 ../objects/FS/function.c:1075
4576+#: ../objects/FS/function.c:1159
40644577 msgid "Human"
40654578 msgstr "Mensch"
40664579
40674580 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Hand
4068-#: ../objects/FS/function.c:1086
4581+#: ../objects/FS/function.c:1077
40694582 msgid "Hand"
40704583 msgstr "Hand"
40714584
40724585 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Foot
4073-#: ../objects/FS/function.c:1088
4586+#: ../objects/FS/function.c:1079
40744587 msgid "Foot"
40754588 msgstr "Fuß"
40764589
40774590 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Head
4078-#: ../objects/FS/function.c:1090
4591+#: ../objects/FS/function.c:1081
40794592 msgid "Head"
40804593 msgstr "Kopf"
40814594
40824595 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Finger
4083-#: ../objects/FS/function.c:1092
4596+#: ../objects/FS/function.c:1083
40844597 msgid "Finger"
40854598 msgstr "Finger"
40864599
40874600 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Toe
4088-#: ../objects/FS/function.c:1094
4601+#: ../objects/FS/function.c:1085
40894602 msgid "Toe"
40904603 msgstr "Zehe"
40914604
40924605 #. Translators: Menu item Noun/Material/Biological
4093-#: ../objects/FS/function.c:1096
4606+#: ../objects/FS/function.c:1087
40944607 msgid "Biological"
40954608 msgstr "Biologisch"
40964609
40974610 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical
4098-#: ../objects/FS/function.c:1100
4611+#: ../objects/FS/function.c:1091
40994612 msgid "Mechanical"
41004613 msgstr "Mechanisch"
41014614
41024615 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Mech. Energy
4103-#: ../objects/FS/function.c:1102
4616+#: ../objects/FS/function.c:1093
41044617 msgid "Mech. Energy"
41054618 msgstr "Mech. Energie"
41064619
41074620 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translation
4108-#: ../objects/FS/function.c:1104
4621+#: ../objects/FS/function.c:1095
41094622 msgid "Translation"
41104623 msgstr "Übersetzung"
41114624
41124625 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Force
4113-#: ../objects/FS/function.c:1106
4626+#: ../objects/FS/function.c:1097
41144627 msgid "Force"
41154628 msgstr "Kraft"
41164629
41174630 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
4118-#: ../objects/FS/function.c:1108 ../objects/standard/outline.c:206
4631+#: ../objects/FS/function.c:1099 ../objects/standard/box.c:154
4632+#: ../objects/standard/ellipse.c:143 ../objects/standard/outline.c:104
41194633 msgid "Rotation"
41204634 msgstr "Drehung"
41214635
41224636 # CHECK Translation (Drehmoment?)
41234637 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Torque
4124-#: ../objects/FS/function.c:1110
4638+#: ../objects/FS/function.c:1101
41254639 msgid "Torque"
41264640 msgstr "Verdrillung"
41274641
41284642 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Random Motion
4129-#: ../objects/FS/function.c:1112
4643+#: ../objects/FS/function.c:1103
41304644 msgid "Random Motion"
41314645 msgstr "Zufällige Bewegung"
41324646
41334647 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Vibration
4134-#: ../objects/FS/function.c:1114
4648+#: ../objects/FS/function.c:1105
41354649 msgid "Vibration"
41364650 msgstr "Vibration"
41374651
41384652 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotational Energy
4139-#: ../objects/FS/function.c:1116
4653+#: ../objects/FS/function.c:1107
41404654 msgid "Rotational Energy"
41414655 msgstr "Rotationsenergie"
41424656
41434657 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translational Energy
4144-#: ../objects/FS/function.c:1118
4658+#: ../objects/FS/function.c:1109
41454659 msgid "Translational Energy"
41464660 msgstr "Übersetzungsengergie"
41474661
41484662 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity
4149-#: ../objects/FS/function.c:1120
4663+#: ../objects/FS/function.c:1111
41504664 msgid "Electrical"
41514665 msgstr "Elektrisch"
41524666
41534667 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Electricity
4154-#: ../objects/FS/function.c:1122
4668+#: ../objects/FS/function.c:1113
41554669 msgid "Electricity"
41564670 msgstr "Elektrizität"
41574671
41584672 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Voltage
4159-#: ../objects/FS/function.c:1124
4673+#: ../objects/FS/function.c:1115
41604674 msgid "Voltage"
41614675 msgstr "Spannung"
41624676
41634677 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Current
4164-#: ../objects/FS/function.c:1126
4678+#: ../objects/FS/function.c:1117
41654679 msgid "Current"
41664680 msgstr "Aktuell"
41674681
41684682 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic
4169-#: ../objects/FS/function.c:1128
4683+#: ../objects/FS/function.c:1119
41704684 msgid "Hydraulic"
41714685 msgstr "Hydraulisch"
41724686
41734687 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Pressure
4174-#: ../objects/FS/function.c:1130
4688+#: ../objects/FS/function.c:1121
41754689 msgid "Pressure"
41764690 msgstr "Druck"
41774691
41784692 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Volumetric Flow
4179-#: ../objects/FS/function.c:1132
4693+#: ../objects/FS/function.c:1123
41804694 msgid "Volumetric Flow"
41814695 msgstr "Durchfluss"
41824696
41834697 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal
4184-#: ../objects/FS/function.c:1134
4698+#: ../objects/FS/function.c:1125
41854699 msgid "Thermal"
41864700 msgstr "Thermisch"
41874701
41884702 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Heat
4189-#: ../objects/FS/function.c:1136
4703+#: ../objects/FS/function.c:1127
41904704 msgid "Heat"
41914705 msgstr "Hitze"
41924706
41934707 # CHECK Translation (Leiten?)
41944708 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Conduction
4195-#: ../objects/FS/function.c:1138
4709+#: ../objects/FS/function.c:1129
41964710 msgid "Conduction"
41974711 msgstr "Leitung"
41984712
41994713 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Convection
4200-#: ../objects/FS/function.c:1140
4714+#: ../objects/FS/function.c:1131
42014715 msgid "Convection"
42024716 msgstr "Konvektion"
42034717
42044718 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation
42054719 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radiation
4206-#: ../objects/FS/function.c:1142 ../objects/FS/function.c:1150
4720+#: ../objects/FS/function.c:1133 ../objects/FS/function.c:1141
42074721 msgid "Radiation"
42084722 msgstr "Strahlung"
42094723
42104724 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Pneumatic
4211-#: ../objects/FS/function.c:1144
4725+#: ../objects/FS/function.c:1135
42124726 msgid "Pneumatic"
42134727 msgstr "Pneumatisch"
42144728
42154729 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Chemical
4216-#: ../objects/FS/function.c:1146
4730+#: ../objects/FS/function.c:1137
42174731 msgid "Chemical"
42184732 msgstr "Chemisch"
42194733
42204734 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive
4221-#: ../objects/FS/function.c:1148
4735+#: ../objects/FS/function.c:1139
42224736 msgid "Radioactive"
42234737 msgstr "Radioaktiv"
42244738
42254739 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Microwaves
4226-#: ../objects/FS/function.c:1152
4740+#: ../objects/FS/function.c:1143
42274741 msgid "Microwaves"
42284742 msgstr "Mikrowellen"
42294743
42304744 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radio waves
4231-#: ../objects/FS/function.c:1154
4745+#: ../objects/FS/function.c:1145
42324746 msgid "Radio waves"
42334747 msgstr "Radiowellen"
42344748
42354749 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/X-Rays
4236-#: ../objects/FS/function.c:1156
4750+#: ../objects/FS/function.c:1147
42374751 msgid "X-Rays"
42384752 msgstr "X-Strahlung"
42394753
42404754 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Gamma Rays
4241-#: ../objects/FS/function.c:1158
4755+#: ../objects/FS/function.c:1149
42424756 msgid "Gamma Rays"
42434757 msgstr "Gamma-Strahlung"
42444758
42454759 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Acoustic Energy
4246-#: ../objects/FS/function.c:1160
4760+#: ../objects/FS/function.c:1151
42474761 msgid "Acoustic Energy"
42484762 msgstr "Akustische Energie"
42494763
42504764 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Optical Energy
4251-#: ../objects/FS/function.c:1162
4765+#: ../objects/FS/function.c:1153
42524766 msgid "Optical Energy"
42534767 msgstr "Optische Energie"
42544768
42554769 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Solar Energy
4256-#: ../objects/FS/function.c:1164
4770+#: ../objects/FS/function.c:1155
42574771 msgid "Solar Energy"
42584772 msgstr "Sonnenenergie"
42594773
42604774 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Magnetic Energy
4261-#: ../objects/FS/function.c:1166
4775+#: ../objects/FS/function.c:1157
42624776 msgid "Magnetic Energy"
42634777 msgstr "Magnetische Energie"
42644778
42654779 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Motion
4266-#: ../objects/FS/function.c:1170
4780+#: ../objects/FS/function.c:1161
42674781 msgid "Human Motion"
42684782 msgstr "Menschliche Bewegung"
42694783
42704784 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Force
4271-#: ../objects/FS/function.c:1172
4785+#: ../objects/FS/function.c:1163
42724786 msgid "Human Force"
42734787 msgstr "Menschliche Kraft"
42744788
42754789 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Status
4276-#: ../objects/FS/function.c:1178
4790+#: ../objects/FS/function.c:1169
42774791 msgid "Status"
42784792 msgstr "Status"
42794793
42804794 # CHECK Translation
4281-#: ../objects/FS/function.c:1182
4795+#: ../objects/FS/function.c:1173
42824796 msgid "User/Device Fn"
42834797 msgstr "Benutzer/Gerätfkt."
42844798
4285-#: ../objects/FS/function.c:1183
4799+#: ../objects/FS/function.c:1174
42864800 msgid "Wish Fn"
42874801 msgstr "Wunschfkt."
42884802
4289-#: ../objects/GRAFCET/action.c:137 ../sheets/SDL.sheet.in.h:11
4803+#: ../objects/GRAFCET/action.c:132 ../sheets/SDL.sheet.in.h:11
42904804 msgid "Macro call"
42914805 msgstr "Makroaufruf"
42924806
4293-#: ../objects/GRAFCET/action.c:137
4807+#: ../objects/GRAFCET/action.c:132
42944808 msgid "This action is a call to a macro-step"
42954809 msgstr "Diese Aktion ist ein Aufruf zu einem Makroschritt"
42964810
4297-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:132
4811+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:129
42984812 msgid "Condition"
42994813 msgstr "Bedingung"
43004814
43014815 # CHECK Translation
4302-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:132
4816+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:129
43034817 msgid "The boolean equation of the condition"
43044818 msgstr "Die boolsche Gleichung der Voraussetzung"
43054819
4306-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134
4820+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:131
43074821 msgid "The condition's font"
43084822 msgstr "Die Schrift der Voraussetzung"
43094823
4310-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136
4824+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:133
43114825 msgid "The condition's font size"
43124826 msgstr "Die Schriftgröße der Voraussetzung"
43134827
4314-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:139 ../objects/GRAFCET/transition.c:149
4828+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136 ../objects/GRAFCET/transition.c:146
43154829 msgid "Color"
43164830 msgstr "Farbe"
43174831
4318-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:139
4832+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136
43194833 msgid "The condition's color"
43204834 msgstr "Die Farbe der Voraussetzung"
43214835
@@ -4323,138 +4837,138 @@ msgstr "Die Farbe der Voraussetzung"
43234837 msgid "GRAFCET diagram objects"
43244838 msgstr "GRAFCET Diagrammobjekte"
43254839
4326-#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
4840+#: ../objects/GRAFCET/step.c:146 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
43274841 msgid "Regular step"
43284842 msgstr "Regulärer Schritt"
43294843
4330-#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
4844+#: ../objects/GRAFCET/step.c:147 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
43314845 msgid "Initial step"
43324846 msgstr "Initialisierungsschritt"
43334847
4334-#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
4848+#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
43354849 msgid "Macro entry step"
43364850 msgstr "Makroeintragsschritt"
43374851
4338-#: ../objects/GRAFCET/step.c:151 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
4852+#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
43394853 msgid "Macro exit step"
43404854 msgstr "Makrobeendungsschritt"
43414855
4342-#: ../objects/GRAFCET/step.c:152 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
4856+#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
43434857 msgid "Macro call step"
43444858 msgstr "Makroaufrufsschritt"
43454859
4346-#: ../objects/GRAFCET/step.c:153
4860+#: ../objects/GRAFCET/step.c:151
43474861 msgid "Subprogram call step"
43484862 msgstr "Unterprogrammaufrufsschritt"
43494863
4350-#: ../objects/GRAFCET/step.c:160
4864+#: ../objects/GRAFCET/step.c:158
43514865 msgid "Step name"
43524866 msgstr "Schrittname"
43534867
4354-#: ../objects/GRAFCET/step.c:160
4868+#: ../objects/GRAFCET/step.c:158
43554869 msgid "The name of the step"
43564870 msgstr "Der Name des Schrittes"
43574871
4358-#: ../objects/GRAFCET/step.c:163
4872+#: ../objects/GRAFCET/step.c:161
43594873 msgid "Step type"
43604874 msgstr "Schritttyp"
43614875
4362-#: ../objects/GRAFCET/step.c:163
4876+#: ../objects/GRAFCET/step.c:161
43634877 msgid "The kind of step"
43644878 msgstr "Die Art des Schrittes"
43654879
4366-#: ../objects/GRAFCET/step.c:165
4880+#: ../objects/GRAFCET/step.c:163
43674881 msgid "Active"
43684882 msgstr "Aktiv"
43694883
4370-#: ../objects/GRAFCET/step.c:165
4884+#: ../objects/GRAFCET/step.c:163
43714885 msgid "Shows a red dot to figure the step's activity"
43724886 msgstr "Zeigt einen roten Punkt um die Aktivität des Schrittes darzustellen"
43734887
4374-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:142
4888+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:139
43754889 msgid "Receptivity"
43764890 msgstr "Aufnahmefähigkeit"
43774891
4378-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:142
4892+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:139
43794893 msgid "The boolean equation of the receptivity"
43804894 msgstr "Die boolsche Gleichung der Aufnahmefähigkeit"
43814895
4382-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144
4896+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:141
43834897 msgid "The receptivity's font"
43844898 msgstr "Die Schrift der Aufnahmefähigkeit"
43854899
4386-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:146
4900+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:143
43874901 msgid "The receptivity's font size"
43884902 msgstr "Die Schriftgröße der Aufnahmefähigkeit"
43894903
4390-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:149
4904+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:146
43914905 msgid "The receptivity's color"
43924906 msgstr "Die Farbe der Aufnahmefähigkeit"
43934907
4394-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:150
4908+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:147
43954909 msgid "North point"
43964910 msgstr "Nördlicher Punkt"
43974911
4398-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:151
4912+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:148
43994913 msgid "South point"
44004914 msgstr "Südlicher Punkt"
44014915
4402-#: ../objects/GRAFCET/vector.c:131
4916+#: ../objects/GRAFCET/vector.c:126
44034917 msgid "Draw arrow heads on upward arcs:"
44044918 msgstr "Pfeilköpfe auf aufwärtige Bögen zeichnen:"
44054919
4406-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:124
4920+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:120
44074921 msgid "OR"
44084922 msgstr "ODER"
44094923
4410-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:125
4924+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:121
44114925 msgid "AND"
44124926 msgstr "UND"
44134927
4414-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:136
4928+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:132
44154929 msgid "Vergent type:"
44164930 msgstr "Randtyp:"
44174931
4418-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:407 ../objects/Istar/other.c:471
4419-#: ../objects/Jackson/domain.c:533 ../objects/KAOS/goal.c:574
4420-#: ../objects/KAOS/other.c:527 ../objects/SADT/box.c:454
4421-#: ../objects/standard/line.c:223
4932+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:403 ../objects/Istar/other.c:464
4933+#: ../objects/Jackson/domain.c:527 ../objects/KAOS/goal.c:567
4934+#: ../objects/KAOS/other.c:516 ../objects/SADT/box.c:442
4935+#: ../objects/standard/line.c:320
44224936 msgid "Add connection point"
44234937 msgstr "Verbindungspunkt hinzufügen"
44244938
4425-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408 ../objects/Istar/other.c:472
4426-#: ../objects/Jackson/domain.c:534 ../objects/KAOS/goal.c:575
4427-#: ../objects/KAOS/other.c:528 ../objects/SADT/box.c:455
4428-#: ../objects/standard/line.c:224
4939+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:404 ../objects/Istar/other.c:465
4940+#: ../objects/Jackson/domain.c:528 ../objects/KAOS/goal.c:568
4941+#: ../objects/KAOS/other.c:517 ../objects/SADT/box.c:443
4942+#: ../objects/standard/line.c:321
44294943 msgid "Delete connection point"
44304944 msgstr "Verbindungspunkt entfernen"
44314945
4432-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:412
4946+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408
44334947 msgid "GRAFCET OR/AND vergent"
44344948 msgstr "GRAFCET oder/und Rand"
44354949
4436-#: ../objects/Istar/actor.c:68 ../objects/Istar/link.c:150
4950+#: ../objects/Istar/actor.c:66 ../objects/Istar/link.c:149
44374951 msgid "Unspecified"
44384952 msgstr "Nicht spezifiziert"
44394953
4440-#: ../objects/Istar/actor.c:69 ../objects/KAOS/other.c:75
4954+#: ../objects/Istar/actor.c:67 ../objects/KAOS/other.c:73
44414955 msgid "Agent"
44424956 msgstr "Agent"
44434957
4444-#: ../objects/Istar/actor.c:71 ../objects/UML/association.c:247
4958+#: ../objects/Istar/actor.c:69 ../objects/UML/association.c:249
44454959 msgid "Role"
44464960 msgstr "Rolle"
44474961
4448-#: ../objects/Istar/goal.c:76 ../objects/KAOS/goal.c:79
4962+#: ../objects/Istar/goal.c:74 ../objects/KAOS/goal.c:77
44494963 msgid "Softgoal"
44504964 msgstr "Weiches Ziel"
44514965
4452-#: ../objects/Istar/goal.c:77 ../objects/KAOS/goal.c:80
4966+#: ../objects/Istar/goal.c:75 ../objects/KAOS/goal.c:78
44534967 msgid "Goal"
44544968 msgstr "Ziel"
44554969
4456-#: ../objects/Istar/goal.c:156 ../objects/Istar/goal.c:157
4457-#: ../objects/KAOS/goal.c:159 ../objects/KAOS/goal.c:160
4970+#: ../objects/Istar/goal.c:153 ../objects/Istar/goal.c:154
4971+#: ../objects/KAOS/goal.c:156 ../objects/KAOS/goal.c:157
44584972 msgid "Goal Type"
44594973 msgstr "Zieltyp"
44604974
@@ -4462,76 +4976,76 @@ msgstr "Zieltyp"
44624976 msgid "Istar diagram"
44634977 msgstr "Istar-Diagramm"
44644978
4465-#: ../objects/Istar/link.c:151
4979+#: ../objects/Istar/link.c:150
44664980 msgid "Positive contrib"
44674981 msgstr "Positiver Beitrag"
44684982
4469-#: ../objects/Istar/link.c:152
4983+#: ../objects/Istar/link.c:151
44704984 msgid "Negative contrib"
44714985 msgstr "Negativer Beitrag"
44724986
4473-#: ../objects/Istar/link.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:6
4987+#: ../objects/Istar/link.c:152 ../sheets/UML.sheet.in.h:6
44744988 msgid "Dependency"
44754989 msgstr "Abhängigkeit"
44764990
4477-#: ../objects/Istar/link.c:154
4991+#: ../objects/Istar/link.c:153
44784992 msgid "Decomposition"
44794993 msgstr "Zerlegung"
44804994
4481-#: ../objects/Istar/link.c:155
4995+#: ../objects/Istar/link.c:154
44824996 msgid "Means-Ends"
44834997 msgstr "Mittel-Zweck"
44844998
4485-#: ../objects/Istar/other.c:73
4999+#: ../objects/Istar/other.c:71
44865000 msgid "Resource"
44875001 msgstr "Ressource"
44885002
4489-#: ../objects/Istar/other.c:74 ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33
5003+#: ../objects/Istar/other.c:72 ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33
44905004 msgid "Task"
44915005 msgstr "Aufgabe"
44925006
4493-#: ../objects/Istar/other.c:477
5007+#: ../objects/Istar/other.c:470
44945008 msgid "i* other"
44955009 msgstr "i* andere"
44965010
4497-#: ../objects/Jackson/domain.c:79
5011+#: ../objects/Jackson/domain.c:77
44985012 msgid "Given Domain"
44995013 msgstr "Gegebener Bereich"
45005014
4501-#: ../objects/Jackson/domain.c:80
5015+#: ../objects/Jackson/domain.c:78
45025016 msgid "Designed Domain"
45035017 msgstr "Entworfener Bereich"
45045018
4505-#: ../objects/Jackson/domain.c:81
5019+#: ../objects/Jackson/domain.c:79
45065020 msgid "Machine Domain"
45075021 msgstr "Maschinen-Bereich"
45085022
4509-#: ../objects/Jackson/domain.c:97
5023+#: ../objects/Jackson/domain.c:95
45105024 msgid "Causal"
45115025 msgstr "Kausal"
45125026
4513-#: ../objects/Jackson/domain.c:98
5027+#: ../objects/Jackson/domain.c:96
45145028 msgid "Biddable"
45155029 msgstr "Fügsam"
45165030
4517-#: ../objects/Jackson/domain.c:99
5031+#: ../objects/Jackson/domain.c:97
45185032 msgid "Lexical"
45195033 msgstr "Lexikalisch"
45205034
4521-#: ../objects/Jackson/domain.c:178 ../objects/Jackson/domain.c:179
5035+#: ../objects/Jackson/domain.c:175 ../objects/Jackson/domain.c:176
45225036 msgid "Domain Type"
45235037 msgstr "Bereichstyp"
45245038
4525-#: ../objects/Jackson/domain.c:183
5039+#: ../objects/Jackson/domain.c:180
45265040 msgid "Domain Kind"
45275041 msgstr "Art des Bereichs"
45285042
45295043 #
4530-#: ../objects/Jackson/domain.c:184
4531-msgid "Optional kind which appears in the lower right corner of the Domain"
4532-msgstr "Optionale Art die in der unteren rechten Ecke des Bereichs auftritt"
5044+#: ../objects/Jackson/domain.c:181
5045+msgid "Optional kind which appears in the lower-right corner of the Domain"
5046+msgstr "Optionale Art, die in der unteren rechten Ecke des Bereichs auftritt"
45335047
4534-#: ../objects/Jackson/domain.c:539
5048+#: ../objects/Jackson/domain.c:533
45355049 msgid "Jackson domain"
45365050 msgstr "Jackson-Bereich"
45375051
@@ -4539,30 +5053,30 @@ msgstr "Jackson-Bereich"
45395053 msgid "Jackson diagram"
45405054 msgstr "Jackson Diagramm"
45415055
4542-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:136
5056+#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:135
45435057 msgid "Shared"
45445058 msgstr "Geteilt"
45455059
4546-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:137 ../objects/KAOS/goal.c:81
5060+#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:136 ../objects/KAOS/goal.c:79
45475061 msgid "Requirement"
45485062 msgstr "Anforderung"
45495063
45505064 #. how it used to be before 0.96+SVN
45515065 #. new name matching "same name, same type" rule
4552-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:144 ../objects/UML/message.c:153
4553-#: ../objects/UML/message.c:155
5066+#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:143 ../objects/UML/message.c:149
5067+#: ../objects/UML/message.c:151
45545068 msgid "Message:"
45555069 msgstr "Nachricht:"
45565070
4557-#: ../objects/KAOS/goal.c:82
5071+#: ../objects/KAOS/goal.c:80
45585072 msgid "Assumption"
45595073 msgstr "Voraussetzung"
45605074
4561-#: ../objects/KAOS/goal.c:83
5075+#: ../objects/KAOS/goal.c:81
45625076 msgid "Obstacle"
45635077 msgstr "Hindernis"
45645078
4565-#: ../objects/KAOS/goal.c:580
5079+#: ../objects/KAOS/goal.c:573
45665080 msgid "KAOS goal"
45675081 msgstr "KAOS Ziel"
45685082
@@ -4570,1101 +5084,1331 @@ msgstr "KAOS Ziel"
45705084 msgid "KAOS diagram"
45715085 msgstr "KAOS Diagramm"
45725086
4573-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:153
5087+#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:152
45745088 msgid "AND Refinement"
45755089 msgstr "UND-Verfeinerung"
45765090
4577-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:154
5091+#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:153
45785092 msgid "Complete AND Refinement"
45795093 msgstr "Vollständige AND-Verfeinerung"
45805094
4581-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:155
5095+#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:154
45825096 msgid "OR Refinement"
45835097 msgstr "OR-Verfeinerung"
45845098
4585-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:156
5099+#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:155
45865100 msgid "Operationalization"
45875101 msgstr "Operationalisierung"
45885102
4589-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:163
5103+#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:162
45905104 msgid "Text:"
45915105 msgstr "Text:"
45925106
4593-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:157
5107+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:156
45945108 msgid "Contributes"
45955109 msgstr "Beiträge"
45965110
4597-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:158
5111+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:157
45985112 msgid "Obstructs"
45995113 msgstr "Blockierungen"
46005114
4601-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:159
5115+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:158
46025116 msgid "Conflicts"
46035117 msgstr "Konflikte"
46045118
4605-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:160
5119+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:159
46065120 msgid "Responsibility"
46075121 msgstr "Verantwortlichkeit"
46085122
4609-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:161
5123+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:160
46105124 msgid "Monitors"
46115125 msgstr "Beobachter"
46125126
46135127 # Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
4614-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:162
5128+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:161
46155129 msgid "Controls"
46165130 msgstr "Steuerung"
46175131
4618-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:163
5132+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:162
46195133 msgid "CapableOf"
46205134 msgstr "Fähig zu"
46215135
4622-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:164
5136+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:163
46235137 msgid "Performs"
46245138 msgstr "Führt aus"
46255139
4626-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:166
5140+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:165
46275141 msgid "Output"
46285142 msgstr "Ausgabe"
46295143
4630-#: ../objects/KAOS/other.c:533
5144+#: ../objects/KAOS/other.c:522
46315145 msgid "KAOS other"
46325146 msgstr "KAOS andere"
46335147
4634-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:139
5148+#: ../objects/Misc/analog_clock.c:136
46355149 msgid "Arrow color"
46365150 msgstr "Pfeilfarbe"
46375151
4638-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:141
5152+#: ../objects/Misc/analog_clock.c:138
46395153 msgid "Arrow line width"
46405154 msgstr "Breite der Pfeillinie"
46415155
4642-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:143
5156+#: ../objects/Misc/analog_clock.c:140
46435157 msgid "Seconds arrow color"
46445158 msgstr "Farbe des zweiten Pfeils"
46455159
4646-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:145
5160+#: ../objects/Misc/analog_clock.c:142
46475161 msgid "Seconds arrow line width"
46485162 msgstr "Breite der Pfeillinie des zweiten Pfeils"
46495163
4650-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:147
5164+#: ../objects/Misc/analog_clock.c:144
46515165 msgid "Show hours"
46525166 msgstr "Stunden anzeigen"
46535167
4654-#: ../objects/Misc/grid_object.c:140
5168+#: ../objects/Misc/diagram_as_object.c:112
5169+msgid "Diagram file"
5170+msgstr "Diagrammdatei"
5171+
5172+#: ../objects/Misc/grid_object.c:137
46555173 msgid "Rows"
46565174 msgstr "Zeilen"
46575175
4658-#: ../objects/Misc/grid_object.c:142
5176+#: ../objects/Misc/grid_object.c:139
46595177 msgid "Columns"
46605178 msgstr "Spalten"
46615179
4662-#: ../objects/Misc/grid_object.c:144
4663-msgid "Gridline color"
5180+#: ../objects/Misc/grid_object.c:141
5181+msgid "Grid line color"
46645182 msgstr "Rasterfarbe"
46655183
4666-#: ../objects/Misc/grid_object.c:146
4667-msgid "Gridline width"
5184+#: ../objects/Misc/grid_object.c:143
5185+msgid "Grid line width"
46685186 msgstr "Rasterbreite"
46695187
4670-#: ../objects/Misc/libmisc.c:41
5188+#: ../objects/Misc/libmisc.c:43
46715189 msgid "Miscellaneous objects"
46725190 msgstr "Diverse Objekte"
46735191
4674-#: ../objects/Misc/measure.c:169
5192+#: ../objects/Misc/measure.c:168
5193+msgctxt "length unit"
46755194 msgid "cm"
46765195 msgstr "cm"
46775196
4678-#: ../objects/Misc/measure.c:170
5197+#: ../objects/Misc/measure.c:169
5198+msgctxt "length unit"
46795199 msgid "dm"
46805200 msgstr "dm"
46815201
4682-#: ../objects/Misc/measure.c:171
5202+#: ../objects/Misc/measure.c:170
5203+msgctxt "length unit"
46835204 msgid "ft"
46845205 msgstr "ft"
46855206
4686-#: ../objects/Misc/measure.c:172
5207+#: ../objects/Misc/measure.c:171
5208+msgctxt "length unit"
46875209 msgid "in"
46885210 msgstr "in"
46895211
4690-#: ../objects/Misc/measure.c:173
5212+#: ../objects/Misc/measure.c:172
5213+msgctxt "length unit"
46915214 msgid "m"
46925215 msgstr "m"
46935216
4694-#: ../objects/Misc/measure.c:174
5217+#: ../objects/Misc/measure.c:173
5218+msgctxt "length unit"
46955219 msgid "mm"
46965220 msgstr "mm"
46975221
4698-#: ../objects/Misc/measure.c:175
5222+#: ../objects/Misc/measure.c:174
5223+msgctxt "length unit"
46995224 msgid "pt"
47005225 msgstr "pt"
47015226
4702-#: ../objects/Misc/measure.c:176
5227+#: ../objects/Misc/measure.c:175
5228+msgctxt "length unit"
47035229 msgid "pi"
47045230 msgstr "pi"
47055231
47065232 #. PROP_FLAG_VISIBLE|
4707-#: ../objects/Misc/measure.c:185 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:8
5233+#: ../objects/Misc/measure.c:184 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:8
47085234 msgid "Measurement"
47095235 msgstr "Messung"
47105236
4711-#: ../objects/Misc/measure.c:187
5237+#: ../objects/Misc/measure.c:186
47125238 msgid "Unit"
47135239 msgstr "Einheit"
47145240
4715-#: ../objects/Misc/measure.c:188
5241+#: ../objects/Misc/measure.c:187
47165242 msgid "Precision"
47175243 msgstr "Präzision"
47185244
4719-#: ../objects/Misc/tree.c:605 ../objects/network/bus.c:613
4720-msgid "Add Handle"
4721-msgstr "Anfasser hinzufügen"
5245+# CHECK Translation
5246+#: ../objects/Misc/n_gon.c:103
5247+#| msgid "Convey"
5248+msgid "Convex"
5249+msgstr "Konvex"
5250+
5251+#: ../objects/Misc/n_gon.c:104
5252+#| msgid "Filled Concave"
5253+msgid "Concave"
5254+msgstr "Konkav"
5255+
5256+#: ../objects/Misc/n_gon.c:105
5257+#, fuzzy
5258+#| msgid "Cross"
5259+msgid "Crossing"
5260+msgstr "Kreuz"
47225261
4723-#: ../objects/Misc/tree.c:606 ../objects/network/bus.c:614
4724-msgid "Delete Handle"
4725-msgstr "Anfasser löschen"
5262+#: ../objects/Misc/n_gon.c:117
5263+msgid "N-gon kind"
5264+msgstr ""
47265265
4727-#: ../objects/SADT/arrow.c:138
4728-msgid "Import resource (not shown upstairs)"
4729-msgstr "Importierte Quelle (nicht oberhalb angezeigt)"
5266+#: ../objects/Misc/n_gon.c:119
5267+#, fuzzy
5268+#| msgid "Number of arms"
5269+msgid "Number of rays"
5270+msgstr "Anzahl der Arme"
47305271
4731-#: ../objects/SADT/arrow.c:139
4732-msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
4733-msgstr "Eingenommene Quelle (nicht unterhalb angezeigt)"
5272+#: ../objects/Misc/n_gon.c:121
5273+msgid "Density"
5274+msgstr "Dichte"
47345275
4735-#: ../objects/SADT/arrow.c:140
4736-msgid "Dotted arrow"
4737-msgstr "Gepunkteter Pfeil"
5276+#: ../objects/Misc/n_gon.c:121
5277+msgid "Winding number for Crossing"
5278+msgstr ""
47385279
4739-#: ../objects/SADT/arrow.c:141
4740-msgid "disable arrow heads"
4741-msgstr "Pfeilköpfe ausschalten"
5280+#. no property widget, but still to be serialized
5281+#: ../objects/Misc/n_gon.c:124
5282+#, fuzzy
5283+#| msgid "X position"
5284+msgid "Center position"
5285+msgstr "X-Position"
47425286
4743-#: ../objects/SADT/arrow.c:148
4744-msgid "Flow style:"
4745-msgstr "Flussstil:"
5287+#. no property widget, but still to be serialized
5288+#: ../objects/Misc/n_gon.c:126
5289+#, fuzzy
5290+#| msgid "Dash length: "
5291+msgid "Ray length"
5292+msgstr "Strichlänge: "
47465293
4747-#: ../objects/SADT/arrow.c:150
4748-msgid "Automatically gray vertical flows:"
4749-msgstr "Vertikale Flüsse automatisch ausgrauen:"
5294+#: ../objects/Misc/n_gon.c:317
5295+msgid "Triangle"
5296+msgstr "Dreieck"
47505297
4751-#: ../objects/SADT/arrow.c:151
4752-msgid ""
4753-"To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
4754-"rendered gray"
4755-msgstr ""
4756-"Um die Lesbarkeit zu verbessern, können Ströme die vertikal beginnen und "
4757-"enden grau dargestellt werden"
5298+#: ../objects/Misc/n_gon.c:318 ../objects/standard/box.c:137
5299+#: ../objects/standard/box.c:759
5300+msgid "Square"
5301+msgstr "Quadrat"
47585302
4759-#: ../objects/SADT/arrow.c:470
4760-msgid "SADT Arrow"
4761-msgstr "SADT Pfeil"
5303+#: ../objects/Misc/n_gon.c:319
5304+msgid "Pentagon"
5305+msgstr "Fünfeck"
47625306
4763-#: ../objects/SADT/box.c:140 ../objects/custom/custom_object.c:226
4764-#: ../objects/flowchart/box.c:154 ../objects/flowchart/diamond.c:152
4765-#: ../objects/flowchart/ellipse.c:151 ../objects/flowchart/parallelogram.c:156
4766-msgid "Text padding"
4767-msgstr "Textabstand"
5307+#: ../objects/Misc/n_gon.c:319
5308+#| msgid "Open Diagram"
5309+msgid "Pentagram"
5310+msgstr "Pentagramm"
47685311
4769-#: ../objects/SADT/box.c:149
4770-msgid "Activity/Data identifier"
4771-msgstr "Aktivitäts-/Datenmerkmal"
5312+#: ../objects/Misc/n_gon.c:320
5313+msgid "Hexagon"
5314+msgstr "Sechseck"
47725315
4773-# CHECK Translation
4774-#: ../objects/SADT/box.c:150
4775-msgid "The identifier which appears in the lower right corner of the Box"
4776-msgstr "Der Bezeichner, der in der rechten, unteren Ecke des Kastens erscheint"
5316+#: ../objects/Misc/n_gon.c:320
5317+#| msgid "Diagram:"
5318+msgid "Hexagram"
5319+msgstr "Hexagramm"
47775320
4778-#: ../objects/SADT/box.c:460
4779-msgid "SADT box"
4780-msgstr "SADT Box"
5321+#: ../objects/Misc/n_gon.c:321
5322+msgid "Heptagon"
5323+msgstr "Siebeneck"
47815324
4782-#: ../objects/SADT/sadt.c:41
4783-msgid "SADT diagram objects"
4784-msgstr "SADT Diagrammobjekte"
5325+#: ../objects/Misc/n_gon.c:321
5326+#| msgid "Export Diagram"
5327+msgid "Heptagram"
5328+msgstr "Heptagramm"
47855329
4786-#: ../objects/SISSI/classification.h:38 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:42
4787-msgid "No Protection"
4788-msgstr "Kein Schutz"
5330+#: ../objects/Misc/n_gon.c:322
5331+msgid "Octagon"
5332+msgstr "Achteck"
47895333
4790-#: ../objects/SISSI/classification.h:39 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:43
4791-msgid "Restricted Diffusion"
4792-msgstr "Eingeschränkte Streuung"
5334+#: ../objects/Misc/n_gon.c:322
5335+msgid "Octagram"
5336+msgstr "Oktagramm"
47935337
4794-#: ../objects/SISSI/classification.h:40 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:44
4795-msgid "Special Country Confidential"
4796-msgstr "Landesspezifisch vertraulich"
5338+#: ../objects/Misc/n_gon.c:323
5339+msgid "Enneagon"
5340+msgstr ""
47975341
4798-#: ../objects/SISSI/classification.h:41
4799-msgid "Confidential"
4800-msgstr "Vertraulich"
5342+#: ../objects/Misc/n_gon.c:323
5343+msgid "Enneagram"
5344+msgstr ""
48015345
4802-#: ../objects/SISSI/classification.h:42 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:45
4803-msgid "NATO Confidential"
4804-msgstr "NATO-vertraulich"
5346+#: ../objects/Misc/n_gon.c:324
5347+msgid "Decagon"
5348+msgstr ""
48055349
4806-#: ../objects/SISSI/classification.h:43 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:46
4807-msgid "Personal Confidential"
4808-msgstr "Persönlich vertraulich"
5350+#: ../objects/Misc/n_gon.c:324
5351+#, fuzzy
5352+#| msgid "Diagram:"
5353+msgid "Decagram"
5354+msgstr "Diagramm:"
48095355
4810-#: ../objects/SISSI/classification.h:44 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:47
4811-msgid "Medical Confidential"
4812-msgstr "Medizinisch vertraulich"
5356+#: ../objects/Misc/n_gon.c:325
5357+msgid "Hendecagon"
5358+msgstr ""
48135359
4814-#: ../objects/SISSI/classification.h:45
4815-msgid "Industrie Confidential"
4816-msgstr "Industriegeheimnis"
5360+#: ../objects/Misc/n_gon.c:325
5361+#, fuzzy
5362+#| msgid "Open Diagram"
5363+msgid "Hendecagram"
5364+msgstr "Diagramm öffnen"
48175365
4818-#: ../objects/SISSI/classification.h:46
4819-msgid "Defense Confidential"
4820-msgstr "Verteidigungsgeheimnis"
5366+#: ../objects/Misc/n_gon.c:326
5367+msgid "Dodecagon"
5368+msgstr ""
48215369
4822-#: ../objects/SISSI/classification.h:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:49
4823-msgid "Secret"
4824-msgstr "Geheim"
5370+#: ../objects/Misc/n_gon.c:326
5371+#, fuzzy
5372+#| msgid "Diagram:"
5373+msgid "Dodecagram"
5374+msgstr "Diagramm:"
48255375
4826-#: ../objects/SISSI/classification.h:48
4827-msgid "Defense Secret"
4828-msgstr "Verteidigungsgeheimnis"
5376+#: ../objects/Misc/n_gon.c:327
5377+msgid "Tridecagon"
5378+msgstr ""
48295379
4830-#: ../objects/SISSI/classification.h:49 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:50
4831-msgid "Secret special country"
4832-msgstr "Landesspezifisches Geheimnis"
5380+#: ../objects/Misc/n_gon.c:327
5381+#, fuzzy
5382+#| msgid "Diagram:"
5383+msgid "Tridecagram"
5384+msgstr "Diagramm:"
48335385
4834-#: ../objects/SISSI/classification.h:50 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:51
4835-msgid "NATO Secret"
4836-msgstr "NATO-geheim"
5386+#: ../objects/Misc/n_gon.c:328
5387+msgid "Tetradecagon"
5388+msgstr ""
48375389
4838-#: ../objects/SISSI/classification.h:51 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:52
4839-msgid "Very Secret"
4840-msgstr "Streng geheim"
5390+#: ../objects/Misc/n_gon.c:328
5391+#, fuzzy
5392+#| msgid "Istar diagram"
5393+msgid "Tetradecagram"
5394+msgstr "Istar-Diagramm"
48415395
4842-#: ../objects/SISSI/classification.h:52 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:53
4843-msgid "NATO Very Secret"
4844-msgstr "NATO streng geheim"
5396+#: ../objects/Misc/n_gon.c:329
5397+msgid "Pentadecagon"
5398+msgstr ""
48455399
4846-#: ../objects/SISSI/sissi.c:66
4847-msgid "SISSI diagram"
4848-msgstr "SISSI Diagramm"
5400+#: ../objects/Misc/n_gon.c:329
5401+#, fuzzy
5402+#| msgid "Istar diagram"
5403+msgid "Pentadecagram"
5404+msgstr "Istar-Diagramm"
48495405
4850-#: ../objects/SISSI/sissi.c:923
4851-#, c-format
4852-msgid ""
4853-"Error loading object.\n"
4854-"Not a regular file: %s"
5406+#: ../objects/Misc/n_gon.c:330
5407+msgid "Hexadecagon"
48555408 msgstr ""
4856-"Fehler beim Laden des Objekts.\n"
4857-"KeineDatei: %s."
48585409
4859-#: ../objects/SISSI/sissi.c:928 ../objects/SISSI/sissi.c:932
4860-#, c-format
4861-msgid ""
4862-"Error loading object.\n"
4863-"Incorrect file type: %s"
5410+#: ../objects/Misc/n_gon.c:330
5411+msgid "Hexadecagram"
48645412 msgstr ""
4865-"Fehler beim Laden des Objekts.\n"
4866-"Unbekannter Dateityp: %s."
48675413
4868-#: ../objects/SISSI/sissi.c:940
4869-#, c-format
4870-msgid ""
4871-"Error loading object.\n"
4872-"Not a Dia file: %s"
5414+#: ../objects/Misc/n_gon.c:331
5415+msgid "Heptadecagon"
48735416 msgstr ""
4874-"Fehler beim Laden des Objekts.\n"
4875-"Keine Dia-Datei: %s"
48765417
4877-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:48
4878-msgid "Industrial Confidential"
4879-msgstr "Industriegeheimnis"
5418+#: ../objects/Misc/n_gon.c:331
5419+#, fuzzy
5420+#| msgid "Istar diagram"
5421+msgid "Heptadecagram"
5422+msgstr "Istar-Diagramm"
48805423
4881-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:58
4882-msgid "No integrity"
4883-msgstr "Keine Integrität"
5424+#: ../objects/Misc/n_gon.c:332
5425+msgid "Octadecagon"
5426+msgstr ""
5427+
5428+#: ../objects/Misc/n_gon.c:332
5429+#, fuzzy
5430+#| msgid "Istar diagram"
5431+msgid "Octadecagram"
5432+msgstr "Istar-Diagramm"
5433+
5434+#: ../objects/Misc/n_gon.c:333
5435+msgid "Enneadecagon"
5436+msgstr ""
48845437
4885-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:59
4886-msgid "Low integrity"
4887-msgstr "Niedrige Integrität"
5438+#: ../objects/Misc/n_gon.c:333
5439+msgid "Enneadecagram"
5440+msgstr ""
48885441
4889-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:60
4890-msgid "Average software integrity"
4891-msgstr "Durchschnittliche Software-Integrität"
5442+#: ../objects/Misc/n_gon.c:334
5443+msgid "Icosagon"
5444+msgstr ""
48925445
4893-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:61
4894-msgid "High software integrity"
4895-msgstr "Hohe Software-Integrität"
5446+#: ../objects/Misc/n_gon.c:334
5447+#, fuzzy
5448+#| msgid "Close Diagram"
5449+msgid "Icosagram"
5450+msgstr "Diagramm schließen"
48965451
4897-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:62
4898-msgid "Average hardware integrity"
4899-msgstr "Durchschnittliche Hardware-Integrität"
5452+#: ../objects/Misc/n_gon.c:350
5453+msgid "N-gon"
5454+msgstr ""
49005455
4901-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:63
4902-msgid "High hardware integrity"
4903-msgstr "Hohe Hardware-Integrität"
5456+#: ../objects/Misc/n_gon.c:352
5457+msgid "N-gram"
5458+msgstr ""
49045459
4905-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:68
4906-msgid "Millisecond"
4907-msgstr "Millisekunde"
5460+#: ../objects/Misc/n_gon.c:354
5461+msgid "Star"
5462+msgstr "Stern"
49085463
4909-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:69
4910-msgid "Second"
4911-msgstr "Sekunde"
5464+#: ../objects/Misc/tree.c:599 ../objects/network/bus.c:599
5465+msgid "Add Handle"
5466+msgstr "Anfasser hinzufügen"
49125467
4913-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:70
4914-msgid "Minute"
4915-msgstr "Minute"
5468+#: ../objects/Misc/tree.c:600 ../objects/network/bus.c:600
5469+msgid "Delete Handle"
5470+msgstr "Anfasser löschen"
49165471
4917-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:71
4918-msgid "Hour"
4919-msgstr "Stunde"
5472+#: ../objects/network/basestation.c:134
5473+msgid "Sectors"
5474+msgstr "Sektoren"
49205475
4921-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:72
4922-msgid "Day"
4923-msgstr "Tag"
5476+#: ../objects/network/basestation.c:365 ../objects/network/basestation.c:367
5477+msgid "Base Station"
5478+msgstr "Basisstation"
49245479
4925-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:73
4926-msgid "Week"
4927-msgstr "Woche"
5480+#: ../objects/network/network.c:40
5481+msgid "Network diagram objects"
5482+msgstr "Netzwerkdiagrammobjekte"
49285483
4929-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:78
4930-msgid "SYSTEM"
4931-msgstr "SYSTEM"
5484+#: ../objects/network/radiocell.c:125
5485+msgid "Radius"
5486+msgstr "Radius"
49325487
4933-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:79
4934-msgid "Internet access device"
4935-msgstr "Gerät für Internetzugriff"
5488+#: ../objects/network/wanlink.c:119 ../objects/Sozi/sozi-frame.c:575
5489+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:424
5490+msgid "Width"
5491+msgstr "Breite"
49365492
4937-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:80
4938-msgid "Electronic messaging"
4939-msgstr "Elektronische Post"
5493+#: ../objects/SADT/arrow.c:136
5494+msgid "Import resource (not shown upstairs)"
5495+msgstr "Importierte Quelle (nicht oberhalb angezeigt)"
49405496
4941-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:81
4942-msgid "Intranet"
4943-msgstr "Intranet"
5497+#: ../objects/SADT/arrow.c:137
5498+msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
5499+msgstr "Eingenommene Quelle (nicht unterhalb angezeigt)"
49445500
4945-# CHECK
4946-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:82
4947-msgid "Company directory"
4948-msgstr "Betriebsverzeichnis"
5501+#: ../objects/SADT/arrow.c:138
5502+msgid "Dotted arrow"
5503+msgstr "Gepunkteter Pfeil"
49495504
4950-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:83
4951-msgid "External portal"
4952-msgstr "Externes Portal"
5505+#: ../objects/SADT/arrow.c:139
5506+msgid "disable arrow heads"
5507+msgstr "Pfeilköpfe ausschalten"
5508+
5509+#: ../objects/SADT/arrow.c:146
5510+msgid "Flow style:"
5511+msgstr "Flussstil:"
49535512
4954-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:88
4955-msgid "ORGANISATION"
4956-msgstr "ORGANISATION"
5513+#: ../objects/SADT/arrow.c:148
5514+msgid "Automatically gray vertical flows:"
5515+msgstr "Vertikale Flüsse automatisch ausgrauen:"
49575516
4958-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:89
4959-msgid "Higher-tier organisation"
4960-msgstr "Höherrangige Organisation"
5517+#: ../objects/SADT/arrow.c:149
5518+msgid ""
5519+"To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
5520+"rendered gray"
5521+msgstr ""
5522+"Um die Lesbarkeit zu verbessern, können Ströme die vertikal beginnen und "
5523+"enden grau dargestellt werden"
49615524
4962-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:90
4963-msgid "Structure of the organisation"
4964-msgstr "Struktur der Organisation"
5525+#: ../objects/SADT/arrow.c:468
5526+msgid "SADT Arrow"
5527+msgstr "SADT Pfeil"
49655528
4966-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:91
4967-msgid "Project or system organisation"
4968-msgstr "Projekt- oder Systemorganisation"
5529+#: ../objects/SADT/box.c:144
5530+msgid "Activity/Data identifier"
5531+msgstr "Aktivitäts-/Datenmerkmal"
49695532
4970-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:92
4971-msgid "Subcontractors / Suppliers / Manufacturers"
4972-msgstr "Subunternehmer / Zulieferer / Hersteller"
5533+# CHECK Translation
5534+#: ../objects/SADT/box.c:145
5535+msgid "The identifier which appears in the lower-right corner of the Box"
5536+msgstr "Der Bezeichner, der in der rechten, unteren Ecke des Kastens erscheint"
49735537
4974-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:97
4975-msgid "SITE"
4976-msgstr "SITE"
5538+#: ../objects/SADT/box.c:448
5539+msgid "SADT box"
5540+msgstr "SADT Box"
49775541
4978-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:98
4979-msgid "Places"
4980-msgstr "Orte"
5542+#: ../objects/SADT/sadt.c:41
5543+msgid "SADT diagram objects"
5544+msgstr "SADT Diagrammobjekte"
49815545
4982-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:99
4983-msgid "External environment"
4984-msgstr "Externe Umgebung"
5546+#: ../objects/Sozi/sozi.c:39
5547+#, fuzzy
5548+#| msgid "/_Sort objects"
5549+msgid "Sozi presentation objects"
5550+msgstr "/Objekte _sortieren"
49855551
4986-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:100
4987-msgid "Premises"
4988-msgstr "Gelände"
5552+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:544 ../objects/Sozi/sozi-media.c:398
5553+#: ../objects/standard/box.c:135 ../objects/standard/ellipse.c:127
5554+msgid "Free"
5555+msgstr "Frei"
49895556
4990-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:101
4991-msgid "Zone"
4992-msgstr "Zone"
5557+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:545 ../objects/Sozi/sozi-media.c:399
5558+#: ../objects/standard/box.c:136 ../objects/standard/ellipse.c:128
5559+msgid "Fixed"
5560+msgstr "Fest"
49935561
4994-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:102
4995-msgid "Essential Services"
4996-msgstr "Grundlegende Dienste"
5562+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:551
5563+msgid "Constant speed"
5564+msgstr "Konstante Geschwindigkeit"
49975565
4998-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:103
4999-msgid "Communication"
5000-msgstr "Kommunikation"
5566+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:552
5567+msgid "Speed up"
5568+msgstr "Beschleunigen"
50015569
5002-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:104
5003-msgid "Power"
5004-msgstr "Energie"
5570+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:553
5571+msgid "Speed up (strong)"
5572+msgstr ""
50055573
5006-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:105
5007-msgid "Cooling / Pollution"
5008-msgstr "Kühlung / Verschmutzung"
5574+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:554
5575+#, fuzzy
5576+#| msgid "Move down"
5577+msgid "Speed down"
5578+msgstr "Runterschieben"
50095579
5010-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:109
5011-msgid "Thermal detection"
5012-msgstr "Thermische Erkennung"
5580+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:555
5581+msgid "Speed down (strong)"
5582+msgstr ""
50135583
5014-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:113
5015-msgid "Fire detection"
5016-msgstr "Brandmeldung"
5584+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:556
5585+msgid "Speed up, then down"
5586+msgstr ""
50175587
5018-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:117
5019-msgid "Water detection"
5020-msgstr "Wassermeldung"
5588+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:557
5589+msgid "Speed up, then down (strong)"
5590+msgstr ""
50215591
5022-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:121
5023-msgid "Air detection"
5024-msgstr "Lufterkennung"
5592+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:558
5593+msgid "Speed down, then up"
5594+msgstr ""
50255595
5026-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:125
5027-msgid "Energy detection"
5028-msgstr "Energieerkennung"
5596+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:559
5597+msgid "Speed down, then up (strong)"
5598+msgstr ""
50295599
5030-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:129
5031-msgid "Intrusion detection"
5032-msgstr "Einbruchmeldung"
5600+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:560
5601+msgid "Immediate (beginning)"
5602+msgstr ""
50335603
5034-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:133
5035-msgid "Thermal action"
5036-msgstr "Hitzemaßnahme"
5604+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:561
5605+#, fuzzy
5606+#| msgid "Intermediate Event"
5607+msgid "Immediate (end)"
5608+msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis"
50375609
5038-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:137
5039-msgid "Fire action"
5040-msgstr "Feuermaßnahme"
5610+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:562
5611+msgid "Immediate (middle)"
5612+msgstr ""
50415613
5042-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:141
5043-msgid "Water action"
5044-msgstr "Wassermaßnahme"
5614+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:572 ../objects/Sozi/sozi-media.c:421
5615+msgid "Geometry"
5616+msgstr "Geometrie"
50455617
5046-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:145
5047-msgid "Air action"
5048-msgstr "Luftmaßnahme"
5618+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:573 ../objects/Sozi/sozi-media.c:422
5619+#, fuzzy
5620+#| msgid "Center"
5621+msgid "Center x"
5622+msgstr "Mitte"
50495623
5050-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:149
5051-msgid "Energy action"
5052-msgstr "Energiemaßnahme"
5624+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:574 ../objects/Sozi/sozi-media.c:423
5625+#, fuzzy
5626+#| msgid "Center"
5627+msgid "Center y"
5628+msgstr "Mitte"
50535629
5054-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:153
5055-msgid "Intrusion action"
5056-msgstr "Einbruchabwehr"
5630+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:576 ../objects/Sozi/sozi-media.c:425
5631+msgid "Height"
5632+msgstr "Höhe"
50575633
5058-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:158
5059-msgid "Personal"
5060-msgstr "Persönlich"
5634+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:577 ../objects/Sozi/sozi-media.c:426
5635+msgid "Angle (deg)"
5636+msgstr "Winkel (Grad)"
50615637
5062-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:159
5063-msgid "Decision maker"
5064-msgstr "Entscheidungsträger"
5638+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:578 ../objects/Sozi/sozi-media.c:427
5639+#: ../objects/standard/box.c:151 ../objects/standard/ellipse.c:140
5640+msgid "Aspect ratio"
5641+msgstr "Seitenverhältnis"
50655642
5066-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:160
5067-msgid "SSI Responsible"
5068-msgstr "SSI-Verantwortlicher"
5643+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:579 ../objects/Sozi/sozi-media.c:428
5644+#, fuzzy
5645+#| msgid "Alarm center"
5646+msgid "Scale from center"
5647+msgstr "Alarmanlage"
50695648
5070-# CHECK Translation
5071-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:161
5072-msgid "Users"
5073-msgstr "Benutzer"
5649+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:581 ../objects/Sozi/sozi-media.c:430
5650+msgid "Legend"
5651+msgstr "Legend"
50745652
5075-# CHECK - Header?
5076-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:162
5077-msgid "Functional administrator"
5078-msgstr "Funktioneller Administrator"
5653+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:582 ../objects/Sozi/sozi-media.c:431
5654+msgid "Legend is visible"
5655+msgstr "Legende ist sichtbar"
50795656
5080-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:163
5081-msgid "Technical administrator"
5082-msgstr "Technischer Administrator"
5657+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:589 ../objects/Sozi/sozi-media.c:438
5658+#: ../sheets/Sozi.sheet.in.h:1
5659+msgid "Sozi"
5660+msgstr ""
50835661
5084-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:164
5085-msgid "SSI administrator"
5086-msgstr "SSI-Administrator"
5662+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:590
5663+msgid "Frame sequence"
5664+msgstr ""
50875665
5088-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:165
5089-msgid "Developer"
5090-msgstr "Entwickler"
5666+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:591
5667+#, fuzzy
5668+#| msgid "Document title"
5669+msgid "Frame title"
5670+msgstr "Dokumententitel"
50915671
5092-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:166
5093-msgid "Operator / Maintenance"
5094-msgstr "Bediener / Wartung"
5672+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:592
5673+msgid "Frame hide"
5674+msgstr ""
50955675
5096-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:171 ../sheets/network.sheet.in.h:1
5097-msgid "Network"
5098-msgstr "Netzwerk"
5676+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:593
5677+msgid "Frame clip"
5678+msgstr ""
5679+
5680+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:594
5681+msgid "Frame timeout enable"
5682+msgstr ""
5683+
5684+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:595
5685+msgid "Frame timeout (ms)"
5686+msgstr ""
5687+
5688+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:596
5689+#, fuzzy
5690+#| msgid "Transaction file"
5691+msgid "Frame transition profile"
5692+msgstr "Transaktionsdatei"
5693+
5694+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:597
5695+msgid "Frame transition duration (ms)"
5696+msgstr ""
50995697
5100-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:172
5101-msgid "Medium and support"
5102-msgstr "Medium und Unterstützung"
5698+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:405
5699+msgid "undefined"
5700+msgstr "Undefiniert"
51035701
5104-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:173
5105-msgid "Passive or active relay"
5106-msgstr "Passive oder aktive Weiterleitung"
5702+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:406
5703+msgid "video/mp4"
5704+msgstr "video/mp4"
51075705
5108-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:174
5109-msgid "Communication interface"
5110-msgstr "Kommunikationsschnittstelle"
5706+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:407
5707+msgid "video/webm"
5708+msgstr "video/webm"
51115709
5112-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:179 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:21
5113-msgid "Software"
5114-msgstr "Software"
5710+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:408
5711+msgid "video/ogg"
5712+msgstr "video/ogg"
51155713
5116-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:180
5117-msgid "Operating System"
5118-msgstr "Betriebssystem"
5714+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:409
5715+msgid "audio/mpeg"
5716+msgstr "audio/mpeg"
51195717
5120-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:181
5121-msgid "Service - maintenance or administration software"
5122-msgstr "Service - Wartungs- oder Verwaltungssoftware"
5718+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:410
5719+msgid "audio/ogg"
5720+msgstr "audio/ogg"
51235721
5124-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:182
5125-msgid "Packaged software or standard software"
5126-msgstr "Paketierte Software oder Standardsoftware"
5722+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:411
5723+msgid "audio/wav"
5724+msgstr "audio/wav"
51275725
5128-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:183
5129-msgid "Business application"
5130-msgstr "Business-Anwendung"
5726+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:439
5727+msgid "Media type"
5728+msgstr "Medientyp"
51315729
5132-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:184
5133-msgid "Standard business application"
5134-msgstr "Standard-Business-Anwendung"
5730+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:440
5731+msgid "Media file"
5732+msgstr "Mediendatei"
51355733
5136-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:185
5137-msgid "Specific business application"
5138-msgstr "Spezifische Business-Anwendung"
5734+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:441
5735+#, fuzzy
5736+#| msgid "Start time"
5737+msgid "Start frame"
5738+msgstr "Startzeit"
51395739
5140-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:190
5141-msgid "HARDWARE"
5142-msgstr "HARDWARE"
5740+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:442
5741+msgid "Stop frame"
5742+msgstr ""
51435743
5144-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:191
5145-msgid "Data-processing equipment (active)"
5146-msgstr "Datenverarbeitungsanlage (aktiv)"
5744+#: ../objects/standard/arc.c:120
5745+msgid "Curve distance"
5746+msgstr "Kurvendistanz"
51475747
5148-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:192
5149-msgid "Mobile equipment"
5150-msgstr "Mobile Ausrüstung"
5748+#: ../objects/standard/bezier.c:147 ../objects/standard/line.c:127
5749+#: ../objects/standard/polyline.c:109
5750+msgid "Line gaps"
5751+msgstr "Linienabstände"
51515752
5152-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:193
5153-msgid "Fixed equipment"
5154-msgstr "Feste Ausrüstung"
5753+#: ../objects/standard/bezier.c:149 ../objects/standard/line.c:129
5754+#: ../objects/standard/polyline.c:111
5755+msgid "Absolute start gap"
5756+msgstr "Absoluter Startabstand"
51555757
5156-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:194
5157-msgid "Peripheral processing"
5158-msgstr "Periphere Prozesse"
5758+#: ../objects/standard/bezier.c:151 ../objects/standard/line.c:131
5759+#: ../objects/standard/polyline.c:113
5760+msgid "Absolute end gap"
5761+msgstr "Absoluter Endabstand"
51595762
5160-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:195
5161-msgid "Electronic medium"
5162-msgstr "Elektronisches Medium"
5763+#: ../objects/standard/bezier.c:767 ../objects/standard/beziergon.c:524
5764+#, fuzzy
5765+#| msgid "Add segment"
5766+msgid "Add Segment"
5767+msgstr "Segment hinzufügen"
51635768
5164-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:196
5165-msgid "Other media"
5166-msgstr "Andere Medien"
5769+#: ../objects/standard/bezier.c:768 ../objects/standard/beziergon.c:525
5770+#, fuzzy
5771+#| msgid "Delete segment"
5772+msgid "Delete Segment"
5773+msgstr "Segment löschen"
51675774
5168-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:197
5169-msgid "Data medium (passive)"
5170-msgstr "Datenmedium (passiv)"
5775+#: ../objects/standard/bezier.c:770 ../objects/standard/beziergon.c:527
5776+msgid "Symmetric control"
5777+msgstr "Symmetriekontrolle"
51715778
5172-#. Class page:
5173-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:301
5174-msgid "_Menace"
5175-msgstr "_Bedrohung"
5176-
5177-#. ********* label of board *********
5178-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:317 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:326
5179-msgid "Menace"
5180-msgstr "Bedrohung"
5181-
5182-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:319 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:328
5183-msgid "P Action"
5184-msgstr "P-Aktion"
5185-
5186-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:321 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:330
5187-msgid "P Detection"
5188-msgstr "P-Erkennung"
5189-
5190-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:323 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:332
5191-msgid "Vulnerability"
5192-msgstr "Verwundbarkeit"
5193-
5194-#. Other properties of page:
5195-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:488
5196-msgid "Other properties"
5197-msgstr "Andere Eigenschaften"
5198-
5199-#. ********* selection menu of entity ********
5200-#. ********* Label of board *********
5201-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:726
5202-msgid "Label"
5203-msgstr "Bezeichnung"
5779+#: ../objects/standard/bezier.c:772 ../objects/standard/beziergon.c:529
5780+msgid "Smooth control"
5781+msgstr "Glättekontrolle"
52045782
5205-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:728
5206-msgid "value"
5207-msgstr "Wert"
5783+#: ../objects/standard/bezier.c:774 ../objects/standard/beziergon.c:531
5784+msgid "Cusp control"
5785+msgstr "Scheitelpunktkontrolle"
52085786
5209-#. Other properties of page
5210-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:862
5211-msgid "Documents"
5212-msgstr "Dokumente"
5787+#: ../objects/standard/box.c:154 ../objects/standard/ellipse.c:143
5788+msgid "Rotation angle"
5789+msgstr "Drehwinkel"
52135790
5214-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:878
5215-msgid "Document title"
5216-msgstr "Dokumententitel"
5791+#: ../objects/standard/box.c:755 ../objects/standard/ellipse.c:755
5792+msgid "Free aspect"
5793+msgstr "Freies Seitenverhältnis"
5794+
5795+#: ../objects/standard/box.c:757 ../objects/standard/ellipse.c:757
5796+msgid "Fixed aspect"
5797+msgstr "Festes Seitenverhältnis"
5798+
5799+#: ../objects/standard/ellipse.c:129 ../objects/standard/ellipse.c:759
5800+msgid "Circle"
5801+msgstr "Kreis"
5802+
5803+#: ../objects/standard/image.c:124
5804+msgid "Image file"
5805+msgstr "Bilddatei"
5806+
5807+#: ../objects/standard/image.c:126
5808+msgid "Inline data"
5809+msgstr "Eingebettete Daten"
5810+
5811+#: ../objects/standard/image.c:126
5812+msgid "Store image data in diagram"
5813+msgstr "Bilddaten im Diagramm speichern"
5814+
5815+#: ../objects/standard/image.c:128
5816+msgid "Pixbuf"
5817+msgstr "Pixbuf"
5818+
5819+#: ../objects/standard/image.c:128
5820+msgid "The Pixbuf reference"
5821+msgstr "Die Pixbuf-Referenz"
5822+
5823+#: ../objects/standard/image.c:130
5824+msgid "Draw border"
5825+msgstr "Rahmen zeichnen"
5826+
5827+#: ../objects/standard/image.c:132
5828+msgid "Keep aspect ratio"
5829+msgstr "Seitenverhältnis beibehalten"
5830+
5831+#: ../objects/standard/image.c:134
5832+msgid "Angle"
5833+msgstr "Winkel"
5834+
5835+#: ../objects/standard/image.c:265
5836+msgid "Can't save image without filename"
5837+msgstr "Bild kann nicht ohne Dateinamen gespeichert werden"
5838+
5839+#: ../objects/standard/image.c:742
5840+msgid "Inconsistent pixbuf during image save."
5841+msgstr ""
5842+
5843+#. Didn't find file in current directory.
5844+#: ../objects/standard/image.c:839
5845+#, c-format
5846+msgid "The image file '%s' was not found.\n"
5847+msgstr "Die Bilddatei »%s« konnte nicht gefunden werden.\n"
5848+
5849+#: ../objects/standard/line.c:118
5850+msgid "Arrows"
5851+msgstr "Pfeile"
5852+
5853+#: ../objects/standard/line.c:123
5854+msgid "Start point"
5855+msgstr "Startpunkt"
5856+
5857+#: ../objects/standard/line.c:125
5858+msgid "End point"
5859+msgstr "Endpunkt"
5860+
5861+#: ../objects/standard/line.c:322
5862+msgid "Upgrade to Polyline"
5863+msgstr ""
5864+
5865+#: ../objects/standard/line.c:323
5866+#, fuzzy
5867+#| msgid "Zigzagline"
5868+msgid "Upgrade to Zigzagline"
5869+msgstr "Zickzacklinie"
5870+
5871+#: ../objects/standard/outline.c:102
5872+msgid "Text content"
5873+msgstr "Textinhalt"
5874+
5875+#: ../objects/standard/outline.c:104
5876+msgid "Angle to rotate the outline"
5877+msgstr "Drehwinkel der Kontur"
5878+
5879+#: ../objects/standard/polygon.c:486 ../objects/standard/polyline.c:624
5880+msgid "Add Corner"
5881+msgstr "Eckpunkt hinzufügen"
5882+
5883+#: ../objects/standard/polygon.c:487 ../objects/standard/polyline.c:625
5884+msgid "Delete Corner"
5885+msgstr "Eckpunkt löschen"
5886+
5887+#: ../objects/standard/standard.c:58
5888+msgid "Standard objects"
5889+msgstr "Standardobjekte"
52175890
5218-#: ../objects/UML/actor.c:357 ../objects/UML/actor.c:359
5891+#: ../objects/standard/textobj.c:119
5892+msgid "First Line"
5893+msgstr "Erste Linie"
5894+
5895+#: ../objects/standard/textobj.c:128
5896+msgid "Vertical text alignment"
5897+msgstr "Vertikale Textausrichtung"
5898+
5899+#: ../objects/standard/textobj.c:133
5900+#, fuzzy
5901+#| msgid "Text padding"
5902+msgid "Text angle"
5903+msgstr "Textabstand"
5904+
5905+#: ../objects/standard/textobj.c:138
5906+#, fuzzy
5907+#| msgid "Text padding"
5908+msgid "Text margin"
5909+msgstr "Textabstand"
5910+
5911+#: ../objects/standard/zigzagline.c:450
5912+#, fuzzy
5913+#| msgid "Bezierline"
5914+msgid "Upgrade to Bezierline"
5915+msgstr "Bezierlinie"
5916+
5917+#: ../objects/UML/actor.c:347 ../objects/UML/actor.c:349
52195918 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:15
52205919 msgid "Actor"
52215920 msgstr "Akteur"
52225921
5223-#: ../objects/UML/association.c:222
5922+#: ../objects/UML/association.c:221
52245923 msgid "From A to B"
52255924 msgstr "Von A nach B"
52265925
5227-#: ../objects/UML/association.c:223
5926+#: ../objects/UML/association.c:222
52285927 msgid "From B to A"
52295928 msgstr "Von B nach A"
52305929
5231-#: ../objects/UML/association.c:228
5930+#: ../objects/UML/association.c:227
52325931 msgid "Aggregation"
52335932 msgstr "Aggregation"
52345933
5235-#: ../objects/UML/association.c:229
5934+#: ../objects/UML/association.c:228
52365935 msgid "Composition"
52375936 msgstr "Zusammensetzung"
52385937
5239-#: ../objects/UML/association.c:236
5938+#: ../objects/UML/association.c:238
52405939 msgid "Direction"
52415940 msgstr "Richtung"
52425941
5243-#: ../objects/UML/association.c:238
5942+#: ../objects/UML/association.c:240
52445943 msgid "Show direction"
52455944 msgstr "Richtung anzeigen"
52465945
5247-#: ../objects/UML/association.c:238
5946+#: ../objects/UML/association.c:240
52485947 msgid "Show the small arrow denoting the reading direction"
52495948 msgstr "Kleinen Pfeil zur Angabe der Leserichtung anzeigen"
52505949
5251-#: ../objects/UML/association.c:245
5950+#: ../objects/UML/association.c:247
52525951 msgid "Side A"
52535952 msgstr "Seite A"
52545953
5255-#: ../objects/UML/association.c:249
5954+#: ../objects/UML/association.c:251
52565955 msgid "Multiplicity"
52575956 msgstr "Multiplizität"
52585957
5259-#: ../objects/UML/association.c:251 ../objects/UML/umlattribute.c:45
5958+#: ../objects/UML/association.c:253 ../objects/UML/umlattribute.c:45
52605959 #: ../objects/UML/umloperation.c:71
52615960 msgid "Visibility"
52625961 msgstr "Sichtbarkeit"
52635962
5264-#: ../objects/UML/association.c:253
5963+#: ../objects/UML/association.c:255
52655964 msgid "Show arrow"
52665965 msgstr "Pfeil anzeigen"
52675966
5268-#: ../objects/UML/association.c:256
5967+#: ../objects/UML/association.c:258
52695968 msgid "Side B"
52705969 msgstr "Seite B"
52715970
5272-#: ../objects/UML/class.c:142 ../objects/UML/class.c:325
5273-#: ../objects/UML/class.c:1773 ../sheets/UML.sheet.in.h:3
5971+#. Attributes page:
5972+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:455
5973+msgid "_Attributes"
5974+msgstr "_Attribute"
5975+
5976+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:507
5977+msgid "Attribute data"
5978+msgstr "Attributdaten"
5979+
5980+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:539
5981+msgid "Value:"
5982+msgstr "Wert:"
5983+
5984+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:550
5985+#: ../objects/UML/class_dialog.c:343
5986+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:848
5987+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1010
5988+msgid "Comment:"
5989+msgstr "Kommentar:"
5990+
5991+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:572
5992+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:811
5993+msgid "Visibility:"
5994+msgstr "Sichtbarkeit:"
5995+
5996+# CHECK: I wouldn't use "Öffentlich" because "public" is a C++ keyword
5997+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:577
5998+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:816 ../objects/UML/uml.c:103
5999+msgid "Public"
6000+msgstr "Public"
6001+
6002+# CHECK: I wouldn't use "Privat" because "private" is a C++ keyword
6003+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:578
6004+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:817 ../objects/UML/uml.c:104
6005+msgid "Private"
6006+msgstr "Private"
6007+
6008+# CHECK: I wouldn't use "Geschützt" because "protected" is a C++ keyword
6009+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:579
6010+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:818 ../objects/UML/uml.c:105
6011+msgid "Protected"
6012+msgstr "Protected"
6013+
6014+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:580
6015+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:819 ../objects/UML/uml.c:106
6016+msgid "Implementation"
6017+msgstr "Implementierung"
6018+
6019+#. end: Inheritance type
6020+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:592
6021+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:840
6022+msgid "Class scope"
6023+msgstr "Klassen-Gültigkeitsbereich"
6024+
6025+#: ../objects/UML/class.c:143 ../objects/UML/class.c:354
6026+#: ../objects/UML/class.c:1843 ../sheets/UML.sheet.in.h:3
52746027 msgid "Class"
52756028 msgstr "Klasse"
52766029
52776030 #. how it used to be before 0.96+SVN
52786031 #. one name, one type: but breaks forward-compatibiliy so kind of reverted
5279-#: ../objects/UML/class.c:146 ../objects/UML/classicon.c:140
5280-#: ../objects/UML/classicon.c:142 ../objects/UML/component.c:126
5281-#: ../objects/UML/large_package.c:137 ../objects/UML/object.c:153
5282-#: ../objects/UML/small_package.c:131 ../objects/UML/umloperation.c:68
6032+#: ../objects/UML/class.c:147 ../objects/UML/classicon.c:136
6033+#: ../objects/UML/classicon.c:138 ../objects/UML/component.c:129
6034+#: ../objects/UML/large_package.c:138 ../objects/UML/object.c:146
6035+#: ../objects/UML/small_package.c:125 ../objects/UML/umloperation.c:68
52836036 msgid "Stereotype"
52846037 msgstr "Stereotyp"
52856038
5286-#: ../objects/UML/class.c:150 ../objects/UML/class.c:183
5287-#: ../objects/UML/class_dialog.c:468 ../objects/UML/class_dialog.c:580
5288-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2087 ../objects/UML/uml.c:110
6039+#: ../objects/UML/class.c:154 ../objects/UML/class.c:210
6040+#: ../objects/UML/class_dialog.c:359 ../objects/UML/class_dialog.c:471
6041+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:832
6042+#: ../objects/UML/umlattribute.c:48 ../objects/UML/uml.c:111
52896043 msgid "Abstract"
52906044 msgstr "Abstrakt"
52916045
5292-#: ../objects/UML/class.c:152 ../objects/UML/class.c:1770
5293-msgid "Template"
5294-msgstr "Vorlage"
5295-
5296-#: ../objects/UML/class.c:155 ../objects/UML/class_dialog.c:477
5297-msgid "Suppress Attributes"
5298-msgstr "Attribute unterdrücken"
5299-
5300-#: ../objects/UML/class.c:157
5301-msgid "Suppress Operations"
5302-msgstr "Operationen unterdrücken"
5303-
5304-#: ../objects/UML/class.c:159
6046+#: ../objects/UML/class.c:156
53056047 msgid "Visible Attributes"
53066048 msgstr "Sichtbare Attribute"
53076049
5308-#: ../objects/UML/class.c:161
6050+#: ../objects/UML/class.c:158
53096051 msgid "Visible Operations"
53106052 msgstr "Sichtbare Operationen"
53116053
5312-#: ../objects/UML/class.c:163
6054+#: ../objects/UML/class.c:160 ../objects/UML/class_dialog.c:384
6055+msgid "Wrap Operations"
6056+msgstr "Operationen umbrechen"
6057+
6058+#: ../objects/UML/class.c:162
53136059 msgid "Visible Comments"
53146060 msgstr "Sichtbare Kommentare"
53156061
5316-#: ../objects/UML/class.c:165 ../objects/UML/class_dialog.c:493
5317-msgid "Wrap Operations"
5318-msgstr "Operationen umbrechen"
6062+#: ../objects/UML/class.c:166 ../objects/UML/class.c:349
6063+msgid "Allow resizing"
6064+msgstr "Größenänderung zulassen"
6065+
6066+#: ../objects/UML/class.c:170 ../objects/UML/class.c:1840
6067+msgid "Template"
6068+msgstr "Vorlage"
53196069
5320-#: ../objects/UML/class.c:167
6070+#: ../objects/UML/class.c:172 ../objects/UML/class_dialog.c:368
6071+msgid "Suppress Attributes"
6072+msgstr "Attribute unterdrücken"
6073+
6074+#: ../objects/UML/class.c:174
6075+msgid "Suppress Operations"
6076+msgstr "Operationen unterdrücken"
6077+
6078+#: ../objects/UML/class.c:176
53216079 msgid "Wrap after char"
53226080 msgstr "Umbruch nach Zeichen"
53236081
5324-#: ../objects/UML/class.c:169
6082+#: ../objects/UML/class.c:178
53256083 msgid "Comment line length"
53266084 msgstr "Kommentarumbruch"
53276085
5328-#: ../objects/UML/class.c:181 ../objects/UML/class_dialog.c:575
5329-msgid "Polymorphic"
5330-msgstr "Polymorph"
5331-
5332-#: ../objects/UML/class.c:185
5333-msgid "Classname"
5334-msgstr "Klassenname"
5335-
5336-#: ../objects/UML/class.c:187
5337-msgid "Abstract Classname"
5338-msgstr "Abstrakter Klassenname"
5339-
5340-#: ../objects/UML/class.c:211
6086+#. umlattribute_extra
6087+#: ../objects/UML/class.c:191
53416088 msgid "Operations"
53426089 msgstr "Methoden"
53436090
5344-#: ../objects/UML/class.c:214
6091+#. umloperations_extra
6092+#: ../objects/UML/class.c:195
53456093 msgid "Template Parameters"
53466094 msgstr "Template-Parameter"
53476095
5348-#: ../objects/UML/class.c:320
5349-msgid "Show Comments"
5350-msgstr "Kommentare anzeigen"
6096+#: ../objects/UML/class.c:208 ../objects/UML/class_dialog.c:466
6097+msgid "Polymorphic"
6098+msgstr "Polymorph"
6099+
6100+#: ../objects/UML/class.c:212 ../objects/UML/class_dialog.c:476
6101+msgid "Class Name"
6102+msgstr "Klassenname"
6103+
6104+#: ../objects/UML/class.c:214
6105+msgid "Abstract Class Name"
6106+msgstr "Abstrakter Klassenname"
53516107
53526108 #. Class page:
5353-#: ../objects/UML/class_dialog.c:429
6109+#: ../objects/UML/class_dialog.c:320
53546110 msgid "_Class"
53556111 msgstr "_Klasse"
53566112
5357-#: ../objects/UML/class_dialog.c:437
6113+#: ../objects/UML/class_dialog.c:328
53586114 msgid "Class name:"
53596115 msgstr "Klassenname:"
53606116
5361-#: ../objects/UML/class_dialog.c:445 ../objects/UML/class_dialog.c:2036
5362-#: ../objects/UML/dependency.c:139 ../objects/UML/generalization.c:135
5363-#: ../objects/UML/realizes.c:136
6117+#: ../objects/UML/class_dialog.c:336
6118+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:799 ../objects/UML/dependency.c:134
6119+#: ../objects/UML/generalization.c:131 ../objects/UML/realizes.c:131
53646120 msgid "Stereotype:"
53656121 msgstr "Stereotyp:"
53666122
5367-#: ../objects/UML/class_dialog.c:474
6123+#: ../objects/UML/class_dialog.c:365
53686124 msgid "Attributes visible"
53696125 msgstr "Attribute sichtbar"
53706126
5371-#: ../objects/UML/class_dialog.c:483
6127+#: ../objects/UML/class_dialog.c:374
53726128 msgid "Operations visible"
53736129 msgstr "Operationen sichtbar"
53746130
5375-#: ../objects/UML/class_dialog.c:486
6131+#: ../objects/UML/class_dialog.c:377
53766132 msgid "Suppress operations"
53776133 msgstr "Operationen unterdrücken"
53786134
5379-#: ../objects/UML/class_dialog.c:500
6135+#: ../objects/UML/class_dialog.c:391
53806136 msgid "Wrap after this length: "
53816137 msgstr "Umbruch nach dieser Länge:"
53826138
5383-#: ../objects/UML/class_dialog.c:508
6139+#: ../objects/UML/class_dialog.c:399
53846140 msgid "Comments visible"
53856141 msgstr "Kommentare sichtbar"
53866142
5387-#: ../objects/UML/class_dialog.c:515
6143+#: ../objects/UML/class_dialog.c:406
53886144 msgid "Wrap comment after this length: "
53896145 msgstr "Umbruch nach dieser Länge:"
53906146
5391-#: ../objects/UML/class_dialog.c:585
5392-msgid "Class Name"
5393-msgstr "Klassenname"
6147+#: ../objects/UML/class_dialog.c:413
6148+msgid "Show documentation tag"
6149+msgstr "Dokumentationsauszeichnung anzeigen"
6150+
6151+#. * Fonts and Colors selection *
6152+#: ../objects/UML/class_dialog.c:442
6153+msgid "_Style"
6154+msgstr "_Stil:"
6155+
6156+#. head line
6157+#: ../objects/UML/class_dialog.c:452 ../objects/UML/umlparameter.c:51
6158+msgid "Kind"
6159+msgstr "Art"
6160+
6161+#: ../objects/UML/class_dialog.c:457
6162+msgid "Size"
6163+msgstr "Größe"
53946164
5395-#: ../objects/UML/class_dialog.c:590
6165+#: ../objects/UML/class_dialog.c:481
53966166 msgid "Abstract Class"
53976167 msgstr "Abstrakte Klasse"
53986168
53996169 #. should probably be refactored too.
5400-#: ../objects/UML/class_dialog.c:607
6170+#: ../objects/UML/class_dialog.c:498
54016171 msgid "Line Width"
54026172 msgstr "Linienbreite"
54036173
5404-#: ../objects/UML/class_dialog.c:616
6174+#: ../objects/UML/class_dialog.c:507
54056175 msgid "Text Color"
54066176 msgstr "Schriftfarbe"
54076177
5408-#: ../objects/UML/class_dialog.c:624
6178+#: ../objects/UML/class_dialog.c:516
54096179 msgid "Foreground Color"
54106180 msgstr "Vordergrundfarbe"
54116181
5412-#: ../objects/UML/class_dialog.c:632
6182+#: ../objects/UML/class_dialog.c:525
54136183 msgid "Background Color"
54146184 msgstr "Hintergrundfarbe"
54156185
5416-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1170
5417-msgid "Value:"
5418-msgstr "Wert:"
5419-
5420-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1203 ../objects/UML/class_dialog.c:2048
5421-msgid "Visibility:"
5422-msgstr "Sichtbarkeit:"
5423-
5424-# CHECK: I wouldn't use "Öffentlich" because "public" is a C++ keyword
5425-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1212 ../objects/UML/class_dialog.c:2057
5426-#: ../objects/UML/uml.c:102
5427-msgid "Public"
5428-msgstr "Public"
5429-
5430-# CHECK: I wouldn't use "Privat" because "private" is a C++ keyword
5431-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1215 ../objects/UML/class_dialog.c:2060
5432-#: ../objects/UML/uml.c:103
5433-msgid "Private"
5434-msgstr "Private"
5435-
5436-# CHECK: I wouldn't use "Geschützt" because "protected" is a C++ keyword
5437-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1218 ../objects/UML/class_dialog.c:2063
5438-#: ../objects/UML/uml.c:104
5439-msgid "Protected"
5440-msgstr "Protected"
5441-
5442-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1221 ../objects/UML/class_dialog.c:2066
5443-#: ../objects/UML/uml.c:105
5444-msgid "Implementation"
5445-msgstr "Implementierung"
6186+#: ../objects/UML/classicon.c:128
6187+msgid "Boundary"
6188+msgstr "Grenze"
54466189
5447-#. end: Inheritance type
5448-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1237 ../objects/UML/class_dialog.c:2103
5449-msgid "Class scope"
5450-msgstr "Klassen-Gültigkeitsbereich"
6190+#: ../objects/UML/classicon.c:141
6191+msgid "Is object"
6192+msgstr "Ist Objekt"
54516193
54526194 # CHECK Translation
54536195 #. end: Visibility
5454-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2078
6196+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:827
54556197 msgid "Inheritance type:"
54566198 msgstr "Typ der Vererbung:"
54576199
5458-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2090 ../objects/UML/uml.c:111
6200+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:833 ../objects/UML/uml.c:112
54596201 msgid "Polymorphic (virtual)"
54606202 msgstr "Polymorph (virtuell)"
54616203
5462-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2093 ../objects/UML/uml.c:112
6204+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:834 ../objects/UML/uml.c:113
54636205 msgid "Leaf (final)"
54646206 msgstr "Blatt (abschließend)"
54656207
5466-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2107
6208+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:844
6209+#: ../objects/UML/umloperation.c:75
54676210 msgid "Query"
54686211 msgstr "Anfrage"
54696212
5470-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2154
6213+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:888
54716214 msgid "Parameters:"
54726215 msgstr "Parameter:"
54736216
5474-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2239
6217+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:966
54756218 msgid "Parameter data"
54766219 msgstr "Parameterdaten"
54776220
5478-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2272
6221+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:999
54796222 msgid "Def. value:"
54806223 msgstr "Vorgabewert:"
54816224
5482-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2306
6225+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1030
54836226 msgid "Direction:"
54846227 msgstr "Richtung:"
54856228
5486-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2315 ../objects/UML/umlparameter.c:34
6229+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1035
6230+#: ../objects/UML/umlparameter.c:34
54876231 msgid "Undefined"
54886232 msgstr "Undefiniert"
54896233
5490-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2318 ../objects/UML/umlparameter.c:35
6234+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1036
6235+#: ../objects/UML/umlparameter.c:35
54916236 msgid "In"
54926237 msgstr "Rein"
54936238
5494-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2321 ../objects/UML/umlparameter.c:36
6239+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1037
6240+#: ../objects/UML/umlparameter.c:36
54956241 msgid "Out"
54966242 msgstr "Raus"
54976243
5498-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2324 ../objects/UML/umlparameter.c:37
6244+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1038
6245+#: ../objects/UML/umlparameter.c:37
54996246 msgid "In & Out"
55006247 msgstr "Rein & Raus"
55016248
55026249 #. Operations page:
5503-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2359
6250+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1069
55046251 msgid "_Operations"
55056252 msgstr "_Operationen"
55066253
5507-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2417
6254+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1124
55086255 msgid "Operation data"
55096256 msgstr "Operationsdaten"
55106257
55116258 #. Templates page:
5512-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2780
6259+#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:368
55136260 msgid "_Templates"
55146261 msgstr "_Vorlagen"
55156262
5516-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2786 ../sheets/UML.sheet.in.h:4
6263+#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:374 ../sheets/UML.sheet.in.h:4
55176264 msgid "Template class"
55186265 msgstr "Vorlageklasse"
55196266
5520-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2843
6267+#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:426
55216268 msgid "Formal parameter data"
55226269 msgstr "Formelle Parameterdaten"
55236270
5524-#: ../objects/UML/classicon.c:130
5525-msgid "Boundary"
5526-msgstr "Grenze"
5527-
5528-#: ../objects/UML/classicon.c:145
5529-msgid "Is object"
5530-msgstr "Ist Objekt"
5531-
5532-#: ../objects/UML/component_feature.c:150 ../sheets/UML.sheet.in.h:21
6271+#: ../objects/UML/component_feature.c:148 ../sheets/UML.sheet.in.h:21
55336272 msgid "Facet"
55346273 msgstr "Facette"
55356274
55366275 # CHECK - Receptacle => Steckdose?
5537-#: ../objects/UML/component_feature.c:151 ../sheets/UML.sheet.in.h:22
6276+#: ../objects/UML/component_feature.c:149 ../sheets/UML.sheet.in.h:22
55386277 msgid "Receptacle"
55396278 msgstr "Buchse"
55406279
5541-#: ../objects/UML/component_feature.c:152 ../sheets/UML.sheet.in.h:23
6280+#: ../objects/UML/component_feature.c:150 ../sheets/UML.sheet.in.h:23
55426281 msgid "Event Source"
55436282 msgstr "Ereignisquelle"
55446283
5545-#: ../objects/UML/component_feature.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:24
6284+#: ../objects/UML/component_feature.c:151 ../sheets/UML.sheet.in.h:24
55466285 msgid "Event Sink"
55476286 msgstr "Ereignissenke"
55486287
5549-#: ../objects/UML/constraint.c:127
6288+#: ../objects/UML/constraint.c:126
55506289 msgid "Constraint:"
55516290 msgstr "Beschränkung:"
55526291
5553-#: ../objects/UML/dependency.c:141
6292+#: ../objects/UML/dependency.c:136
55546293 msgid "Show arrow:"
55556294 msgstr "Pfeil anzeigen:"
55566295
55576296 #. how it used to be before 0.96+SVN
55586297 #. new name matching "same name, same type" rule - reverted, forward compatibility seems more important
5559-#: ../objects/UML/implements.c:131 ../objects/UML/implements.c:133
6298+#: ../objects/UML/implements.c:127 ../objects/UML/implements.c:129
55606299 msgid "Interface:"
55616300 msgstr "Schnittstelle:"
55626301
5563-#: ../objects/UML/lifeline.c:152
6302+#: ../objects/UML/lifeline.c:164
55646303 msgid "Draw focus of control:"
55656304 msgstr "Steuerungsfokus anzeigen:"
55666305
5567-#: ../objects/UML/lifeline.c:154
6306+#: ../objects/UML/lifeline.c:166
55686307 msgid "Draw destruction mark:"
55696308 msgstr "Zerstörungsmarkierung anzeigen:"
55706309
5571-#: ../objects/UML/lifeline.c:505
6310+#: ../objects/UML/lifeline.c:528
55726311 msgid "Add connection points"
55736312 msgstr "Verbindungspunkte hinzufügen"
55746313
5575-#: ../objects/UML/lifeline.c:506
6314+#: ../objects/UML/lifeline.c:529
55766315 msgid "Remove connection points"
55776316 msgstr "Verbindungspunkte entfernen"
55786317
5579-#: ../objects/UML/lifeline.c:507
6318+#: ../objects/UML/lifeline.c:530
55806319 msgid "Increase connection points distance"
55816320 msgstr "Abstand der Verbindungspunkte vergrößern"
55826321
5583-#: ../objects/UML/lifeline.c:508
6322+#: ../objects/UML/lifeline.c:531
55846323 msgid "Decrease connection points distance"
55856324 msgstr "Abstand der Verbindungspunkte verringern"
55866325
5587-#: ../objects/UML/lifeline.c:509
6326+#: ../objects/UML/lifeline.c:532
55886327 msgid "Set default connection points distance"
55896328 msgstr "Standardabstand der Verbindungspunkte setzen"
55906329
5591-#: ../objects/UML/lifeline.c:513
6330+#: ../objects/UML/lifeline.c:536
55926331 msgid "UML Lifeline"
55936332 msgstr "UML Lebenslinie"
55946333
5595-#: ../objects/UML/message.c:137
6334+#: ../objects/UML/message.c:136
55966335 msgid "Call"
55976336 msgstr "Aufruf"
55986337
5599-#: ../objects/UML/message.c:138
6338+#: ../objects/UML/message.c:137
56006339 msgid "Create"
56016340 msgstr "Erzeugen"
56026341
5603-#: ../objects/UML/message.c:139
6342+#: ../objects/UML/message.c:138
56046343 msgid "Destroy"
56056344 msgstr "Zerstören"
56066345
5607-#: ../objects/UML/message.c:140
6346+#: ../objects/UML/message.c:139
56086347 msgid "Simple"
56096348 msgstr "Einfach"
56106349
5611-#: ../objects/UML/message.c:141
6350+#: ../objects/UML/message.c:140
56126351 msgid "Return"
56136352 msgstr "Rückkehr"
56146353
5615-#: ../objects/UML/message.c:142
6354+#: ../objects/UML/message.c:141
56166355 msgid "Send"
56176356 msgstr "Senden"
56186357
5619-#: ../objects/UML/message.c:143
6358+#: ../objects/UML/message.c:142
56206359 msgid "Recursive"
56216360 msgstr "Rekursiv"
56226361
5623-#: ../objects/UML/message.c:158
6362+#: ../objects/UML/message.c:153
56246363 msgid "Message type:"
56256364 msgstr "Nachrichtentyp:"
56266365
5627-#: ../objects/UML/object.c:155
6366+#: ../objects/UML/object.c:148
56286367 msgid "Explicit state"
56296368 msgstr "Expliziter Zustand"
56306369
5631-#: ../objects/UML/object.c:160
6370+#: ../objects/UML/object.c:153
56326371 msgid "Active object"
56336372 msgstr "Aktives Objekt"
56346373
5635-#: ../objects/UML/object.c:162
6374+#: ../objects/UML/object.c:155
56366375 msgid "Show attributes"
56376376 msgstr "Attribute anzeigen"
56386377
5639-#: ../objects/UML/object.c:164
6378+#: ../objects/UML/object.c:157
56406379 msgid "Multiple instance"
56416380 msgstr "Mehrfache Instanz"
56426381
5643-#: ../objects/UML/state.c:155
6382+#: ../objects/UML/state.c:147
56446383 msgid "Entry action"
56456384 msgstr "Eingangsaktion"
56466385
5647-#: ../objects/UML/state.c:156
6386+#: ../objects/UML/state.c:148
56486387 msgid "Do action"
56496388 msgstr "Arbeitsaktion"
56506389
5651-#: ../objects/UML/state.c:157
6390+#: ../objects/UML/state.c:149
56526391 msgid "Exit action"
56536392 msgstr "Ausgangsaktion"
56546393
56556394 #. Would like to create a state_term instead, but making the connections
56566395 #. * is a pain
5657-#: ../objects/UML/state.c:479
6396+#: ../objects/UML/state.c:482
6397+#, fuzzy
6398+#| msgid ""
6399+#| "This diagram uses the State object for initial/final states.\n"
6400+#| "That option will go away in future versions.\n"
6401+#| "Please use the Initial/Final State object instead\n"
56586402 msgid ""
56596403 "This diagram uses the State object for initial/final states.\n"
5660-"That option will go away in future versions.\n"
5661-"Please use the Initial/Final State object instead\n"
6404+"This option will go away in future versions.\n"
6405+"Please use the Initial/Final State object instead.\n"
56626406 msgstr ""
56636407 "Dieses Diagramm verwendet das Zustandsobjekt für Ausgangs-/Endzustände.\n"
56646408 "Diese Option wird in zukünftigen Optionen verschwinden.\n"
56656409 "Bitte verwenden Sie stattdessen das Ausgangs-/Endzustand-Objekt\n"
56666410
5667-#: ../objects/UML/state_term.c:127
6411+#: ../objects/UML/state_term.c:122
56686412 msgid "Is final"
56696413 msgstr "Ist Ende"
56706414
@@ -5684,7 +6428,7 @@ msgstr "Aktion"
56846428 msgid "Action to perform when this transition is taken"
56856429 msgstr "Auszuführende Aktion beim Zustandsübergang"
56866430
5687-#: ../objects/UML/transition.c:145 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
6431+#: ../objects/UML/transition.c:145 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:21
56886432 msgid "Guard"
56896433 msgstr "Bedingung"
56906434
@@ -5692,469 +6436,289 @@ msgstr "Bedingung"
56926436 msgid "Condition for taking this transition when the event is fired"
56936437 msgstr "Bedingung für den Zustandsübergang, wenn das Ereignis ausgelöst wurde"
56946438
5695-#: ../objects/UML/uml.c:66
5696-msgid "Unified Modelling Language diagram objects UML 1.3"
5697-msgstr "'Unified Modelling Language' Diagrammobjekte (UML 1.3)"
5698-
5699-#: ../objects/UML/umlattribute.c:41 ../objects/UML/umlparameter.c:47
5700-msgid "Value"
5701-msgstr "Wert"
5702-
5703-#: ../objects/UML/umlattribute.c:47
5704-msgid "Abstract (?)"
5705-msgstr "Abstrakt (?)"
6439+#: ../objects/UML/umlattribute.c:50 ../objects/UML/umloperation.c:77
6440+msgid "Scope"
6441+msgstr ""
57066442
5707-#: ../objects/UML/umlattribute.c:49 ../objects/UML/umloperation.c:77
5708-msgid "Class scope (static)"
6443+#: ../objects/UML/umlattribute.c:50
6444+#, fuzzy
6445+#| msgid "Class scope (static)"
6446+msgid "Class scope (C++ static class variable)"
57096447 msgstr "Klassen-Gültigkeitsbereich (static)"
57106448
6449+#: ../objects/UML/uml.c:67
6450+msgid "Unified Modelling Language diagram objects UML 1.3"
6451+msgstr "'Unified Modelling Language' Diagrammobjekte (UML 1.3)"
6452+
57116453 #: ../objects/UML/umloperation.c:73
5712-msgid "Inheritance type"
6454+#, fuzzy
6455+#| msgid "Inheritance type"
6456+msgid "Inheritance"
57136457 msgstr "Typ der Vererbung:"
57146458
57156459 #: ../objects/UML/umloperation.c:75
5716-msgid "Query (const)"
5717-msgstr "Abfrage (const)"
5718-
5719-#: ../objects/UML/umloperation.c:79 ../objects/chronogram/chronoline.c:164
5720-msgid "Parameters"
5721-msgstr "Parameter"
6460+msgid "C++ const method"
6461+msgstr ""
57226462
5723-#: ../objects/UML/usecase.c:136
5724-msgid "Text outside"
5725-msgstr "Text außerhalb"
6463+#: ../objects/UML/umloperation.c:77
6464+#, fuzzy
6465+#| msgid "Class scope (static)"
6466+msgid "Class scope (C++ static method)"
6467+msgstr "Klassen-Gültigkeitsbereich (static)"
57266468
5727-#: ../objects/UML/usecase.c:138
6469+#: ../objects/UML/usecase.c:130
57286470 msgid "Collaboration"
57296471 msgstr "Zusammenarbeit"
57306472
5731-#: ../objects/chronogram/chronogram.c:40
5732-msgid "Chronogram diagram objects"
5733-msgstr "Chronogramm Diagrammobjekte"
5734-
5735-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150 ../sheets/AADL.sheet.in.h:5
5736-msgid "Data"
5737-msgstr "Daten"
5738-
5739-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:152
5740-msgid "Data name"
5741-msgstr "Datenname"
5742-
5743-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:154
5744-msgid "Events"
5745-msgstr "Ereignisse"
6473+#: ../objects/UML/usecase.c:132
6474+msgid "Text outside"
6475+msgstr "Text außerhalb"
57466476
5747-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:157
5748-msgid "Event specification"
5749-msgstr "Ereignisspezifikation"
6477+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:111 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:124
6478+#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:665
6479+#, fuzzy, c-format
6480+#| msgid "Can't open output file %s: %s\n"
6481+msgid "Can't open output file %s."
6482+msgstr "Die Ausgabedatei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
57506483
5751-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:158
6484+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:119
6485+#, fuzzy, c-format
6486+#| msgid ""
6487+#| "Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n"
6488+#| "Please choose a different name to save with cairo.\n"
57526489 msgid ""
5753-"@ time set the pointer at an absolute time.\n"
5754-"( duration sets the signal up, then wait 'duration'.\n"
5755-") duration sets the signal down, then wait 'duration'.\n"
5756-"u duration sets the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n"
5757-"example : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
6490+"Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n"
6491+"Please choose a different name to save with Cairo.\n"
57586492 msgstr ""
5759-"@ Zeit Den Zeiger auf eine absolute Zeit setzen.\n"
5760-"( Dauer Das Signal setzen, dann für »Dauer« warten.\n"
5761-") Dauer Das Signal herabnehmen, dann für »Dauer« warten.\n"
5762-"u Dauer Das Signal in den Zustand »unbekannt« setzen, dann für »Dauer« "
5763-"warten.\n"
5764-"Beispiel: @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
6493+"Name der Ausgabedatei »%s« konnte nicht in lokale Zeichenkodierung "
6494+"umgewandelt werden.\n"
6495+"Bitte wählen Sie einen anderen Namen, um mit Cairo zu speichern.\n"
57656496
5766-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:166 ../objects/chronogram/chronoref.c:148
5767-msgid "Start time"
5768-msgstr "Startzeit"
6497+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:291 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:307
6498+#, c-format
6499+msgid "Can't write %d bytes to %s"
6500+msgstr "Es konnten nicht %d Bytes in %s geschrieben werden."
57696501
5770-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:168 ../objects/chronogram/chronoref.c:150
5771-msgid "End time"
5772-msgstr "Endzeit"
6502+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:320
6503+msgid "Clipboard copy failed"
6504+msgstr "Kopieren in die Zwischenablage ist fehlgeschlagen"
57736505
5774-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:170
5775-msgid "Rise time"
5776-msgstr "Anstiegszeit"
6506+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:348 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
6507+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1476
6508+msgid "Nothing to print"
6509+msgstr "Nichts zu drucken"
57776510
5778-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:172
5779-msgid "Fall time"
5780-msgstr "Abfallzeit"
6511+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:365
6512+msgid "Cairo PostScript"
6513+msgstr "Cairo PostScript"
57816514
5782-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:173
5783-msgid "Multi-bit data"
5784-msgstr "Multi-Bit Daten"
6515+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:376
6516+msgid "Cairo Portable Document Format"
6517+msgstr "Cairo Portable Document Format"
57856518
5786-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:175 ../objects/chronogram/chronoref.c:158
5787-msgid "Aspect"
5788-msgstr "Seitenverhältnis"
6519+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:388
6520+msgid "Cairo Scalable Vector Graphics"
6521+msgstr "Skalierbare Vektorgrafik (SVG, cairo)"
57896522
5790-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:177
5791-msgid "Data color"
5792-msgstr "Datenfarbe"
6523+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:400
6524+#, fuzzy
6525+#| msgid "Cairo PostScript"
6526+msgid "CairoScript"
6527+msgstr "Cairo PostScript"
57936528
5794-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:179
5795-msgid "Data line width"
5796-msgstr "Datenzeilen Breite"
6529+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:411
6530+msgid "Cairo PNG"
6531+msgstr "Cairo PNG"
57976532
5798-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:146
5799-msgid "Time data"
5800-msgstr "Zeitdaten"
6533+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:419
6534+msgid "Cairo PNG (with alpha)"
6535+msgstr "Cairo PNG (mit Transparenz)"
58016536
5802-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:152
5803-msgid "Major time step"
5804-msgstr "Großer Zeitschritt"
6537+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:429
6538+msgid "Cairo EMF"
6539+msgstr "Cairo EMF"
58056540
5806-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:154
5807-msgid "Minor time step"
5808-msgstr "Kleiner Zeitschritt"
6541+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:439
6542+msgid "Cairo WMF"
6543+msgstr "Cairo WMF"
58096544
5810-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:164
5811-msgid "Minor step line width"
5812-msgstr "Kleine Zeitschritt-Breite"
6545+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:453
6546+#, fuzzy
6547+#| msgid "Clipboard copy failed"
6548+msgid "Cairo Clipboard Copy"
6549+msgstr "Kopieren in die Zwischenablage ist fehlgeschlagen"
58136550
5814-#: ../objects/custom/custom.c:140
5815-msgid "Custom"
5816-msgstr "Benutzerspezifisch"
6551+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:467
6552+msgid "Copy _Diagram"
6553+msgstr "_Diagramm kopieren"
58176554
5818-#: ../objects/custom/custom.c:140
5819-msgid "Custom XML shapes loader"
5820-msgstr "Lader für benutzerspezifische XML Formen"
6555+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:476
6556+#, fuzzy
6557+#| msgid "Print (GTK) ..."
6558+msgid "Print (GTK) …"
6559+msgstr "Drucken (GTK) …"
58216560
5822-#: ../objects/custom/custom_object.c:207 ../objects/custom/custom_object.c:239
5823-#: ../objects/custom/custom_object.c:1782
5824-msgid "Flip horizontal"
5825-msgstr "Horizontal spiegeln"
6561+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:525
6562+#, fuzzy
6563+#| msgid "Cairo based Rendering"
6564+msgid "Cairo-based Rendering"
6565+msgstr "Cairo-basierte Darstellung"
58266566
5827-#: ../objects/custom/custom_object.c:209 ../objects/custom/custom_object.c:241
5828-#: ../objects/custom/custom_object.c:1783
5829-msgid "Flip vertical"
5830-msgstr "Vertikal spiegeln"
6567+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:408
6568+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:409
6569+msgid "Zoom pointer"
6570+msgstr "Zoom-Zeiger"
58316571
5832-#: ../objects/custom/custom_object.c:212 ../objects/custom/custom_object.c:244
5833-msgid "Scale of the subshapes"
5834-msgstr "Maßstab der Unterformen"
6572+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:415
6573+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:416
6574+msgid "Visible rect pointer"
6575+msgstr "Sichtbarer Bereich-Zeiger"
58356576
5836-#: ../objects/custom/custom_object.c:1820
5837-#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:263
5838-#, c-format
5839-msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
6577+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:1030
6578+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:1065
6579+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1226
6580+#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:870
6581+#: ../plug-ins/postscript/diapsrenderer.c:662
6582+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:778 ../plug-ins/wpg/wpg.c:888
6583+msgid "Not enough memory for image drawing."
58406584 msgstr ""
5841-"Die Symboldatei %s für den Objekttyp »%s« konnte nicht geöffnet werden."
58426585
5843-#: ../objects/custom_lines/custom_lines.c:160
5844-msgid "CustomLines"
5845-msgstr "CustomLines"
6586+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1021
6587+msgid ""
6588+"Image row length larger than maximum cell array.\n"
6589+"Image not exported to CGM."
6590+msgstr ""
6591+"Bildzeilenlänge ist größer als die maximale Zellenlänge.\n"
6592+"Bild konnte nicht als CGM exportiert werden."
58466593
5847-#: ../objects/custom_lines/custom_lines.c:160
5848-msgid "Custom XML lines loader"
5849-msgstr "Lader für benutzerspezifische XML Linien"
6594+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1292
6595+msgid "Computer Graphics Metafile"
6596+msgstr "Computer Graphics Metadatei"
58506597
5851-#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:226
5852-msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object."
5853-msgstr "INTERN: CustomLines: Ungültiger Linientyp im LineInfo-Objekt."
6598+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1317
6599+msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
6600+msgstr "Computer Graphics Metadatei Exportfilter"
58546601
5855-#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:251
5856-#, c-format
5857-msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object %s."
5858-msgstr "INTERN: CustomLines: Ungültiger Linientyp im LineInfo-Objekt %s."
6602+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:160
6603+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:165
6604+msgid "DiaRenderScript"
6605+msgstr "DiaRenderScript"
58596606
5860-#: ../objects/custom/shape_info.c:162
5861-#, c-format
5862-msgid ""
5863-"The file '%s' has invalid path data.\n"
5864-"svg:path data must start with moveto."
6607+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:189
6608+msgid "DiaRenderScript filter"
6609+msgstr "DiaRenderScript-Filter"
6610+
6611+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:456
6612+msgid "Broken file?"
58656613 msgstr ""
5866-"Die Datei »%s« hat ungültige Pfaddaten.\n"
5867-"svg:path muss mit »moveto« beginnen."
58686614
5869-#: ../objects/flowchart/flowchart.c:37
5870-msgid "Flowchart objects"
5871-msgstr "Flussdiagrammobjekte"
6615+#: ../plug-ins/dxf/dxf.c:50
6616+msgid "Drawing Interchange File import and export filters"
6617+msgstr "DXF Import- und Exportfilter"
58726618
5873-#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:154
5874-msgid "Shear angle"
5875-msgstr "Scherenwinkel"
6619+#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:572 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1389
6620+msgid "Drawing Interchange File"
6621+msgstr "DXF-Datei"
58766622
5877-#: ../objects/network/basestation.c:137
5878-msgid "Sectors"
5879-msgstr "Sektoren"
6623+#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1299
6624+#, fuzzy, c-format
6625+#| msgid "read_dxf_codes failed on '%s'\n"
6626+msgid "read_dxf_codes failed on '%s'"
6627+msgstr "»read_dxf_codes(%s)« fehlgeschlagen\n"
58806628
5881-#: ../objects/network/basestation.c:401 ../objects/network/basestation.c:403
5882-msgid "Base Station"
5883-msgstr "Basisstation"
6629+#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1306
6630+#, fuzzy, c-format
6631+#| msgid "Binary DXF from '%s' not supported\n"
6632+msgid "Binary DXF from '%s' not supported"
6633+msgstr "Binäres DXF (»%s«) nicht unterstützt\n"
58846634
5885-#: ../objects/network/network.c:43
5886-msgid "Network diagram objects"
5887-msgstr "Netzwerkdiagrammobjekte"
6635+# HP Graphics Language ist ein Name. Nicht übersetzen.
6636+#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:708
6637+msgid "HP Graphics Language"
6638+msgstr "HP Graphics Language"
58886639
5889-#: ../objects/network/radiocell.c:121
5890-msgid "Radius"
5891-msgstr "Radius"
6640+# HP Graphics Language ist ein Name. Nicht übersetzen.
6641+#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:733
6642+msgid "HP Graphics Language export filter"
6643+msgstr "HP Graphics Language Exportfilter"
58926644
5893-#: ../objects/network/wanlink.c:119
5894-msgid "Width"
5895-msgstr "Breite"
6645+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:235
6646+msgid "Please select edges and nodes to layout."
6647+msgstr ""
58966648
5897-#: ../objects/standard/arc.c:141
5898-msgid "Curve distance"
5899-msgstr "Kurvendistanz"
6649+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:240
6650+#, fuzzy
6651+#| msgid "'%s' creation failed"
6652+msgid "Graph creation failed"
6653+msgstr "'%s' Erzeugung gescheitert"
59006654
5901-#: ../objects/standard/bezier.c:139 ../objects/standard/line.c:143
5902-#: ../objects/standard/polyline.c:137
5903-msgid "Line gaps"
5904-msgstr "Linienabstände"
5905-
5906-#: ../objects/standard/bezier.c:141 ../objects/standard/line.c:145
5907-#: ../objects/standard/polyline.c:139
5908-msgid "Absolute start gap"
5909-msgstr "Absoluter Startabstand"
5910-
5911-#: ../objects/standard/bezier.c:143 ../objects/standard/line.c:147
5912-#: ../objects/standard/polyline.c:141
5913-msgid "Absolute end gap"
5914-msgstr "Absoluter Endabstand"
5915-
5916-#: ../objects/standard/bezier.c:734 ../objects/standard/beziergon.c:498
5917-msgid "Symmetric control"
5918-msgstr "Symmetriekontrolle"
5919-
5920-#: ../objects/standard/bezier.c:736 ../objects/standard/beziergon.c:500
5921-msgid "Smooth control"
5922-msgstr "Glättekontrolle"
5923-
5924-#: ../objects/standard/bezier.c:738 ../objects/standard/beziergon.c:502
5925-msgid "Cusp control"
5926-msgstr "Scheitelpunktkontrolle"
5927-
5928-#: ../objects/standard/box.c:139 ../objects/standard/ellipse.c:133
5929-msgid "Free"
5930-msgstr "Frei"
5931-
5932-#: ../objects/standard/box.c:140 ../objects/standard/ellipse.c:134
5933-msgid "Fixed"
5934-msgstr "Fest"
5935-
5936-#: ../objects/standard/box.c:141 ../objects/standard/box.c:699
5937-msgid "Square"
5938-msgstr "Quadrat"
5939-
5940-#: ../objects/standard/box.c:154 ../objects/standard/ellipse.c:146
5941-msgid "Aspect ratio"
5942-msgstr "Seitenverhältnis"
5943-
5944-#: ../objects/standard/box.c:695 ../objects/standard/ellipse.c:673
5945-msgid "Free aspect"
5946-msgstr "Freies Seitenverhältnis"
5947-
5948-#: ../objects/standard/box.c:697 ../objects/standard/ellipse.c:675
5949-msgid "Fixed aspect"
5950-msgstr "Festes Seitenverhältnis"
5951-
5952-#: ../objects/standard/ellipse.c:135 ../objects/standard/ellipse.c:677
5953-msgid "Circle"
5954-msgstr "Kreis"
5955-
5956-#: ../objects/standard/image.c:139
5957-msgid "Image file"
5958-msgstr "Bilddatei"
5959-
5960-#: ../objects/standard/image.c:141
5961-msgid "Draw border"
5962-msgstr "Rahmen zeichnen"
5963-
5964-#: ../objects/standard/image.c:143
5965-msgid "Keep aspect ratio"
5966-msgstr "Seitenverhältnis beibehalten"
5967-
5968-#. Found file in same dir as diagram.
5969-#. Found file in current dir.
5970-#: ../objects/standard/image.c:697 ../objects/standard/image.c:708
5971-#, c-format
5972-msgid ""
5973-"The image file '%s' was not found in that directory.\n"
5974-"Using the file '%s' instead\n"
6655+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:266
6656+msgid "No such module."
59756657 msgstr ""
5976-"Die Bilddatei »%s« konnte in diesem Ordner nicht gefunden werden.\n"
5977-"Stattdessen wird die Datei »%s« verwendet\n"
5978-
5979-#. Didn't find file in current dir.
5980-#: ../objects/standard/image.c:714 ../objects/standard/image.c:736
5981-#, c-format
5982-msgid "The image file '%s' was not found.\n"
5983-msgstr "Die Bilddatei »%s« konnte nicht gefunden werden.\n"
5984-
5985-#: ../objects/standard/line.c:134
5986-msgid "Arrows"
5987-msgstr "Pfeile"
5988-
5989-#: ../objects/standard/line.c:139
5990-msgid "Start point"
5991-msgstr "Startpunkt"
5992-
5993-#: ../objects/standard/line.c:141
5994-msgid "End point"
5995-msgstr "Endpunkt"
5996-
5997-#: ../objects/standard/outline.c:204
5998-msgid "Text content"
5999-msgstr "Textinhalt"
6000-
6001-#: ../objects/standard/outline.c:206
6002-msgid "Angle to rotate the outline"
6003-msgstr "Drehwinkel der Kontur"
60046658
6005-#: ../objects/standard/polygon.c:462 ../objects/standard/polyline.c:616
6006-msgid "Add Corner"
6007-msgstr "Eckpunkt hinzufügen"
6659+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:267
6660+msgid "Out of memory."
6661+msgstr ""
60086662
6009-#: ../objects/standard/polygon.c:463 ../objects/standard/polyline.c:617
6010-msgid "Delete Corner"
6011-msgstr "Eckpunkt löschen"
6663+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:268
6664+msgid "Not a tree."
6665+msgstr ""
60126666
6013-#: ../objects/standard/standard.c:46
6014-msgid "Standard objects"
6015-msgstr "Standardobjekte"
6667+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:269
6668+msgid "Not a forest."
6669+msgstr ""
60166670
6017-#: ../objects/standard/textobj.c:139
6018-msgid "First Line"
6019-msgstr "Erste Linie"
6671+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:270
6672+msgid "Failed algorithm."
6673+msgstr ""
60206674
6021-#: ../objects/standard/textobj.c:146
6022-msgid "Vertical text alignment"
6023-msgstr "Vertikale Textausrichtung"
6675+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:271
6676+#, fuzzy
6677+#| msgid "Airconditioner"
6678+msgid "Failed precondition."
6679+msgstr "Klimaanlage"
60246680
6025-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:263
6026-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:264
6027-msgid "Zoom pointer"
6028-msgstr "Zoom-Zeiger"
6681+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:272
6682+#, fuzzy
6683+#| msgid "Dashed"
6684+msgid "OGDF crashed."
6685+msgstr "Gestrichelt"
60296686
6030-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:270
6031-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:271
6032-msgid "Visible rect pointer"
6033-msgstr "Sichtbarer Bereich-Zeiger"
6687+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:273
6688+#, fuzzy
6689+#| msgid "unknown arrow"
6690+msgid "Unknown reason"
6691+msgstr "Unbekannter Pfeil"
60346692
6035-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:118
6693+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:275
60366694 #, c-format
60376695 msgid ""
6038-"Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n"
6039-"Please choose a different name to save with cairo.\n"
6696+"Layout '%s' failed.\n"
6697+"%s"
60406698 msgstr ""
6041-"Name der Ausgabedatei »%s« konnte nicht in lokale Zeichenkodierung "
6042-"umgewandelt werden.\n"
6043-"Bitte wählen Sie einen anderen Namen, um mit Cairo zu speichern.\n"
6044-
6045-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:245 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:261
6046-#, c-format
6047-msgid "Can't write %d bytes to %s"
6048-msgstr "Es konnten nicht %d Bytes in %s geschrieben werden."
6049-
6050-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:274
6051-msgid "Clipboard copy failed"
6052-msgstr "Kopieren in die Zwischenablage ist fehlgeschlagen"
6053-
6054-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:300 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
6055-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1381
6056-msgid "Nothing to print"
6057-msgstr "Nichts zu drucken"
6058-
6059-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:311
6060-msgid "Printing with Gtk+(cairo) requires at least version 2.10."
6061-msgstr "Drucken mit Gtk+(cairo) benötigt mindestens Version 2.10."
6062-
6063-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:318
6064-msgid "Cairo PostScript"
6065-msgstr "Cairo PostScript"
6066-
6067-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:329
6068-msgid "Cairo Portable Document Format"
6069-msgstr "Cairo Portable Document Format"
6070-
6071-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:344
6072-msgid "Cairo Scalable Vector Graphics"
6073-msgstr "Skalierbare Vektorgrafik (SVG, cairo)"
6074-
6075-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:355
6076-msgid "Cairo PNG"
6077-msgstr "Cairo PNG"
6078-
6079-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:363
6080-msgid "Cairo PNG (with alpha)"
6081-msgstr "Cairo PNG (mit Transparenz)"
6082-
6083-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:373
6084-msgid "Cairo EMF"
6085-msgstr "Cairo EMF"
6086-
6087-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:383
6088-msgid "Cairo WMF"
6089-msgstr "Cairo WMF"
6090-
6091-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:405
6092-msgid "Copy _Diagram"
6093-msgstr "_Diagramm kopieren"
6094-
6095-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:415
6096-msgid "Print (GTK) ..."
6097-msgstr "Drucken (GTK) …"
60986699
6099-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:460
6100-msgid "Cairo based Rendering"
6101-msgstr "Cairo-basierte Darstellung"
6102-
6103-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1106
6104-msgid ""
6105-"Image row length larger than maximum cell array.\n"
6106-"Image not exported to CGM."
6700+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:416
6701+msgid "OGDF Layout Algorithms"
61076702 msgstr ""
6108-"Bildzeilenlänge ist größer als die maximale Zellenlänge.\n"
6109-"Bild konnte nicht als CGM exportiert werden."
6110-
6111-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1362
6112-msgid "Computer Graphics Metafile"
6113-msgstr "Computer Graphics Metadatei"
6114-
6115-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1387
6116-msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
6117-msgstr "Computer Graphics Metadatei Exportfilter"
6118-
6119-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:153
6120-msgid "DiaRenderScript"
6121-msgstr "DiaRenderScript"
61226703
6123-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:164
6124-msgid "DiaRenderScript filter"
6125-msgstr "DiaRenderScript-Filter"
6704+#: ../plug-ins/libart/dialibart.c:58
6705+#, fuzzy
6706+#| msgid "Libart based rendering"
6707+msgid "Libart-based rendering"
6708+msgstr "Libart-basierte Darstellung"
61266709
6127-#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:598 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1402
6128-msgid "Drawing Interchange File"
6129-msgstr "DXF-Datei"
6710+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1374
6711+msgid "Renderer transformation"
6712+msgstr "Transformation der Darstellung"
61306713
6131-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1319
6132-#, c-format
6133-msgid "read_dxf_codes failed on '%s'\n"
6134-msgstr "»read_dxf_codes(%s)« fehlgeschlagen\n"
6714+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1375
6715+msgid "Transform pointer"
6716+msgstr "Transform-Zeiger"
61356717
6136-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1326
6718+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:159 ../plug-ins/xslt/xslt.c:105
61376719 #, c-format
6138-msgid "Binary DXF from '%s' not supported\n"
6139-msgstr "Binäres DXF (»%s«) nicht unterstützt\n"
6140-
6141-#: ../plug-ins/dxf/dxf.c:50
6142-msgid "Drawing Interchange File import and export filters"
6143-msgstr "DXF Import- und Exportfilter"
6144-
6145-# HP Graphics Language ist ein Name. Nicht übersetzen.
6146-#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:751
6147-msgid "HP Graphics Language"
6148-msgstr "HP Graphics Language"
6149-
6150-# HP Graphics Language ist ein Name. Nicht übersetzen.
6151-#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:776
6152-msgid "HP Graphics Language export filter"
6153-msgstr "HP Graphics Language Exportfilter"
6154-
6155-#: ../plug-ins/libart/dialibart.c:59
6156-msgid "Libart based rendering"
6157-msgstr "Libart-basierte Darstellung"
6720+msgid "Can't open output file %s: %s\n"
6721+msgstr "Die Ausgabedatei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
61586722
61596723 #: ../plug-ins/libart/export_png.c:167
61606724 msgid "Could not create PNG write structure"
@@ -6169,55 +6733,80 @@ msgid "Error occurred while writing PNG"
61696733 msgstr "Während des PNG-Schreibens trat ein Fehler auf"
61706734
61716735 #. Create a dialog
6172-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:327
6736+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:328
61736737 msgid "PNG Export Options"
61746738 msgstr "PNG Export-Optionen"
61756739
6176-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:333
6740+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:334
61776741 msgid "Image width:"
61786742 msgstr "Bildbreite:"
61796743
6180-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:336
6744+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:337
61816745 msgid "Image height:"
61826746 msgstr "Bildhöhe:"
61836747
6184-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:382
6185-msgid "PNG (anti-aliased)"
6748+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:384
6749+#, fuzzy
6750+#| msgid "PNG (anti-aliased)"
6751+msgid "PNG (antialiased)"
61866752 msgstr "PNG (geglättet)"
61876753
6188-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:295
6189-msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
6190-msgstr "gdk_renderer: Es wurde ein nicht unterstützter Füllmodus angegeben!\n"
6191-
6192-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1476
6193-msgid "Renderer transformation"
6194-msgstr "Transformation der Darstellung"
6195-
6196-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1477
6197-msgid "Transform pointer"
6198-msgstr "Transform-Zeiger"
6199-
62006754 #: ../plug-ins/metapost/metapost.c:46
62016755 msgid "TeX Metapost export filter"
62026756 msgstr "TeX Metapost-Exportfilter"
62036757
6204-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1262
6758+#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1104
62056759 msgid "TeX Metapost macros"
62066760 msgstr "TeX Metapost Makros"
62076761
6762+#: ../plug-ins/pdf/pdf.c:30
6763+msgid "PDF import not available."
6764+msgstr ""
6765+
6766+#: ../plug-ins/pdf/pdf.c:39
6767+#, fuzzy
6768+#| msgid "Cairo Portable Document Format"
6769+msgid "Portable Document File"
6770+msgstr "Cairo Portable Document Format"
6771+
6772+#: ../plug-ins/pdf/pdf.c:57
6773+#, fuzzy
6774+#| msgid "WMF export filter"
6775+msgid "PDF import filter"
6776+msgstr "WMF-Exportfilter"
6777+
6778+#: ../plug-ins/pdf/pdf-import.cpp:410
6779+#, fuzzy, c-format
6780+#| msgid "Pager"
6781+msgid "Page %d"
6782+msgstr "Pager"
6783+
6784+#: ../plug-ins/pdf/pdf-import.cpp:871
6785+#, c-format
6786+msgid ""
6787+"PDF document not OK.\n"
6788+"%s"
6789+msgstr ""
6790+
62086791 #: ../plug-ins/pgf/pgf.c:26
62096792 msgid "LaTeX PGF export filter"
62106793 msgstr "LaTeX PGF-Exportfilter"
62116794
6212-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1112 ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:733
6213-msgid "Not valid UTF8"
6795+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1096 ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:686
6796+#, fuzzy
6797+#| msgid "Not valid UTF8"
6798+msgid "Not valid UTF-8"
62146799 msgstr "Ungültiges UTF-8"
62156800
6216-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1277
6801+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1252
62176802 msgid "LaTeX PGF macros"
62186803 msgstr "LaTeX PGF Makros"
62196804
6220-#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:93
6805+#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:86
6806+msgid "Failed to create pixbuf from drawable."
6807+msgstr ""
6808+
6809+#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:91
62216810 #, c-format
62226811 msgid ""
62236812 "Could not save file:\n"
@@ -6227,8 +6816,21 @@ msgstr ""
62276816 "Datei »%s« konnte nicht gespeichert werden:\n"
62286817 "%s"
62296818
6230-#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:199
6231-msgid "gdk-pixbuf based bitmap export/import"
6819+#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:112
6820+msgid "Calling error, missing user_data."
6821+msgstr ""
6822+
6823+#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:141
6824+#, c-format
6825+msgid ""
6826+"Pixbuf[%s] can't load:\n"
6827+"%s"
6828+msgstr ""
6829+
6830+#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:196
6831+#, fuzzy
6832+#| msgid "gdk-pixbuf based bitmap export/import"
6833+msgid "gdk-pixbuf-based bitmap export/import"
62326834 msgstr "gdk-pixbuf-basierender Export/Import von Bitmaps"
62336835
62346836 #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:273
@@ -6244,87 +6846,104 @@ msgstr "Drucker"
62446846 msgid "File"
62456847 msgstr "Datei"
62466848
6247-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:314
6248-msgid "OK"
6249-msgstr "OK"
6250-
6251-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:456
6849+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:464
62526850 #, c-format
62536851 msgid "Could not run command '%s': %s"
62546852 msgstr "Befehl »%s« konnte nicht ausgeführt werden: %s"
62556853
6256-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:459
6854+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:467
62576855 #, c-format
62586856 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
62596857 msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
62606858
6261-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:481
6859+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:489
62626860 #, c-format
62636861 msgid "Printing error: command '%s' returned %d\n"
62646862 msgstr "Druckfehler: Befehl »%s« lieferte %d\n"
62656863
6266-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:492
6864+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:500
62676865 #, c-format
62686866 msgid "Printing error: command '%s' caused sigpipe."
62696867 msgstr "Druckfehler: Befehl »%s« verursachte Sigpipe."
62706868
6271-#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:150
6272-msgid "Encapsulated Postscript (using Pango fonts)"
6869+#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:47
6870+msgid "Print (PS)"
6871+msgstr "Drucken (PS)"
6872+
6873+#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:82
6874+#, fuzzy
6875+#| msgid "Postscript Rendering"
6876+msgid "PostScript Rendering"
6877+msgstr "PostScript-Ausgabe"
6878+
6879+#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:168
6880+#, fuzzy
6881+#| msgid "Encapsulated Postscript (using Pango fonts)"
6882+msgid "Encapsulated PostScript (using Pango fonts)"
62736883 msgstr "Gekapseltes PostScript (unter Verwendung von Pango-Schriften)"
62746884
6275-#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:159
6885+#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:177
62766886 msgid "Encapsulated Postscript with preview (using Pango fonts)"
62776887 msgstr ""
62786888 "Gekapseltes PostScript mit Vorschau (unter Verwendung von Pango-Schriften)"
62796889
6280-#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:169
6281-msgid "Encapsulated Postscript (using PostScript Latin-1 fonts)"
6890+#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:187
6891+#, fuzzy
6892+#| msgid "Encapsulated Postscript (using PostScript Latin-1 fonts)"
6893+msgid "Encapsulated PostScript (using PS Latin-1 fonts)"
62826894 msgstr "Gekapseltes PostScript (unter Verwendung von Pango-Latin-1-Schriften)"
62836895
6284-#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:46
6285-msgid "Print (PS)"
6286-msgstr "Drucken (PS)"
6287-
6288-#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:70
6289-msgid "Postscript Rendering"
6290-msgstr "PostScript-Ausgabe"
6291-
62926896 #: ../plug-ins/pstricks/pstricks.c:26
6293-msgid "TeX Pstricks export filter"
6897+#, fuzzy
6898+#| msgid "TeX Pstricks export filter"
6899+msgid "TeX PSTricks export filter"
62946900 msgstr "TeX Pstricks Exportfilter"
62956901
6296-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:987
6902+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:939
62976903 msgid "TeX PSTricks macros"
62986904 msgstr "TeX PSTrick Makros"
62996905
6300-#: ../plug-ins/python/pydia-render.c:779
6906+#: ../plug-ins/python/pydia-render.c:1102
63016907 #, c-format
63026908 msgid "Couldn't open '%s' for writing.\n"
63036909 msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden.\n"
63046910
6305-#: ../plug-ins/python/python.c:96
6911+#: ../plug-ins/python/python.c:95
63066912 msgid "Python scripting support"
63076913 msgstr "Python-Makro-Unterstützung"
63086914
6309-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:474
6915+#: ../plug-ins/shape/shape.c:36
6916+#, fuzzy
6917+#| msgid "dia shape export filter"
6918+msgid "Dia shape export filter"
6919+msgstr "Dia Form-Exportfilter"
6920+
6921+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:622
63106922 msgid "Shape files must end in .shape, or they cannot be loaded by Dia"
63116923 msgstr ""
63126924 "Form-Dateien müssen die Endung .shape haben oder können von Dia nicht "
63136925 "geladen werden"
63146926
6315-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:488
6316-msgid "Can't export png icon without export plug-in!"
6927+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:636
6928+#, fuzzy
6929+#| msgid "Can't export png icon without export plug-in!"
6930+msgid "Can't export PNG icon without export plugin!"
63176931 msgstr "png-Symbol kann ohne Export-Plugin nicht exportiert werden!"
63186932
6319-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:512
6933+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:662
63206934 msgid "Dia Shape File"
63216935 msgstr "Dia Form-Datei"
63226936
6323-#: ../plug-ins/shape/shape.c:36
6324-msgid "dia shape export filter"
6325-msgstr "Dia Form-Exportfilter"
6937+#: ../plug-ins/svg/svg.c:60
6938+msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
6939+msgstr "Import- und Exportfilter für Skalierbare Vektorgrafik (SVG)"
6940+
6941+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:220
6942+#, c-format
6943+msgid "Failed to apply transformation for '%s'"
6944+msgstr ""
63266945
6327-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:258
6946+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:658
63286947 msgid ""
63296948 "Invalid path data.\n"
63306949 "svg:path data must start with moveto."
@@ -6332,408 +6951,539 @@ msgstr ""
63326951 "Ungültige Pfaddaten.\n"
63336952 "svg:path müssen mit »moveto« beginnen."
63346953
6335-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:806
6336-msgid "Expected SVG Namespace not found in file"
6954+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1895
6955+msgid "'Shape Design' shapes missing."
6956+msgstr ""
6957+
6958+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1929
6959+#, fuzzy, c-format
6960+#| msgid "'%s' creation failed"
6961+msgid "Object '%s' creation failed"
6962+msgstr "'%s' Erzeugung gescheitert"
6963+
6964+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1955
6965+#, c-format
6966+msgid ""
6967+"Parse error for memory block.\n"
6968+"%s"
6969+msgstr ""
6970+
6971+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1973
6972+#, c-format
6973+msgid ""
6974+"SVG parser error for %s\n"
6975+"%s"
6976+msgstr ""
6977+
6978+#. just a warning
6979+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1979
6980+#, c-format
6981+msgid ""
6982+"SVG parser warning for %s\n"
6983+"%s"
6984+msgstr ""
6985+
6986+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:2012
6987+#, fuzzy
6988+#| msgid "Expected SVG Namespace not found in file"
6989+msgid "Expected SVG name-space not found in file"
63376990 msgstr "Erwarteter SVG-Namensbereich konnte in der Datei nicht gefunden werden"
63386991
6339-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:826
6992+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:2032
63406993 #, c-format
63416994 msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
63426995 msgstr "Wurzelelement ist »%s« - »svg« erwartet."
63436996
6344-#: ../plug-ins/svg/svg.c:50
6345-msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
6346-msgstr "Import- und Exportfilter für Skalierbare Vektorgrafik (SVG)"
6997+#: ../plug-ins/vdx/vdx.c:54
6998+msgid "Visio XML Format import and export filter"
6999+msgstr "Visio XML-Format Import- und Exportfilter"
63477000
6348-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1376 ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1385
7001+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1764
63497002 #, c-format
6350-msgid "Couldn't read file %s"
6351-msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden: %s"
7003+msgid "Saving file '%s' failed."
7004+msgstr ""
63527005
6353-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1912
7006+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1775
63547007 msgid "Visio XML format"
63557008 msgstr "Visio XML-Format"
63567009
6357-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:227 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1046
6358-#, c-format
6359-msgid "Couldn't read color: %s\n"
7010+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:222
7011+#, fuzzy, c-format
7012+#| msgid "Couldn't read color: %s\n"
7013+msgid "Couldn't read color: %s"
63607014 msgstr "Farbe konnte nicht gelesen werden: %s\n"
63617015
6362-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:541
6363-#, c-format
6364-msgid "Couldn't find shape %d\n"
7016+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:536
7017+#, fuzzy, c-format
7018+#| msgid "Couldn't find shape %d\n"
7019+msgid "Couldn't find shape %d"
63657020 msgstr "Form %d konnte nicht gefunden werden\n"
63667021
6367-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1047
6368-#, c-format
6369-msgid "Unexpected Ellipse object: %s\n"
7022+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1066
7023+#, fuzzy, c-format
7024+#| msgid "Unexpected Ellipse object: %s\n"
7025+msgid "Unexpected Ellipse object: %s"
63707026 msgstr "Unerwartetes Ellipsenobjekt: %s\n"
63717027
6372-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1061
6373-msgid "Can't rotate ellipse\n"
7028+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1080
7029+#, fuzzy
7030+#| msgid "Can't rotate ellipse\n"
7031+msgid "Can't rotate ellipse"
63747032 msgstr "Ellipsendrehung nicht möglich\n"
63757033
6376-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1392
6377-msgid "MoveTo not at start of Bezier\n"
7034+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1411
7035+#, fuzzy
7036+#| msgid "MoveTo not at start of Bezier\n"
7037+msgid "MoveTo not at start of Bezier"
63787038 msgstr "MoveTo nicht am Beginn der Bezierlinie\n"
63797039
6380-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1740
6381-msgid "Invalid NURBS formula\n"
7040+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1761
7041+#, fuzzy
7042+#| msgid "Invalid NURBS formula\n"
7043+msgid "Invalid NURBS formula"
63827044 msgstr "Ungültige NURBS-Formel\n"
63837045
6384-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1984
7046+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2020
63857047 #, c-format
6386-msgid "Couldn't write file %s"
6387-msgstr "Datei konnte nicht geschrieben werden: %s"
7048+msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
7049+msgstr "Fremd-Objekt konnte nicht behandelt werden: %s"
63887050
6389-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2069
7051+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2949
63907052 #, c-format
6391-msgid "Couldn't handle foreign object type %s\n"
6392-msgstr "Fremd-Objekt konnte nicht behandelt werden: %s\n"
7053+msgid ""
7054+"VDX parser error for %s\n"
7055+"%s"
7056+msgstr ""
63937057
6394-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2082
6395-#, c-format
6396-msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
6397-msgstr "Fremd-Objekt konnte nicht behandelt werden: %s"
7058+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2961
7059+#, fuzzy
7060+#| msgid "Nothing to print"
7061+msgid "Nothing in document!"
7062+msgstr "Nichts zu drucken"
63987063
6399-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2110
7064+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2966
64007065 #, c-format
6401-msgid "Couldn't make object dir %s"
6402-msgstr "Objektordner konnte nicht erstellt werden: %s"
7066+msgid "Expecting VisioDocument, got %s"
7067+msgstr ""
64037068
6404-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3118
7069+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3050
64057070 msgid "Visio XML File Format"
64067071 msgstr "Visio XML-Dateiformat"
64077072
6408-#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:3344
6409-#, c-format
6410-msgid "Can't decode object %s\n"
7073+#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:3343
7074+#, fuzzy, c-format
7075+#| msgid "Can't decode object %s\n"
7076+msgid "Can't decode object %s"
64117077 msgstr "Objekt »%s« konnte nicht dekodiert werden\n"
64127078
6413-#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:5125
6414-#, c-format
6415-msgid "Can't write object %u"
6416-msgstr "Object %u konnte nicht geschrieben werden"
6417-
6418-#: ../plug-ins/vdx/vdx.c:53
6419-msgid "Visio XML Format import and export filter"
6420-msgstr "Visio XML-Format Import- und Exportfilter"
7079+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:317
7080+#, fuzzy, c-format
7081+#| msgid "Couldn't write file %s"
7082+msgid ""
7083+"Couldn't write file %s\n"
7084+"%s"
7085+msgstr "Datei konnte nicht geschrieben werden: %s"
64217086
6422-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:499
6423-#, c-format
7087+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:557
7088+#, fuzzy, c-format
7089+#| msgid ""
7090+#| "Can not render unknown font:\n"
7091+#| "%s"
64247092 msgid ""
6425-"Can not render unknown font:\n"
7093+"Cannot render unknown font:\n"
64267094 "%s"
64277095 msgstr ""
64287096 "Unbekannte Schrift kann nicht dargestellt werden:\n"
64297097 "%s"
64307098
6431-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1258
6432-#, c-format
6433-msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n"
6434-msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden.\n"
6435-
6436-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1357
6437-msgid "Windows Meta File"
6438-msgstr "Windows Metadatei"
6439-
6440-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1366
6441-msgid "Enhanced Meta File"
6442-msgstr "Weiterentwickelte Metadatei"
6443-
6444-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1388
7099+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1487
64457100 msgid "Print (GDI) ..."
64467101 msgstr "Drucken (GDI) …"
64477102
6448-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1403
7103+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1503
64497104 msgid "WMF export filter"
64507105 msgstr "WMF-Exportfilter"
64517106
6452-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1190
7107+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1114 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1120
7108+#, fuzzy
7109+#| msgid "WordPerfect Graphics export filter"
7110+msgid "WordPerfect Graphics"
7111+msgstr "WordPerfect Grafik-Exportfilter"
7112+
7113+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1145
7114+msgid "WordPerfect Graphics export filter"
7115+msgstr "WordPerfect Grafik-Exportfilter"
7116+
7117+#: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:479
64537118 #, c-format
64547119 msgid "File: %s type/version unsupported.\n"
64557120 msgstr "Datei: %s Typ/Version nicht unterstützt.\n"
64567121
6457-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1321 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1328
6458-msgid "WPG"
6459-msgstr "WPG"
7122+#: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:621
7123+#, fuzzy, c-format
7124+#| msgid "Unknown arrow type %d\n"
7125+msgid "Unknown WPG type %d size %d."
7126+msgstr "Unbekannter Pfeiltyp %d\n"
64607127
6461-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1356
6462-msgid "WordPerfect Graphics export filter"
6463-msgstr "WordPerfect Grafik-Exportfilter"
7128+#: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:626
7129+#, c-format
7130+msgid "Size 0 on WPG type %d, expecting WPG_END\n"
7131+msgstr ""
64647132
6465-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:463
7133+#: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:635
64667134 #, c-format
6467-msgid "FIG format has no equivalent of arrow style %s, using simple arrow.\n"
7135+msgid "Unexpected end of file. WPG type %d, size %d.\n"
7136+msgstr ""
7137+
7138+#: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:645
7139+msgid "Empty WPG file?"
7140+msgstr ""
7141+
7142+#: ../plug-ins/xfig/xfig.c:52
7143+msgid "Fig Format import and export filter"
7144+msgstr "FIG-Format Import- und Exportfilter"
7145+
7146+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:470
7147+#, fuzzy, c-format
7148+#| msgid ""
7149+#| "FIG format has no equivalent of arrow style %s, using simple arrow.\n"
7150+msgid "Fig format has no equivalent of arrow style %s; using simple arrow.\n"
64687151 msgstr ""
64697152 "Das FIG-Format bietet kein Äquivalent zum Pfeilstils %s, einfacher Pfeil "
64707153 "wird verwendet.\n"
64717154
6472-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:486
7155+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:493
64737156 msgid "No more user-definable colors - using black"
64747157 msgstr ""
64757158 "Es sind keine benutzerdefinierbaren Farben mehr vorhanden - es wird schwarz "
64767159 "verwendet"
64777160
6478-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1207
6479-msgid "XFig format"
7161+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1154
7162+#, fuzzy
7163+#| msgid "XFig format"
7164+msgid "Xfig format"
64807165 msgstr "XFig Format"
64817166
6482-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:111
6483-#, c-format
6484-msgid "Color index %d too high, only 512 colors allowed. Using black instead."
7167+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:109
7168+#, fuzzy, c-format
7169+#| msgid ""
7170+#| "Color index %d too high, only 512 colors allowed. Using black instead."
7171+msgid "Color index %d too high; only 512 colors allowed. Using black instead."
64857172 msgstr ""
64867173 "Farbindex %d ist zu groß, nur 512 Farben sind erlaubt. Stattdessen wird "
64877174 "Schwarz verwendet."
64887175
6489-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:138
7176+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:140
64907177 msgid "Patterns are not supported by Dia"
64917178 msgstr "Schablonen sind noch nicht implementiert"
64927179
6493-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:166
6494-msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia, using double-dotted"
7180+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:168
7181+#, fuzzy
7182+#| msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia, using double-dotted"
7183+msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia; using double-dotted"
64957184 msgstr ""
64967185 "Dreifach gepunktete Linien werden von Dia nicht unterstützt, es werden "
64977186 "doppelt gepunktete Linien verwendet"
64987187
6499-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:170
6500-#, c-format
6501-msgid "Line style %d should not appear\n"
7188+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:172
7189+#, fuzzy, c-format
7190+#| msgid "Line style %d should not appear\n"
7191+msgid "Line style %d should not appear"
65027192 msgstr "Linienstil %d nicht unterstützt\n"
65037193
6504-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:238
6505-#, c-format
6506-msgid "Error while reading %dth of %d points: %s\n"
7194+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:244
7195+#, fuzzy, c-format
7196+#| msgid "Error while reading %dth of %d points: %s\n"
7197+msgid "Error while reading %dth of %d points"
65077198 msgstr "Fehler beim Lesen des %d. von %d Punkten: %s\n"
65087199
6509-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:266
6510-msgid "Error while reading arrowhead\n"
7200+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:253
7201+#, fuzzy
7202+#| msgid "Premature end of FIG file\n"
7203+msgid "Unexpected end of file."
7204+msgstr "Vorzeitiges Ende der FIG-Datei\n"
7205+
7206+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:273
7207+#, fuzzy
7208+#| msgid "Error while reading arrowhead\n"
7209+msgid "Error while reading arrowhead"
65117210 msgstr "Fehler beim Lesen des Pfeilkopfes\n"
65127211
6513-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:288
7212+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:295
65147213 #, c-format
65157214 msgid "Unknown arrow type %d\n"
65167215 msgstr "Unbekannter Pfeiltyp %d\n"
65177216
6518-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:379
6519-#, c-format
6520-msgid "Depth %d of of range, only 0-%d allowed.\n"
7217+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:387
7218+#, fuzzy, c-format
7219+#| msgid "Depth %d of of range, only 0-%d allowed.\n"
7220+msgid "Depth %d out of range, only 0-%d allowed.\n"
65217221 msgstr "Tiefe %d außerhalb des Bereichs, nur 0-%d sind erlaubt.\n"
65227222
6523-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:426
6524-#, c-format
6525-msgid "Couldn't read ellipse info: %s\n"
7223+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:435
7224+#, fuzzy
7225+#| msgid "Couldn't read ellipse info: %s\n"
7226+msgid "Couldn't read ellipse info."
65267227 msgstr "Ellipseninformationen konnten nicht gelesen werden: %s\n"
65277228
6528-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:494
6529-#, c-format
6530-msgid "Couldn't read polyline info: %s\n"
7229+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:504
7230+#, fuzzy
7231+#| msgid "Couldn't read polyline info: %s\n"
7232+msgid "Couldn't read polyline info.\n"
65317233 msgstr "Mehrfachlinien-Informationen konnten nicht gelesen werden: %s\n"
65327234
6533-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:509
6534-#, c-format
6535-msgid "Couldn't read flipped bit: %s\n"
7235+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:519
7236+#, fuzzy
7237+#| msgid "Couldn't read flipped bit: %s\n"
7238+msgid "Couldn't read flipped bit."
65367239 msgstr "Gedrehtes Bit %s konnte nicht gelesen werden\n"
65377240
6538-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:527
6539-msgid "Negative corner radius, negating"
7241+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:537
7242+#, fuzzy
7243+#| msgid "Negative corner radius, negating"
7244+msgid "Negative corner radius; negating"
65407245 msgstr "Negativer Eckenradius; wird invertiert"
65417246
6542-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:570
7247+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:580
65437248 #, c-format
65447249 msgid "Unknown polyline subtype: %d\n"
65457250 msgstr "Unbekannter Mehrfachlinien-Untertyp: %d\n"
65467251
6547-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:720 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:752
6548-#, c-format
6549-msgid "Couldn't read spline info: %s\n"
7252+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:732 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:764
7253+#, fuzzy
7254+#| msgid "Couldn't read spline info: %s\n"
7255+msgid "Couldn't read spline info."
65507256 msgstr "Mehrfachlinien-Informationen konnte nicht gelesen werden: %s\n"
65517257
65527258 #. Open approximated spline
65537259 #. Closed approximated spline
6554-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:739 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:757
7260+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:751 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:768
65557261 msgid "Cannot convert approximated spline yet."
65567262 msgstr "Annäherungs-Mehrfachkurven können noch nicht konvertiert werden."
65577263
6558-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:795
7264+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:806
65597265 #, c-format
65607266 msgid "Unknown spline subtype: %d\n"
65617267 msgstr "Unbekannter Mehrfachlinien-Untertyp %d\n"
65627268
6563-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:860
6564-#, c-format
6565-msgid "Couldn't read arc info: %s\n"
7269+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:871
7270+#, fuzzy
7271+#| msgid "Couldn't read arc info: %s\n"
7272+msgid "Couldn't read arc info."
65667273 msgstr "Bogeninformationen konnten nicht gelesen werden: %s\n"
65677274
65687275 #. set new fill property on arc?
6569-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:889
7276+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:899
65707277 msgid "Filled arc treated as unfilled"
65717278 msgstr "Gefüllter Bogen wird als nicht gefüllt betrachtet"
65727279
6573-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:893
7280+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:903
65747281 #, c-format
65757282 msgid "Unknown polyline arc: %d\n"
65767283 msgstr "Unbekannter Winkel %d in Linienzug\n"
65777284
6578-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:957
6579-#, c-format
6580-msgid "Couldn't read text info: %s\n"
7285+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:968
7286+#, fuzzy
7287+#| msgid "Couldn't read text info: %s\n"
7288+msgid "Couldn't read text info."
65817289 msgstr "Textinformationen konnten nicht gelesen werden: %s\n"
65827290
6583-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1019
7291+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:996
7292+#, c-format
7293+msgid "Can't find LaTeX font nr. %d, using sans"
7294+msgstr ""
7295+
7296+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1004
65847297 #, c-format
6585-msgid "Couldn't identify FIG object: %s\n"
7298+msgid "Can't find Postscript font nr. %d, using sans"
7299+msgstr ""
7300+
7301+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1032
7302+#, fuzzy
7303+#| msgid "Couldn't identify FIG object: %s\n"
7304+msgid "Couldn't identify Fig object."
65867305 msgstr "FIG-Objekt konnte nicht identifiziert werden: %s\n"
65877306
6588-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1027
7307+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1040
65897308 msgid "Compound end outside compound\n"
65907309 msgstr "Verbund endete außerhalb des Verbundes\n"
65917310
6592-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1051
7311+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1062
7312+#, fuzzy
7313+#| msgid "Couldn't read color: %s\n"
7314+msgid "Couldn't read color\n"
7315+msgstr "Farbe konnte nicht gelesen werden: %s\n"
7316+
7317+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1067
65937318 #, c-format
65947319 msgid "Color number %d out of range 0..%d. Discarding color.\n"
65957320 msgstr ""
65967321 "Farbnummer %d ist außerhalb des Bereichs 0..%d. Farbe wird verworfen.\n"
65977322
6598-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1097
6599-#, c-format
6600-msgid "Couldn't read group extend: %s\n"
7323+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1114
7324+#, fuzzy
7325+#| msgid "Couldn't read group extend: %s\n"
7326+msgid "Couldn't read group extent."
66017327 msgstr "Gruppengültigkeit konnte nicht gelesen werden: %s\n"
66027328
6603-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1108
7329+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1125
66047330 #, c-format
66057331 msgid "Unknown object type %d\n"
66067332 msgstr "Unbekannter Objekttyp %d\n"
66077333
6608-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1132
7334+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1150
66097335 #, c-format
66107336 msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n"
66117337 msgstr "»%s« ist nicht einer von »%s« oder »%s«\n"
66127338
6613-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1142
6614-#, c-format
6615-msgid "Error reading paper size: %s\n"
7339+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1160
7340+#, fuzzy
7341+#| msgid "Error reading paper size: %s\n"
7342+msgid "Error reading paper size."
66167343 msgstr "Fehler beim Lesen der Papiergröße: %s\n"
66177344
6618-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1153
7345+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1171
66197346 #, c-format
66207347 msgid "Unknown paper size `%s', using default\n"
66217348 msgstr "Unbekannte Papiergröße »%s«, Vorgabe wird verwendet\n"
66227349
6623-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1165
6624-#, c-format
6625-msgid "Error reading paper orientation: %s\n"
7350+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1184
7351+#, fuzzy
7352+#| msgid "Error reading paper orientation: %s\n"
7353+msgid "Error reading paper orientation."
66267354 msgstr "Fehler beim Lesen der Papierausrichtung: %s\n"
66277355
6628-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1175
6629-#, c-format
6630-msgid "Error reading justification: %s\n"
7356+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1194
7357+#, fuzzy
7358+#| msgid "Error reading justification: %s\n"
7359+msgid "Error reading justification."
66317360 msgstr "Fehler beim Lesen der Ausrichtung: %s\n"
66327361
6633-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1185
6634-#, c-format
6635-msgid "Error reading units: %s\n"
7362+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1204
7363+#, fuzzy
7364+#| msgid "Error reading units: %s\n"
7365+msgid "Error reading units."
66367366 msgstr "Fehler beim Lesen der Einheiten: %s\n"
66377367
6638-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1201
6639-#, c-format
6640-msgid "Error reading magnification: %s\n"
7368+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1220
7369+#, fuzzy
7370+#| msgid "Error reading magnification: %s\n"
7371+msgid "Error reading magnification."
66417372 msgstr "Fehler beim Lesen der Vergrößerung: %s\n"
66427373
6643-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1214
6644-#, c-format
6645-msgid "Error reading multipage indicator: %s\n"
7374+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1233
7375+#, fuzzy
7376+#| msgid "Error reading multipage indicator: %s\n"
7377+msgid "Error reading multipage indicator."
66467378 msgstr "Fehler beim Lesen des Mehrfachseiten-Indikators: %s\n"
66477379
6648-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1225
6649-#, c-format
6650-msgid "Error reading transparent color: %s\n"
7380+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1244
7381+#, fuzzy
7382+#| msgid "Error reading transparent color: %s\n"
7383+msgid "Error reading transparent color."
66517384 msgstr "Fehler beim Lesen der transparenten Farbe: %s\n"
66527385
6653-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1234 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1290
6654-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1308
6655-#, c-format
6656-msgid "Error reading FIG file: %s\n"
7386+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1253 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1314
7387+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1332
7388+#, fuzzy
7389+#| msgid "Error reading FIG file: %s\n"
7390+msgid "Error reading Fig file."
66577391 msgstr "Fehler beim Lesen der FIG-Datei: %s\n"
66587392
6659-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1236 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1292
6660-msgid "Premature end of FIG file\n"
7393+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1255
7394+#, fuzzy
7395+#| msgid "Premature end of FIG file\n"
7396+msgid "Premature end of Fig file\n"
66617397 msgstr "Vorzeitiges Ende der FIG-Datei\n"
66627398
6663-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1245
6664-#, c-format
6665-msgid "Error reading resolution: %s\n"
7399+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1264
7400+#, fuzzy
7401+#| msgid "Error reading resolution: %s\n"
7402+msgid "Error reading resolution."
66667403 msgstr "Fehler beim Lesen der Auflösung: %s\n"
66677404
6668-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1277
6669-#, c-format
6670-msgid "Doesn't look like a Fig file: %s\n"
7405+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1300
7406+#, fuzzy
7407+#| msgid "Doesn't look like a Fig file: %s\n"
7408+msgid "Doesn't look like a Fig file"
66717409 msgstr "Sieht nicht nach einer FIG-Datei aus: %s\n"
66727410
6673-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1283
6674-#, c-format
6675-msgid "This is a FIG version %d.%d file, I may not understand it\n"
7411+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1306
7412+#, fuzzy, c-format
7413+#| msgid "This is a FIG version %d.%d file, I may not understand it\n"
7414+msgid ""
7415+"This is a Fig version %d.%d file.\n"
7416+" It may not be importable."
66767417 msgstr ""
66777418 "Dies ist eine FIG-Datei Version %d.%d, es kann sein, dass sie nicht lesbar "
66787419 "ist\n"
66797420
6680-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1331
6681-msgid "XFig File Format"
6682-msgstr "XFig Dateiformat"
7421+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1316
7422+#, fuzzy
7423+#| msgid "Premature end of FIG file\n"
7424+msgid "Premature end of Fig file"
7425+msgstr "Vorzeitiges Ende der FIG-Datei\n"
66837426
6684-#: ../plug-ins/xfig/xfig.c:51
6685-msgid "Fig Format import and export filter"
6686-msgstr "FIG-Format Import- und Exportfilter"
7427+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1355
7428+#, fuzzy
7429+#| msgid "XFig File Format"
7430+msgid "Xfig File Format"
7431+msgstr "XFig Dateiformat"
66877432
6688-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:108
6689-#, c-format
6690-msgid "Error while parsing %s\n"
7433+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:114
7434+#, fuzzy, c-format
7435+#| msgid "Error while parsing %s\n"
7436+msgid ""
7437+"Error while parsing %s\n"
7438+"%s"
66917439 msgstr "Fehler beim Verarbeiten von %s\n"
66927440
6693-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:117
7441+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:124
66947442 #, c-format
66957443 msgid "Error while parsing stylesheet %s\n"
66967444 msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Stilvorlage %s\n"
66977445
6698-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:124
7446+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:131
66997447 #, c-format
67007448 msgid "Error while applying stylesheet %s\n"
67017449 msgstr "Fehler beim Anwenden der Stilvorlage %s\n"
67027450
6703-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:133
7451+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:140
67047452 #, c-format
67057453 msgid "Error while parsing stylesheet: %s\n"
67067454 msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Stilvorlage: %s\n"
67077455
6708-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:142
7456+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:149
67097457 #, c-format
67107458 msgid "Error while applying stylesheet: %s\n"
67117459 msgstr "Fehler beim Anwenden der Stilvorlage: %s\n"
67127460
6713-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:150
7461+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:157
67147462 #, c-format
67157463 msgid "Error while saving result: %s\n"
67167464 msgstr "Fehler beim Speichern des Ergebnisses: %s\n"
67177465
6718-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:335
7466+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:343
67197467 msgid "XSL Transformation filter"
67207468 msgstr "XSL-Transformationsfilter"
67217469
6722-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:362
6723-msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading."
7470+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:370
7471+#, fuzzy
7472+#| msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading."
7473+msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin; not loading."
67247474 msgstr ""
67257475 "Für das XSLT-Plugin konnten keine gültigen Konfigurationsdateien gefunden "
67267476 "werden. Daher wird es nicht geladen."
67277477
6728-#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:97
7478+#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:99
67297479 msgid "Export through XSLT"
67307480 msgstr "Mittels XSLT exportieren"
67317481
6732-#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:112
7482+#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:114
67337483 msgid "From:"
67347484 msgstr "Von:"
67357485
6736-#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:147
7486+#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:149
67377487 msgid "To:"
67387488 msgstr "Nach:"
67397489
@@ -6802,7 +7552,9 @@ msgid "Right angle triangle"
68027552 msgstr "Rechtwinkliges Dreieck"
68037553
68047554 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:8
6805-msgid "Isoceles triangle"
7555+#, fuzzy
7556+#| msgid "Isoceles triangle"
7557+msgid "Isosceles triangle"
68067558 msgstr "Gleichschenkliges Dreieck"
68077559
68087560 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:9
@@ -6822,19 +7574,27 @@ msgid "Diamond"
68227574 msgstr "Diamant"
68237575
68247576 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:13
6825-msgid "Pentagon. Five sided shape"
7577+#, fuzzy
7578+#| msgid "Pentagon. Five sided shape"
7579+msgid "Pentagon. Five-point shape"
68267580 msgstr "Pentagon. Fünfseitige Form"
68277581
68287582 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:14
6829-msgid "Hexagon. Six sided shape"
7583+#, fuzzy
7584+#| msgid "Hexagon. Six sided shape"
7585+msgid "Hexagon. Six-point shape"
68307586 msgstr "Hexagon. Sechsseitige Form"
68317587
68327588 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:15
6833-msgid "Heptagon. Seven sided shape"
7589+#, fuzzy
7590+#| msgid "Heptagon. Seven sided shape"
7591+msgid "Heptagon. Seven-point shape"
68347592 msgstr "Heptagon. Siebenseitige Form"
68357593
68367594 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:16
6837-msgid "Octogon. Eight sided shape"
7595+#, fuzzy
7596+#| msgid "Octogon. Eight sided shape"
7597+msgid "Octagon. Eight-point shape"
68387598 msgstr "Oktogon. Achtseitige Form"
68397599
68407600 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:17
@@ -6850,35 +7610,51 @@ msgid "Trapezoid"
68507610 msgstr "Trapezoid"
68517611
68527612 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:20
6853-msgid "Four point star"
7613+#, fuzzy
7614+#| msgid "Four point star"
7615+msgid "Four-point star"
68547616 msgstr "Stern mit vier Zacken"
68557617
68567618 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:21
6857-msgid "Curved four point star"
7619+#, fuzzy
7620+#| msgid "Curved four point star"
7621+msgid "Curved four-point star"
68587622 msgstr "Gekurvter Stern mit vier Zacken"
68597623
68607624 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:22
6861-msgid "Five point star"
7625+#, fuzzy
7626+#| msgid "Five point star"
7627+msgid "Five-point star"
68627628 msgstr "Stern mit fünf Zacken"
68637629
68647630 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:23
6865-msgid "Six point star"
7631+#, fuzzy
7632+#| msgid "Six point star"
7633+msgid "Six-point star"
68667634 msgstr "Stern mit sechs Zacken"
68677635
68687636 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:24
6869-msgid "Seven point star"
7637+#, fuzzy
7638+#| msgid "Seven point star"
7639+msgid "Seven-point star"
68707640 msgstr "Stern mit sieben Zacken"
68717641
68727642 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:25
6873-msgid "Eight point star"
7643+#, fuzzy
7644+#| msgid "Eight point star"
7645+msgid "Eight-point star"
68747646 msgstr "Stern mit acht Zacken"
68757647
68767648 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:26
6877-msgid "Sharp eight point star"
7649+#, fuzzy
7650+#| msgid "Sharp eight point star"
7651+msgid "Sharp eight-point star"
68787652 msgstr "Scharfer Stern mit acht Zacken"
68797653
68807654 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:27
6881-msgid "Curved eight point star"
7655+#, fuzzy
7656+#| msgid "Curved eight point star"
7657+msgid "Curved eight-point star"
68827658 msgstr "Gekurvter Stern mit acht Zacken"
68837659
68847660 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:28
@@ -6975,23 +7751,33 @@ msgid "Start Event"
69757751 msgstr "Anfangsereignis"
69767752
69777753 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:5
6978-msgid "Start Event - Message"
7754+#, fuzzy
7755+#| msgid "Start Event - Message"
7756+msgid "Start Event — Message"
69797757 msgstr "Anfangsereignis - Nachricht"
69807758
69817759 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:6
6982-msgid "Start Event - Timer"
7760+#, fuzzy
7761+#| msgid "Start Event - Timer"
7762+msgid "Start Event — Timer"
69837763 msgstr "Anfangsereignis - Zeituhr"
69847764
69857765 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:7
6986-msgid "Start Event - Rule"
7766+#, fuzzy
7767+#| msgid "Start Event - Rule"
7768+msgid "Start Event — Rule"
69877769 msgstr "Anfangsereignis - Regel"
69887770
69897771 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:8
6990-msgid "Start Event - Link"
7772+#, fuzzy
7773+#| msgid "Start Event - Link"
7774+msgid "Start Event — Link"
69917775 msgstr "Anfangsereignis - Verweis"
69927776
69937777 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:9
6994-msgid "Start Event - Multiple"
7778+#, fuzzy
7779+#| msgid "Start Event - Multiple"
7780+msgid "Start Event — Multiple"
69957781 msgstr "Anfangsereignis - Mehrfach"
69967782
69977783 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:10
@@ -6999,35 +7785,51 @@ msgid "Intermediate Event"
69997785 msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis"
70007786
70017787 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:11
7002-msgid "Intermediate Event - Message"
7788+#, fuzzy
7789+#| msgid "Intermediate Event - Message"
7790+msgid "Intermediate Event — Message"
70037791 msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Nachricht"
70047792
70057793 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:12
7006-msgid "Intermediate Event - Timer"
7794+#, fuzzy
7795+#| msgid "Intermediate Event - Timer"
7796+msgid "Intermediate Event — Timer"
70077797 msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Zeituhr"
70087798
70097799 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:13
7010-msgid "Intermediate Event - Error"
7800+#, fuzzy
7801+#| msgid "Intermediate Event - Error"
7802+msgid "Intermediate Event — Error"
70117803 msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Fehler"
70127804
70137805 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:14
7014-msgid "Intermediate Event - Cancel"
7806+#, fuzzy
7807+#| msgid "Intermediate Event - Cancel"
7808+msgid "Intermediate Event — Cancel"
70157809 msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Abbruch"
70167810
70177811 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:15
7018-msgid "Intermediate Event - Compensation"
7812+#, fuzzy
7813+#| msgid "Intermediate Event - Compensation"
7814+msgid "Intermediate Event — Compensation"
70197815 msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Ausgleich"
70207816
70217817 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:16
7022-msgid "Intermediate Event - Rule"
7818+#, fuzzy
7819+#| msgid "Intermediate Event - Rule"
7820+msgid "Intermediate Event — Rule"
70237821 msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Regel"
70247822
70257823 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:17
7026-msgid "Intermediate Event - Link"
7824+#, fuzzy
7825+#| msgid "Intermediate Event - Link"
7826+msgid "Intermediate Event — Link"
70277827 msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Verweis"
70287828
70297829 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:18
7030-msgid "Intermediate Event - Multiple"
7830+#, fuzzy
7831+#| msgid "Intermediate Event - Multiple"
7832+msgid "Intermediate Event — Multiple"
70317833 msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Mehrfach"
70327834
70337835 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:19
@@ -7035,31 +7837,45 @@ msgid "End Event"
70357837 msgstr "Endereignis"
70367838
70377839 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:20
7038-msgid "End Event - Message"
7840+#, fuzzy
7841+#| msgid "End Event - Message"
7842+msgid "End Event — Message"
70397843 msgstr "Endereignis - Nachricht"
70407844
70417845 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:21
7042-msgid "End Event - Error"
7846+#, fuzzy
7847+#| msgid "End Event - Error"
7848+msgid "End Event — Error"
70437849 msgstr "Endereignis - Fehler"
70447850
70457851 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:22
7046-msgid "End Event - Cancel"
7852+#, fuzzy
7853+#| msgid "End Event - Cancel"
7854+msgid "End Event — Cancel"
70477855 msgstr "Endereignis - Abbruch"
70487856
70497857 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:23
7050-msgid "End Event - Compensation"
7858+#, fuzzy
7859+#| msgid "End Event - Compensation"
7860+msgid "End Event — Compensation"
70517861 msgstr "Endereignis - Ausgleich"
70527862
70537863 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:24
7054-msgid "End Event - Link"
7864+#, fuzzy
7865+#| msgid "End Event - Link"
7866+msgid "End Event — Link"
70557867 msgstr "Endereignis - Verweis"
70567868
70577869 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:25
7058-msgid "End Event - Multiple"
7870+#, fuzzy
7871+#| msgid "End Event - Multiple"
7872+msgid "End Event — Multiple"
70597873 msgstr "Endereignis - Mehrfach"
70607874
70617875 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:26
7062-msgid "End Event - Terminate"
7876+#, fuzzy
7877+#| msgid "End Event - Terminate"
7878+msgid "End Event — Terminate"
70637879 msgstr "Endereignis - Beenden"
70647880
70657881 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:27
@@ -7347,6 +8163,22 @@ msgstr "Zentrifuge"
73478163 msgid "Pressure Relief Valve"
73488164 msgstr "Überdruckventil"
73498165
8166+#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:1
8167+msgid "Chronogram"
8168+msgstr "Chronogramm"
8169+
8170+#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:2
8171+msgid "Objects to design chronogram charts"
8172+msgstr "Objekte zum Entwerfen von Chronogrammen"
8173+
8174+#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:3
8175+msgid "Time scale"
8176+msgstr "Zeitskala"
8177+
8178+#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:4
8179+msgid "Data line"
8180+msgstr "Datenlinie"
8181+
73508182 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:1
73518183 msgid "Circuit"
73528184 msgstr "Schaltkreis"
@@ -7440,22 +8272,26 @@ msgid "Vertically aligned fuse"
74408272 msgstr "Vertikal ausgerichtete Sicherung"
74418273
74428274 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:27
7443-msgid "Horizontally aligned powersource"
8275+#, fuzzy
8276+#| msgid "Horizontally aligned powersource"
8277+msgid "Horizontally aligned power source"
74448278 msgstr "Horizontal ausgerichtete Stromquelle"
74458279
74468280 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:28
7447-msgid "Vertically aligned powersource"
8281+#, fuzzy
8282+#| msgid "Vertically aligned powersource"
8283+msgid "Vertically aligned power source"
74488284 msgstr "Vertikal ausgerichtete Stromquelle"
74498285
74508286 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:29
74518287 msgid "Lamp"
74528288 msgstr "Lampe"
74538289
7454-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55
8290+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52
74558291 msgid "Speaker"
74568292 msgstr "Lautsprecher"
74578293
7458-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53
8294+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50
74598295 msgid "Microphone"
74608296 msgstr "Mikrofon"
74618297
@@ -7479,3135 +8315,3779 @@ msgstr "PMOS-Transistor"
74798315 msgid "Horizontal jumper"
74808316 msgstr "Horizontaler Jumper"
74818317
7482-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:1
7483-msgid "Ladder"
7484-msgstr "Leiter"
7485-
7486-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:2
7487-msgid "Components for LADDER circuits"
7488-msgstr "Komponenten für Leiter-Schaltkreise"
8318+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:37
8319+#, fuzzy
8320+#| msgid "Horizontal rest"
8321+msgid "Horizontal xtal"
8322+msgstr "Horizontale Auflage"
74898323
7490-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:3
7491-msgid "'if' (normally open) ladder contact"
7492-msgstr "(Im Ausgangszustand offener) »wenn«-Leiterkontakt"
8324+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:38
8325+#, fuzzy
8326+#| msgid "Vertical rest"
8327+msgid "Vertical xtal"
8328+msgstr "Vertikale Auflage"
74938329
7494-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:4
7495-msgid "'if not' (normally closed) ladder contact"
7496-msgstr "(Im Ausgangszustand geschlossener) »wenn nicht«-Leiterkontakt"
8330+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1
8331+#, fuzzy
8332+#| msgid "Cisco - Computer"
8333+msgid "Cisco — Computer"
8334+msgstr "Cisco - Computer"
74978335
7498-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:5
7499-msgid "Simple output variable"
7500-msgstr "Einfache Ausgabevariable"
8336+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2
8337+msgid "Computer shapes by Cisco"
8338+msgstr "Computerformen von Cisco"
75018339
7502-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:6
7503-msgid "Negative output variable"
7504-msgstr "Negative Ausgabevariable"
8340+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3
8341+msgid "PC"
8342+msgstr "PC"
75058343
7506-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:7
7507-msgid "'set' output variable"
7508-msgstr "»Setzen«-Ausgabevariable"
8344+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:4
8345+msgid "Macintosh"
8346+msgstr "Macintosh"
75098347
7510-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:8
7511-msgid "'reset' output variable"
7512-msgstr "»Zurücksetzen«-Ausgabevariable"
8348+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:5
8349+msgid "Terminal"
8350+msgstr "Terminal"
75138351
7514-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:9
7515-msgid "'jump' output variable"
7516-msgstr "»Sprung«-Ausgabevariable"
8352+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:6
8353+msgid "SUN workstation"
8354+msgstr "SUN-Workstation"
75178355
7518-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:10
7519-msgid "Receptivity output variable"
7520-msgstr "»Aufnahmefähigkeit«-Ausgabevariable"
8356+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:7
8357+msgid "CiscoWorks workstation"
8358+msgstr "CiscoWorks-Workstation"
75218359
7522-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:11
7523-msgid "Power-saved simple output variable"
7524-msgstr "Energiesparende, einfache Ausgabevariable"
8360+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:8
8361+msgid "PC Router Card"
8362+msgstr "PC-Router-Karte"
75258363
7526-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:12
7527-msgid "Power-saved negative output variable"
7528-msgstr "Energiesparende, negative Ausgabevariable"
8364+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:9
8365+msgid "PC Software"
8366+msgstr "PC-Software"
75298367
7530-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:13
7531-msgid "Power-saved 'set' output variable"
7532-msgstr "Energiesparende »Setzen«-Ausgabevariable"
8368+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:10
8369+msgid "PC with Router-Based Software"
8370+msgstr "PC mit Router-basierter Software"
75338371
7534-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:14
7535-msgid "Power-saved 'reset' output variable"
7536-msgstr "Energiesparende »Zurücksetzen«-Ausgabevariable"
8372+# CHECK
8373+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:11
8374+msgid "Workgroup director"
8375+msgstr "Arbeitsgruppenleiter"
75378376
7538-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:1
7539-msgid "Cybernetics"
7540-msgstr "Kybernetik"
8377+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:12
8378+msgid "CiscoSecurity"
8379+msgstr "CiscoSecurity"
75418380
7542-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:2
7543-msgid "Elements of cybernetic circuits"
7544-msgstr "Komponenten für kybernetische Schaltkreise"
8381+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:13
8382+msgid "Cisco CA"
8383+msgstr "Cisco CA"
75458384
7546-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:3
7547-msgid "Sensor - left"
7548-msgstr "Sensor - links"
8385+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:14
8386+msgid "WWW server"
8387+msgstr "WWW-Server"
75498388
7550-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:4
7551-msgid "Sensor - right"
7552-msgstr "Sensor - rechts"
8389+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:15
8390+msgid "Web browser"
8391+msgstr "Webbrowser"
75538392
7554-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:5
7555-msgid "Sensor - bottom"
7556-msgstr "Sensor - unten"
8393+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:16
8394+msgid "File Server"
8395+msgstr "Datei-Server"
75578396
7558-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:6
7559-msgid "Sensor - top"
7560-msgstr "Sensor - oben"
8397+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:17
8398+msgid "Software-Based Router on File Server"
8399+msgstr "Software-basierender Router am Datei-Server"
75618400
7562-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:7
7563-msgid "Sum, subtracting left input"
7564-msgstr "Summe, Abziehen des linken Eingangs"
8401+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:18
8402+msgid "Server with PC Router"
8403+msgstr "Server mit PC-Router"
75658404
7566-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:8
7567-msgid "Sum, subtracting right input"
7568-msgstr "Summe, Abziehen des rechten Eingangs"
8405+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:19
8406+msgid "IBM Tower"
8407+msgstr "IBM-Tower"
75698408
7570-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:9
7571-msgid "Sum, subtracting bottom input"
7572-msgstr "Summe, Abziehen des unteren Eingangs"
8409+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:20
8410+msgid "IBM Mini (AS400)"
8411+msgstr "IBM-Mini (AS400)"
75738412
7574-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:10
7575-msgid "Sum, subtracting top input"
7576-msgstr "Summe, Abziehen des oberen Eingangs"
8413+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21
8414+msgid "Front End Processor"
8415+msgstr "Frontend-Prozessor"
75778416
7578-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:11
7579-msgid "Integrator - input left"
7580-msgstr "Integrierer - Eingang links"
8417+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:22
8418+msgid "IBM mainframe"
8419+msgstr "IBM-Mainframe"
75818420
7582-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12
7583-msgid "Integrator - input right"
7584-msgstr "Integrierer - Eingang rechts"
8421+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:23
8422+msgid "IBM mainframe with FEP"
8423+msgstr "IBM-Mainframe mit FEP"
75858424
7586-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13
7587-msgid "Integrator - input bottom"
7588-msgstr "Integrierer - Eingang unten"
8425+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:24
8426+msgid "HP Mini"
8427+msgstr "HP-Mini"
75898428
7590-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14
7591-msgid "Integrator - input top"
7592-msgstr "Integrierer - Eingang oben"
8429+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
8430+msgid "Supercomputer"
8431+msgstr "Supercomputer"
75938432
7594-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15
7595-msgid "Sum"
7596-msgstr "Summe"
8433+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26
8434+msgid "Web cluster"
8435+msgstr "Web-Cluster"
75978436
7598-# CHECK Translation
7599-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:16
7600-msgid "Product"
7601-msgstr "Produkt"
8437+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:27
8438+msgid "Mini VAX"
8439+msgstr "Mini-VAX"
76028440
7603-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:17
7604-msgid "High pass filter"
7605-msgstr "Hochpass-Filter"
8441+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:28
8442+msgid "PC Card"
8443+msgstr "PC-Karte"
76068444
7607-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:18
7608-msgid "Low pass filter"
7609-msgstr "Tiefpass-Filter"
8445+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29 ../sheets/Lights.sheet.in.h:14
8446+msgid "Scanner"
8447+msgstr "Scanner"
76108448
7611-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:19
7612-msgid "Sine characteristic or input"
7613-msgstr "Sinus-Charakteristik oder Eingang"
8449+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30
8450+msgid "Tablet"
8451+msgstr "Tablett"
76148452
7615-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:20
7616-msgid "Sigmoid characteristic"
7617-msgstr "S-förmige Charakteristik"
8453+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:31
8454+msgid "EtherClient"
8455+msgstr "EtherClient"
76188456
7619-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:21
7620-msgid "Saturation characteristic"
7621-msgstr "Sättigungscharakteristik"
8457+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:32
8458+msgid "Handheld"
8459+msgstr "Handheld"
76228460
7623-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:22
7624-msgid "Relay characteristic (sigma)"
7625-msgstr "Relais-Charakteristik (Sigma)"
8461+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:33
8462+msgid "Wireless"
8463+msgstr "Drahtlos"
76268464
7627-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:23
7628-msgid "Half wave rectifier or ramp input"
7629-msgstr "Halbwellen-Gleichrichter oder Rampeneingang"
8465+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34
8466+msgid "PDA"
8467+msgstr "PDA"
76308468
7631-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:24
7632-msgid "Full wave rectifier (absolute value)"
7633-msgstr "Vollwellen-Gleichrichter (Absolutwert)"
8469+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35
8470+msgid "Newton"
8471+msgstr "Newton"
76348472
7635-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:25
7636-msgid "Constant positive shift on the y-axis"
7637-msgstr "Konstante positive Verschiebung auf der Y-Achse"
8473+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36
8474+msgid "Laptop"
8475+msgstr "Laptop"
76388476
7639-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:26
7640-msgid "Constant negative shift on the y-axis"
7641-msgstr "Konstante negative Verschiebung auf der Y-Achse"
8477+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38 ../sheets/network.sheet.in.h:4
8478+msgid "Monitor"
8479+msgstr "Monitor"
76428480
7643-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:27
7644-msgid "Constant factor greater 1"
7645-msgstr "Konstanter Faktor über 1"
8481+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39
8482+msgid "PC Video"
8483+msgstr "PC-Video"
76468484
7647-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:28
7648-msgid "Constant factor between 0 and 1"
7649-msgstr "Konstanter Faktor zwischen 0 und 1"
8485+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40
8486+msgid "Modem"
8487+msgstr "Modem"
76508488
7651-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:29
7652-msgid "Constant factor between 0 and -1"
7653-msgstr "Konstanter Faktor zwischen 0 und -1"
8489+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:41
8490+msgid "BBS"
8491+msgstr "BBS"
76548492
7655-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:30
7656-msgid "Constant factor below -1"
7657-msgstr "Konstanter Faktor unter -1"
8493+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42
8494+msgid "MicroWebserver"
8495+msgstr "MicroWebserver"
76588496
7659-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:31
7660-msgid "Template for custom characteristics"
7661-msgstr "Vorlage für benutzerdefinierte Charakteristika"
8497+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43
8498+msgid "Relational Database"
8499+msgstr "Relationale Datenbank"
76628500
7663-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:32
7664-msgid "Time delay"
7665-msgstr "Zeitverzögerung"
8501+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:44
8502+msgid "Diskette"
8503+msgstr "Diskette"
76668504
7667-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:1
7668-msgid "Database"
7669-msgstr "Datenbank"
8505+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:45
8506+msgid "Host"
8507+msgstr "Host"
76708508
7671-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:2
7672-msgid "Editor for Database Table Relation Diagrams"
7673-msgstr "Editor für Datenbank-Tabellen-Beziehungsdiagramme"
8509+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:46
8510+msgid "Tape array"
8511+msgstr "Bandarray"
76748512
7675-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:5
7676-msgid "Attribute compound"
7677-msgstr "Attribut-Kompositum"
8513+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:47
8514+msgid "Disk subsystem"
8515+msgstr "Platten-Untersystem"
76788516
7679-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:1
7680-msgid "ER"
7681-msgstr "ER"
8517+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:48
8518+msgid "JBOD"
8519+msgstr "JBOD"
76828520
7683-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:2
7684-msgid "Editor for Entity Relations Diagrams"
7685-msgstr "Editor für Entität/Beziehungsdiagramme"
8521+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49
8522+msgid "Storage array"
8523+msgstr "Speicherarray"
76868524
7687-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:4
7688-msgid "Weak entity"
7689-msgstr "Schwache Entität"
8525+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:50
8526+msgid "FC Storage"
8527+msgstr "FC-Speicher"
76908528
7691-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:7
7692-msgid "Participation"
7693-msgstr "Beteiligung"
8529+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:51
8530+msgid "PC Adapter Card"
8531+msgstr "PC-Adapterkarte"
76948532
7695-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:1
7696-msgid "Electric"
7697-msgstr "Elektrisch"
8533+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:1
8534+#, fuzzy
8535+#| msgid "Cisco - Switch"
8536+msgid "Cisco — Switch"
8537+msgstr "Cisco - Switch"
76988538
7699-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:2
7700-msgid "Components for electric circuits"
7701-msgstr "Komponenten für elektrische Schaltkreise"
8539+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:2
8540+msgid "Router and switch shapes by Cisco"
8541+msgstr "Router- und Switch-Formen von Cisco"
77028542
7703-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:3
7704-msgid "Normally open contact (horizontal)"
7705-msgstr "Im Ausgangszustand offener Kontakt (horizontal)"
8543+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:3
8544+msgid "Router"
8545+msgstr "Router"
77068546
7707-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:4
7708-msgid "Normally closed contact (horizontal)"
7709-msgstr "Im Ausgangszustand geschlossener Kontakt (horizontal)"
8547+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:4
8548+msgid "Router subdued"
8549+msgstr "Router (inaktiv)"
77108550
7711-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:5
7712-msgid "Normally open position switch (horizontal)"
7713-msgstr "Im Ausgangszustand offener Schalter (horizontal)"
8551+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:5
8552+msgid "Router with Silicon Switch"
8553+msgstr "Router mit Silizium-Switch"
77148554
7715-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:6
7716-msgid "Normally closed position switch (horizontal)"
7717-msgstr "Im Ausgangszustand geschlossender Schalter (horizontal)"
8555+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:6
8556+msgid "NetFlow router"
8557+msgstr "NetFlow-Router"
77188558
7719-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:7
7720-msgid "Normally open contact (vertical)"
7721-msgstr "Im Ausgangszustand offener Kontakt (vertikal)"
8559+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:7
8560+msgid "Broadband router"
8561+msgstr "Breitband-Router"
77228562
7723-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:8
7724-msgid "Normally closed contact (vertical)"
7725-msgstr "Im Ausgangszustand geschlossener Kontakt (vertikal)"
8563+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:8
8564+msgid "Wavelength router"
8565+msgstr "Wavelength-Router"
77268566
7727-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:9
7728-msgid "Normally open position switch (vertical)"
7729-msgstr "Im Ausgangszustand offener Schalter (vertikal)"
8567+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:9
8568+msgid "Wireless router"
8569+msgstr "Wireless-Router"
77308570
7731-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:10
7732-msgid "Normally closed position switch (vertical)"
7733-msgstr "Im Ausgangszustand geschlossender Schalter (vertikal)"
8571+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:10
8572+msgid "7507 Router"
8573+msgstr "7507 Router"
77348574
7735-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:11
7736-msgid "The command organ of a relay (horizontal)"
7737-msgstr "Der steuernde Teil eines Relais (horizontal)"
8575+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:11
8576+msgid "7505 Router"
8577+msgstr "7505 Router"
77388578
7739-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:12
7740-msgid "Relay (horizontal)"
7741-msgstr "Relais (horizontal)"
8579+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:12
8580+msgid "7500ARS (7513) Router"
8581+msgstr "7500ARS (7513) Router"
77428582
7743-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:13
7744-msgid "Lamp or indicator light (horizontal)"
7745-msgstr "Lampe oder Indikatorleuchte (horizontal)"
8583+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:13
8584+msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow"
8585+msgstr "Edge Label Switch Router with NetFlow"
77468586
7747-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:14
7748-msgid "The command organ of a relay (vertical)"
7749-msgstr "Der steuernde Teil eines Relais (horizontal)"
8587+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:14
8588+msgid "Edge Label Switch Router"
8589+msgstr "Edge Label Switch Router"
77508590
7751-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:15
7752-msgid "Relay (vertical)"
7753-msgstr "Relais (vertikal)"
8591+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:15
8592+msgid "Router with Firewall"
8593+msgstr "Router mit Firewall"
77548594
7755-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:16
7756-msgid "Lamp or indicator light (vertical)"
7757-msgstr "Lampe oder Indikatorleuchte (vertikal)"
8595+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:16
8596+msgid "Optical Services Router"
8597+msgstr "Router für optische Dienste"
77588598
7759-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:17 ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
7760-msgid "Connection point"
7761-msgstr "Verbindungspunkt"
8599+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:17
8600+msgid "Content Router"
8601+msgstr "Inhalts-Router"
77628602
7763-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:1
7764-msgid "FS"
7765-msgstr "FS"
8603+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:18
8604+msgid "Carrier Routing System"
8605+msgstr "Routing-System eines Netzbetreibers"
77668606
7767-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:2
7768-msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
7769-msgstr "Editor für Funktionsstrukturdiagramme"
8607+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:19
8608+msgid "Storage Router"
8609+msgstr "Speicher-Router"
77708610
7771-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:3
7772-msgid "Flow"
7773-msgstr "Fluss"
8611+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:20
8612+msgid "NetSonar"
8613+msgstr "NetSonar"
8614+
8615+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:21
8616+msgid "Hub"
8617+msgstr "Hub"
8618+
8619+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:22
8620+msgid "Hub subdued"
8621+msgstr "Hub (inaktiv)"
8622+
8623+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:23
8624+msgid "Cisco Hub"
8625+msgstr "Cisco Hub"
8626+
8627+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:24
8628+msgid "Small Hub"
8629+msgstr "Kleiner Hub"
8630+
8631+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:25
8632+msgid "100BaseT Hub"
8633+msgstr "100BaseT-Hub"
8634+
8635+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:26
8636+msgid "Workgroup switch"
8637+msgstr "Arbeitsgruppen-Switch"
8638+
8639+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:27
8640+msgid "Workgroup switch Subdued"
8641+msgstr "Arbeitsgruppen-Switch (inaktiv)"
8642+
8643+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:28
8644+msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled"
8645+msgstr "Arbeitsgruppen-Switch sprachaktiviert"
8646+
8647+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29
8648+msgid "BBSM"
8649+msgstr "BBSM"
8650+
8651+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:30
8652+msgid "ATM Tag Switch Router"
8653+msgstr "ATM-Tag Switch-Router"
8654+
8655+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:31
8656+msgid "Switch Processor"
8657+msgstr "Switch-Prozessor"
8658+
8659+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:32
8660+msgid "Route Switch Processor"
8661+msgstr "Route-Switch-Prozessor"
8662+
8663+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:33
8664+msgid "Route Switch Processor with Si"
8665+msgstr "Route-Switch-Prozessor mit Si"
8666+
8667+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:34
8668+msgid "PXF"
8669+msgstr "PXF"
8670+
8671+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:35
8672+msgid "ASIC Processor"
8673+msgstr "ASIC-Prozessor"
8674+
8675+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:36
8676+msgid "Generic Processor"
8677+msgstr "Generischer Prozessor"
8678+
8679+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:37
8680+msgid "Data Center Switch"
8681+msgstr "Daten-Center Switch"
8682+
8683+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:38
8684+msgid "Data Center Switch Reversed"
8685+msgstr "Daten-Center Switch invertiert"
8686+
8687+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:39
8688+msgid "Data Switch Processor"
8689+msgstr "Daten-Switch-Prozessor"
8690+
8691+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:40
8692+msgid "Content Switch"
8693+msgstr "Content Switch"
8694+
8695+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:41
8696+msgid "Content Service Module"
8697+msgstr "Inhaltsdienst-Modul"
8698+
8699+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:42
8700+msgid "CSM-S"
8701+msgstr "CSM-S"
8702+
8703+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:43
8704+msgid "Access Gateway"
8705+msgstr "Access-Gateway"
8706+
8707+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:44
8708+msgid "ATM Switch"
8709+msgstr "ATM-Switch"
8710+
8711+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:45
8712+msgid "ATM 3800"
8713+msgstr "ATM 3800"
8714+
8715+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:46
8716+msgid "Cisco 1000"
8717+msgstr "Cisco 1000"
8718+
8719+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:47
8720+msgid "ISDN switch"
8721+msgstr "ISDN-Switch"
8722+
8723+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:48
8724+msgid "Label Switch Router"
8725+msgstr "Label Switch Router"
8726+
8727+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:49
8728+msgid "MultiSwitch Device"
8729+msgstr "MultiSwitch-Gerät"
8730+
8731+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:50
8732+msgid "LAN2LAN Switch"
8733+msgstr "LAN2LAN Switch"
8734+
8735+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:51
8736+msgid "Multilayer Switch"
8737+msgstr "Multilayer-Switch"
8738+
8739+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:52
8740+msgid "Multilayer Switch with Silicon"
8741+msgstr "Multilayer-Switch mit Silizium"
8742+
8743+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53
8744+msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued"
8745+msgstr "Multilayer-Switch mit Silizium (inaktiv)"
8746+
8747+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:54
8748+msgid "Programmable Switch"
8749+msgstr "Programmierbarer Switch"
8750+
8751+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:55
8752+msgid "Content Service Switch 1100"
8753+msgstr "Content-Service-Switch 1100"
8754+
8755+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:56
8756+msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch"
8757+msgstr "ATM-Fast-Gigabit-Etherswitch"
8758+
8759+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:57
8760+msgid "RateMUX"
8761+msgstr "RateMUX"
8762+
8763+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:58
8764+msgid "Workgroup 5500"
8765+msgstr "Workgroup 5500"
8766+
8767+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:59
8768+msgid "Workgroup 5000"
8769+msgstr "Workgroup 5000"
8770+
8771+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:60
8772+msgid "Workgroup 5002"
8773+msgstr "Workgroup 5002"
8774+
8775+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:61
8776+msgid "NetRanger"
8777+msgstr "NetRanger"
8778+
8779+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:62
8780+msgid "MGX 8220"
8781+msgstr "MGX 8200"
8782+
8783+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:63
8784+msgid "MGX 8240"
8785+msgstr "MGX 8240"
8786+
8787+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:64
8788+msgid "MGX 8260"
8789+msgstr "MGX 8260"
8790+
8791+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:65
8792+msgid "Universal Gateway"
8793+msgstr "Universelles Gateway"
8794+
8795+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:66
8796+msgid "iSCSI switch"
8797+msgstr "iSCSI-Switch"
8798+
8799+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:67
8800+msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch"
8801+msgstr "Intelligenter Lichtwellenleiter-Switch für Arbeitsgruppen"
8802+
8803+# A fault-tolerant Fibre Channel switch that typically has a high port count and may serve as a central switch to other fabrics.
8804+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:68
8805+msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch"
8806+msgstr "Intelligenter Fibre-Channel-Switch der Director-Klasse"
8807+
8808+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:69
8809+msgid "Multi-Fabric Server Switch"
8810+msgstr "Multi-Fabric Server Switch"
8811+
8812+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:70
8813+msgid "Server Switch"
8814+msgstr "Server-Switch"
8815+
8816+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:71
8817+msgid "Multilayer Remote Switch"
8818+msgstr "Multilayer Remote-Switch"
8819+
8820+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:72
8821+msgid "Layer 2 Remote Switch"
8822+msgstr "Entfernter Switch der Ebene 2"
8823+
8824+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:73
8825+msgid "Virtual Layer Switch"
8826+msgstr "Virtueller Layer-Switch"
8827+
8828+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:1
8829+#, fuzzy
8830+#| msgid "Cisco - Misc"
8831+msgid "Cisco — Miscellaneous"
8832+msgstr "Cisco - Versch."
8833+
8834+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:2
8835+msgid "Miscellaneous shapes by Cisco"
8836+msgstr "Diverse Formen von Cisco"
8837+
8838+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:3
8839+msgid "Government Building"
8840+msgstr "Regierungsgebäude"
8841+
8842+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:4
8843+msgid "University"
8844+msgstr "Universität"
8845+
8846+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:5
8847+msgid "Small Business"
8848+msgstr "Kleinbetrieb"
8849+
8850+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:6
8851+msgid "Home office"
8852+msgstr "Home-Office"
8853+
8854+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:7
8855+msgid "Branch office"
8856+msgstr "Zweigbüro"
8857+
8858+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:8
8859+msgid "Branch office subdued"
8860+msgstr "Zweigbüro (inaktiv)"
8861+
8862+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9
8863+msgid "Branch office blue"
8864+msgstr "Zweigbüro blau"
8865+
8866+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:10
8867+msgid "Generic Building"
8868+msgstr "Generisches Gebäude"
8869+
8870+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:11
8871+msgid "Generic Building subdued"
8872+msgstr "Generisches Gebäude (inaktiv)"
8873+
8874+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12
8875+msgid "Generic Building blue"
8876+msgstr "Generisches Gebäude blau"
8877+
8878+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:13
8879+msgid "Medium Building"
8880+msgstr "Mittleres Gebäude"
8881+
8882+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:14
8883+msgid "Medium Building subdued"
8884+msgstr "Mittleres Gebäude (inaktiv)"
8885+
8886+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:15
8887+msgid "Medium Building blue"
8888+msgstr "Mittleres Gebäude blau"
8889+
8890+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:16
8891+msgid "House"
8892+msgstr "Haus"
8893+
8894+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:17
8895+msgid "House blue"
8896+msgstr "Haus blau"
8897+
8898+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18
8899+msgid "Telecommuter house"
8900+msgstr "Telecommuter-Haus"
8901+
8902+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
8903+msgid "Telecommuter house subdued"
8904+msgstr "Telecommuter-Haus (inaktiv)"
8905+
8906+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20
8907+msgid "MDU"
8908+msgstr "MDU"
8909+
8910+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21
8911+msgid "Man"
8912+msgstr "Mann"
8913+
8914+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:22
8915+msgid "Man red"
8916+msgstr "Mann rot"
8917+
8918+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:23
8919+msgid "Man gold"
8920+msgstr "Mann gold"
8921+
8922+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:24
8923+msgid "Man blue"
8924+msgstr "Mann blau"
8925+
8926+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:25
8927+msgid "Standing Man"
8928+msgstr "Stehender Mann"
8929+
8930+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:26
8931+msgid "Standing woman"
8932+msgstr "Stehende Frau"
8933+
8934+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:27
8935+msgid "Woman"
8936+msgstr "Frau"
8937+
8938+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:28
8939+msgid "Woman red"
8940+msgstr "Frau rot"
8941+
8942+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:29
8943+msgid "Woman gold"
8944+msgstr "Frau gold"
8945+
8946+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30
8947+msgid "Woman blue"
8948+msgstr "Frau blau"
8949+
8950+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:31
8951+msgid "Running man"
8952+msgstr "Laufender Mann"
8953+
8954+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:32
8955+msgid "Running man subdued"
8956+msgstr "Laufender Mann (inaktiv)"
8957+
8958+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:33
8959+msgid "Telecommuter"
8960+msgstr "Telecommuter"
8961+
8962+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:34
8963+msgid "Running woman"
8964+msgstr "Laufende Frau"
8965+
8966+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:35
8967+msgid "CiscoWorks Man"
8968+msgstr "CiscoWorks Man"
8969+
8970+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:36
8971+msgid "PC Man"
8972+msgstr "PC-Mann"
8973+
8974+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:37
8975+msgid "Sitting Woman"
8976+msgstr "Sitzende Frau"
8977+
8978+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:38
8979+msgid "Mac Woman"
8980+msgstr "Mac-Woman"
8981+
8982+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39
8983+msgid "Androgynous Person"
8984+msgstr "Stilisierte Person"
8985+
8986+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
8987+msgid "Lock and Key"
8988+msgstr "Schloss und Schlüssel"
8989+
8990+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43
8991+msgid "Satellite dish"
8992+msgstr "Satellitenantenne"
8993+
8994+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:44
8995+msgid "Satellite"
8996+msgstr "Satellit"
8997+
8998+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:45
8999+msgid "Antenna"
9000+msgstr "Antenne"
9001+
9002+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:46
9003+msgid "File cabinet"
9004+msgstr "Aktenschrank"
9005+
9006+# Also wenn es um Cisco-Netzwerke geht, scheint mir das Auto fehl am Platz.
9007+# CHECK
9008+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:47
9009+msgid "Car"
9010+msgstr "Auto"
9011+
9012+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48
9013+msgid "Truck"
9014+msgstr "Lastwagen"
9015+
9016+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49
9017+msgid "Video Camera"
9018+msgstr "Video-Kamera"
9019+
9020+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51
9021+msgid "Headphones"
9022+msgstr "Telefone"
9023+
9024+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:1
9025+#, fuzzy
9026+#| msgid "Cisco - Network"
9027+msgid "Cisco — Network"
9028+msgstr "Cisco - Netzwerk"
9029+
9030+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:2
9031+msgid "Network shapes by Cisco"
9032+msgstr "Netzwerkformen von Cisco"
9033+
9034+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:3
9035+msgid "Network Management"
9036+msgstr "Netzwerkverwaltung"
9037+
9038+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:4
9039+msgid "Detector"
9040+msgstr "Detektor"
9041+
9042+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:5
9043+msgid "Protocol Translator"
9044+msgstr "Protokollübersetzer"
9045+
9046+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:6
9047+msgid "IP"
9048+msgstr "IP"
9049+
9050+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:7
9051+msgid "IP Old-style"
9052+msgstr "IP alter Stil"
9053+
9054+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:8
9055+msgid "NAT"
9056+msgstr "NAT"
9057+
9058+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:9
9059+msgid "VIP"
9060+msgstr "VIP"
9061+
9062+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:10
9063+msgid "Terminal Server"
9064+msgstr "Terminal-Server"
9065+
9066+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:11
9067+msgid "Access Server"
9068+msgstr "Access-Server"
9069+
9070+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:12
9071+msgid "System controller"
9072+msgstr "System-Controller"
9073+
9074+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:13
9075+msgid "Directory Server"
9076+msgstr "Verzeichnis-Server"
9077+
9078+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:14
9079+msgid "Firewall"
9080+msgstr "Firewall"
9081+
9082+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:15
9083+msgid "Firewall subdued"
9084+msgstr "Firewall (inaktiv)"
9085+
9086+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:16
9087+msgid "Firewall horizontal"
9088+msgstr "Firewall horizontal"
9089+
9090+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:17
9091+msgid "Firewall Service Module"
9092+msgstr "Firewall-Dienst-Modul"
9093+
9094+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:18
9095+msgid "IOS Firewall"
9096+msgstr "IOS-Firewall"
9097+
9098+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:19
9099+msgid "PIX Firewall"
9100+msgstr "PIX-Firewall"
9101+
9102+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:20
9103+msgid "Centri Firewall"
9104+msgstr "Centri-Firewall"
9105+
9106+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
9107+msgid "Security appliance"
9108+msgstr "Sicherheitsgerät"
9109+
9110+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:23
9111+msgid "VPN Concentrator"
9112+msgstr "VPN-Konzentrator"
9113+
9114+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:24
9115+msgid "VPN Gateway"
9116+msgstr "VPN-Gateway"
9117+
9118+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:25
9119+msgid "LAN to LAN"
9120+msgstr "LAN-zu-LAN"
9121+
9122+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:26
9123+msgid "SSL Terminator"
9124+msgstr "SSL-Terminal"
9125+
9126+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:27
9127+msgid "IP DSL Switch"
9128+msgstr "IP DSL-Switch"
9129+
9130+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:28
9131+msgid "DSLAM"
9132+msgstr "DSLAM"
9133+
9134+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:29
9135+msgid "Cable Modem"
9136+msgstr "Kabelmodem"
9137+
9138+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:30
9139+msgid "Wireless Connectivity"
9140+msgstr "Kabellose Anschlussmöglichkeit"
9141+
9142+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:31
9143+msgid "Wireless Transport"
9144+msgstr "Drahtlose Übertragung"
9145+
9146+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32
9147+msgid "AccessPoint"
9148+msgstr "AccessPoint"
9149+
9150+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:33
9151+msgid "Wireless Bridge"
9152+msgstr "Drahtlose Brücke"
9153+
9154+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:34
9155+msgid "Dual Mode AccessPoint"
9156+msgstr "Dual-Mode-Zugangspunkt"
9157+
9158+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:35
9159+msgid "Wi-Fi Tag"
9160+msgstr "Wi-Fi Tag"
9161+
9162+# The Cisco Wireless Location Appliance is the industry’s first location solution that simultaneously tracks thousands of devices from directly within the WLAN infrastructure
9163+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:36
9164+msgid "Wireless Location Appliance"
9165+msgstr "Wireless Location Appliance"
9166+
9167+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:37
9168+msgid "Location server"
9169+msgstr "Vorort-Server"
9170+
9171+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:38
9172+msgid "Lightweight AP"
9173+msgstr "Leichtgewichtiger AP"
9174+
9175+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:39
9176+msgid "WLAN controller"
9177+msgstr "WLAN-Controller"
9178+
9179+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:40
9180+msgid "BBFW"
9181+msgstr "BBFW"
9182+
9183+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:41
9184+msgid "BBFW media"
9185+msgstr "BBFW-Media"
9186+
9187+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:42
9188+msgid "Channelized Pipe"
9189+msgstr "Kanalisierte Weiterleitung"
9190+
9191+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
9192+msgid "Concatenated Payload"
9193+msgstr "Concatenated Payload"
9194+
9195+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:44
9196+msgid "Optical Cross-Connect"
9197+msgstr "Optische Kreuzverbindung"
9198+
9199+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:45
9200+msgid "Optical Transport"
9201+msgstr "Optische Übertragung"
9202+
9203+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:46
9204+msgid "Optical Fiber"
9205+msgstr "Optische Faser"
9206+
9207+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:47
9208+msgid "Optical Amplifier"
9209+msgstr "Optischer Verstärker"
9210+
9211+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:48
9212+msgid "Digital Cross-Connect"
9213+msgstr "Digitaler Kreuzverbinder"
9214+
9215+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:49
9216+msgid "IP Transport Concentrator"
9217+msgstr "IP-Übertragungs-Konzentrator"
9218+
9219+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:50
9220+msgid "DWDM Filter"
9221+msgstr "DWDM-Filter"
9222+
9223+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:51
9224+msgid "WDM"
9225+msgstr "WDM"
9226+
9227+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:52
9228+msgid "15200"
9229+msgstr "15200"
9230+
9231+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:53
9232+msgid "15800"
9233+msgstr "15800"
9234+
9235+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:54
9236+msgid "ONS15104"
9237+msgstr "ONS15104"
9238+
9239+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:55
9240+msgid "10700"
9241+msgstr "10700"
9242+
9243+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:56
9244+msgid "Metro 1500"
9245+msgstr "Metro 1500"
9246+
9247+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:57
9248+msgid "ONS15540"
9249+msgstr "ONS15540"
9250+
9251+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:58
9252+msgid "Automatic Protection Switching"
9253+msgstr "Automatische Schutzschaltung"
9254+
9255+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:59
9256+msgid "RPS"
9257+msgstr "RPS"
9258+
9259+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:60
9260+msgid "UPS"
9261+msgstr "UPS"
9262+
9263+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:61
9264+msgid "LongReach CPE"
9265+msgstr "LongReach-CPE"
9266+
9267+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:62
9268+msgid "3X74 (floor) cluster controller"
9269+msgstr "3X74 (Boden-)Cluster-Controller"
9270+
9271+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:63
9272+msgid "3174 (desktop) cluster controller"
9273+msgstr "3173 (Desktop-)Cluster-Controller"
9274+
9275+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:64
9276+msgid "CSU/DSU"
9277+msgstr "CSU/DSU"
9278+
9279+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:65
9280+msgid "WAN"
9281+msgstr "WAN"
9282+
9283+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:66
9284+msgid "Cloud"
9285+msgstr "Wolke"
9286+
9287+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:67
9288+msgid "Cloud Gold"
9289+msgstr "Wolke gold"
9290+
9291+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:68
9292+msgid "Cloud White"
9293+msgstr "Wolke weiß"
9294+
9295+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:69
9296+msgid "Cloud Dark"
9297+msgstr "Wolke dunkel"
9298+
9299+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:70
9300+msgid "Distributed Director"
9301+msgstr "Richtungsverteiler"
9302+
9303+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:71
9304+msgid "LocalDirector"
9305+msgstr "LocalDirector"
9306+
9307+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:72
9308+msgid "IOS SLB"
9309+msgstr "IOS SLB"
9310+
9311+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73
9312+msgid "MUX"
9313+msgstr "MUX"
9314+
9315+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74
9316+msgid "General Appliance"
9317+msgstr "Allgemeines Gerät"
9318+
9319+#. compatibility
9320+#. <alias name="Cisco - PAD"/>
9321+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:77
9322+msgid "PAD"
9323+msgstr "PAD"
9324+
9325+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78
9326+msgid "CDDI/FDDI Concentrator"
9327+msgstr "CDDI/FDDI-Konzentrator"
9328+
9329+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79
9330+msgid "FDDI Ring"
9331+msgstr "FDDI-Ring"
9332+
9333+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:80
9334+msgid "TokenRing"
9335+msgstr "TokenRing"
9336+
9337+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:81
9338+msgid "MAU"
9339+msgstr "MAU"
77749340
7775-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:4
7776-msgid "Orthogonal polyline flow"
7777-msgstr "Orthogonaler, mehrliniger Fluss"
9341+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:82
9342+msgid "Repeater"
9343+msgstr "Repeater"
77789344
7779-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:5
7780-msgid "Function"
7781-msgstr "Funktion"
9345+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:83
9346+msgid "Bridge"
9347+msgstr "Netzwerkbrücke"
77829348
7783-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:2
7784-msgid "Objects to draw flowcharts"
7785-msgstr "Objekte zum Zeichnen von Flussdiagrammen"
9349+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:84
9350+msgid "Breakout box"
9351+msgstr "Breakout-Box"
77869352
7787-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:3
7788-msgid "Process/Auxiliary Operation"
7789-msgstr "Prozess-/Hilfsoperation"
9353+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:85
9354+msgid "STB (set top box)"
9355+msgstr "STB (Set-Top-Box)"
77909356
7791-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:4
7792-msgid "Input/Output"
7793-msgstr "Eingabe/Ausgabe"
9357+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:86
9358+msgid "TV"
9359+msgstr "Fernseher"
77949360
7795-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5 ../sheets/SDL.sheet.in.h:14
7796-msgid "Decision"
7797-msgstr "Entscheidung"
9361+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:87
9362+msgid "IPTV broadcast server"
9363+msgstr "IPTV-Ausstrahlungs-Server"
77989364
7799-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:6
7800-msgid "Connector"
7801-msgstr "Verbinder"
9365+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:88
9366+msgid "IPTV content manager"
9367+msgstr "IPTV-Inhalts-Manager"
78029368
7803-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:8
7804-msgid "Transaction file"
7805-msgstr "Transaktionsdatei"
9369+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89
9370+msgid "VN2900"
9371+msgstr "VN2900"
78069372
7807-#. XXX
7808-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
7809-msgid "Off page connector"
7810-msgstr "Verbindung zu anderer Seite"
9373+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:90
9374+msgid "VN5902"
9375+msgstr "VN5902"
78119376
7812-# CHECK Translation
7813-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:11
7814-msgid "Document"
7815-msgstr "Dokument"
9377+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:91
9378+msgid "VN5900"
9379+msgstr "VN5900"
78169380
7817-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:12
7818-msgid "Manual operation"
7819-msgstr "Manuelle Operation"
9381+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:92
9382+msgid "Catalyst Access Gateway"
9383+msgstr "Catalyst-Access-Gateway"
78209384
7821-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:13
7822-msgid "Preparation"
7823-msgstr "Vorbereitung"
9385+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:93
9386+msgid "Generic Gateway"
9387+msgstr "Allgemeines Gateway"
78249388
7825-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:14
7826-msgid "Manual input"
7827-msgstr "Manuelle Eingabe"
9389+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:94
9390+msgid "TransPath"
9391+msgstr "TransPath"
78289392
7829-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:15
7830-msgid "Predefined process"
7831-msgstr "Vordefinierter Prozess"
9393+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:95
9394+msgid "uBR910 Cable DSU"
9395+msgstr "uBR910 Kabel-DSU"
9396+
9397+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:96
9398+msgid "Storage Solution Engine"
9399+msgstr "Engine für Speicherlösung"
78329400
78339401 # CHECK
7834-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:16
7835-msgid "Terminal Interrupt"
7836-msgstr "Terminal-Unterbrechung"
9402+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:97
9403+msgid "Content Engine (Cache Director)"
9404+msgstr "Inhalts-Engine (Cache-Leiter)"
78379405
7838-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:17
7839-msgid "Magnetic disk"
7840-msgstr "Magnetische Platte"
9406+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:98
9407+msgid "CDM Content Distribution Manager"
9408+msgstr "CDM Content-Distribution-Manager"
78419409
7842-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:18
7843-msgid "Magnetic drum"
7844-msgstr "Magnetische Trommel"
9410+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:99
9411+msgid "Content Transformation Engine (CTE)"
9412+msgstr "Inhaltsumwandlungs-Engine (CTE)"
78459413
7846-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:19
7847-msgid "Magnetic tape"
7848-msgstr "Magnetband"
9414+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:100
9415+msgid "ME 1100"
9416+msgstr "ME-1100"
78499417
7850-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:20
7851-msgid "Internal storage"
7852-msgstr "Interner Speicher"
9418+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:101
9419+msgid "MAS Gateway"
9420+msgstr "MAS-Gateway"
78539421
7854-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:21
7855-msgid "Merge"
7856-msgstr "Zusammenfassen"
9422+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:102
9423+msgid "File Engine"
9424+msgstr "Datei-Engine"
78579425
7858-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:23
7859-msgid "Delay"
7860-msgstr "Verzögerung"
9426+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:103
9427+msgid "Service Control"
9428+msgstr "Dienstkontrolle"
78619429
7862-#. XXX
7863-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:25
7864-msgid "Summing junction"
7865-msgstr "Zusammenfassende Verbindung"
9430+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:1
9431+#, fuzzy
9432+#| msgid "Cisco - Telephony"
9433+msgid "Cisco — Telephony"
9434+msgstr "Cisco - Telefon"
78669435
7867-#. XXX
7868-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:27
7869-msgid "Collate"
7870-msgstr "Vereinigung"
9436+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:2
9437+msgid "Telephony shapes by Cisco"
9438+msgstr "Telefonformen von Cisco"
78719439
7872-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:28
7873-msgid "Sort"
7874-msgstr "Sortierung"
9440+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:3
9441+msgid "Phone"
9442+msgstr "Telefon"
78759443
7876-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:29
7877-msgid "Or"
7878-msgstr "Oder"
9444+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:4
9445+msgid "Phone 2"
9446+msgstr "Telefon 2"
78799447
7880-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:30
7881-msgid "Punched card"
7882-msgstr "Lochkarte"
9448+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:5
9449+msgid "Phone Ethernet"
9450+msgstr "Telefon-Ethernet"
78839451
7884-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:31
7885-msgid "Punched tape"
7886-msgstr "Lochstreifen"
9452+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:6
9453+msgid "Phone Appliance"
9454+msgstr "Telefongerät"
78879455
7888-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:32
7889-msgid "Transmittal tape"
7890-msgstr "Übertragungsband"
9456+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:7
9457+msgid "Phone Feature"
9458+msgstr "Telefoneigenschaft"
78919459
7892-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:33
7893-msgid "Offline storage"
7894-msgstr "Offline-Speicher"
9460+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:8
9461+msgid "Phone/Fax"
9462+msgstr "Telefon/Fax"
78959463
7896-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:34
7897-msgid "Data source"
7898-msgstr "Datenquelle"
9464+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:9
9465+msgid "HootPhone"
9466+msgstr "HootPhone"
78999467
7900-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:1
7901-msgid "GRAFCET"
7902-msgstr "GRAFCET"
9468+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:10
9469+msgid "IP Phone"
9470+msgstr "IP-Telefon"
79039471
7904-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:2
7905-msgid "Objects to design GRAFCET charts"
7906-msgstr "Objekte zum Entwerfen von GRAFCET-Diagrammen"
9472+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:11
9473+msgid "IP Softphone"
9474+msgstr "IP-SoftPhone"
79079475
7908-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
7909-msgid "Macro sub-program call step"
7910-msgstr "Schritt, der ein Subprogramm in einem Makro aufruft"
9476+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:12
9477+msgid "Softphone"
9478+msgstr "Softphone"
79119479
7912-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
7913-msgid "Action to associate to a step"
7914-msgstr "Mit einem Schritt zu verbindende Aktion"
9480+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:13
9481+msgid "Cellular Phone"
9482+msgstr "Mobiltelefon"
79159483
7916-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10
7917-msgid "Condition (of an action)"
7918-msgstr "Bedingung (einer Aktion)"
9484+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:14
9485+msgid "Mobile Access IP Phone"
9486+msgstr "Mobiltelefon mit IP"
79199487
7920-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11 ../sheets/UML.sheet.in.h:32
7921-msgid "Transition"
7922-msgstr "Übergang"
9488+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:15
9489+msgid "Pager"
9490+msgstr "Pager"
79239491
7924-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12
7925-msgid "OR vergent"
7926-msgstr "ODER-Verzweigung"
9492+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:16
9493+msgid "Fax"
9494+msgstr "Fax"
79279495
7928-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
7929-msgid "AND vergent"
7930-msgstr "UND-Verzweigung"
9496+# CHECK
9497+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:17
9498+msgid "Turret"
9499+msgstr "Drehkreuz"
79319500
7932-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14
7933-msgid "Arc (upward)"
7934-msgstr "Bogen (aufwärts)"
9501+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:18
9502+msgid "Octel"
9503+msgstr "Octel"
9504+
9505+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:19
9506+msgid "Radio Tower"
9507+msgstr "Radioturm"
9508+
9509+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:20
9510+msgid "PBX"
9511+msgstr "PBX"
9512+
9513+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:21
9514+msgid "PBX Switch"
9515+msgstr "PBX-Switch"
9516+
9517+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:22
9518+msgid "Class 4/5 switch"
9519+msgstr "Switch der Klasse 4/5"
79359520
7936-#. Author: Nicholas Moore, 2005. mailto: shiny.nickel@gmail.com
7937-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:2
7938-msgid "Gane and Sarson"
7939-msgstr "Gane and Sarson"
9521+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:23
9522+msgid "SONET MUX"
9523+msgstr "SONET MUX"
79409524
7941-# Ein Datenflussdiagramm
7942-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:3
7943-msgid "Gane and Sarson DFD"
7944-msgstr "Gane and Sarson DFD"
9525+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:24
9526+msgid "ADM"
9527+msgstr "ADM"
79459528
7946-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:4
7947-msgid "Alternate external entity"
7948-msgstr "Externe Entität wechseln"
9529+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:25
9530+msgid "ITP"
9531+msgstr "ITP"
79499532
7950-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:5
7951-msgid "Data store"
7952-msgstr "Datenspeicher"
9533+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:26
9534+msgid "ATA"
9535+msgstr "ATA"
79539536
7954-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:6
7955-msgid "External entity"
7956-msgstr "Externe Entität"
9537+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:27
9538+msgid "SIP Proxy Server"
9539+msgstr "SIP-Proxy-Server"
79579540
7958-#. use dc:title instead?
7959-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:2
7960-msgid "Map, Isometric"
7961-msgstr "Karte, isometrisch"
9541+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:28
9542+msgid "Gatekeeper"
9543+msgstr "Gatekeeper"
79629544
7963-#. use dc:description instead?
7964-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:4
7965-msgid "Isometric Directional Map Shapes"
7966-msgstr "Isometrische, gerichtete Kartenformen"
9545+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:29
9546+msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway"
9547+msgstr "MGX 8000 Series Voice Gateway"
79679548
7968-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:5
7969-msgid "Road Section"
7970-msgstr "Straßenabschnitt"
9549+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:30
9550+msgid "End Office"
9551+msgstr "End-Office"
79719552
7972-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:6
7973-msgid "Long Straight Road Section"
7974-msgstr "Langer, gerader Straßenabschnitt"
9553+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:31
9554+msgid "Voice-Enabled Access Server"
9555+msgstr "Sprachaktivierter Access Server"
79759556
7976-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:7
7977-msgid "Crossroads"
7978-msgstr "Straßenkreuzung"
9557+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:32
9558+msgid "Voice-Enabled Router"
9559+msgstr "Sprachaktivierter Router"
79799560
7980-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:8
7981-msgid "T-Junction"
7982-msgstr "Dreierkreuzung"
9561+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:33
9562+msgid "Voice-Enabled ATM Switch"
9563+msgstr "Sprachaktivierter ATM-Switch"
79839564
7984-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:9
7985-msgid "Elevated Road"
7986-msgstr "Erhöhte Straße"
9565+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:34
9566+msgid "CallManager"
9567+msgstr "CallManager"
79879568
7988-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:10
7989-msgid "Corner 1"
7990-msgstr "Ecke 1"
9569+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:35
9570+msgid "IP Telephony Router"
9571+msgstr "IP-Telefonie-Router"
79919572
7992-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:11
7993-msgid "Corner 2"
7994-msgstr "Ecke 2"
9573+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:36
9574+msgid "Mobile Access Router"
9575+msgstr "Router für Mobileinsatz"
79959576
7996-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:12
7997-msgid "River"
7998-msgstr "Fluss"
9577+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:37
9578+msgid "H.323"
9579+msgstr "H.323"
79999580
8000-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:13
8001-msgid "Roof1"
8002-msgstr "Dach 1"
9581+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:38
9582+msgid "STP"
9583+msgstr "STP"
80039584
8004-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:14
8005-msgid "Block 1, 2:4"
8006-msgstr "Block 1, 2:4"
9585+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:39
9586+msgid "BTS 10200"
9587+msgstr "BTS 10200"
80079588
8008-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:15
8009-msgid "Block 2, 2:8"
8010-msgstr "Block 2, 2:8"
9589+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:40
9590+msgid "Generic softswitch"
9591+msgstr "Generischer Soft-Switch"
80119592
8012-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:16
8013-msgid "Block 3, 4:4"
8014-msgstr "Block 3, 4:4"
9593+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:41
9594+msgid "SC2200/VSC3000 host"
9595+msgstr "SC2200/VSC3000-Host"
80159596
8016-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:17
8017-msgid "Block 4, 4:8"
8018-msgstr "Block 4, 4:8"
9597+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:42
9598+msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)"
9599+msgstr "Virtual-Switch-Controller (VSC 3000)"
80199600
8020-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:18
8021-msgid "Block 5, 3:3"
8022-msgstr "Block 5, 3:3"
9601+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:43
9602+msgid "SC2200 (Signalling Controller)"
9603+msgstr "SC2200 (Signalregler)"
80239604
8024-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:19
8025-msgid "Block 6, 4:6"
8026-msgstr "Block 6, 4:6"
9605+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:44
9606+msgid "MoH server (Music on Hold)"
9607+msgstr "MoH-Server (Music-on-Hold)"
80279608
8028-# CHECK Translation
8029-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:20
8030-msgid "Block 7"
8031-msgstr "Block 7"
9609+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:45
9610+msgid "TDM router"
9611+msgstr "TDM-Router"
80329612
8033-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:21
8034-msgid "Factory"
8035-msgstr "Fabrik"
9613+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:46
9614+msgid "6701"
9615+msgstr "6701"
80369616
8037-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:22
8038-msgid "Car 1, Front View"
8039-msgstr "Auto 1, Frontansicht"
9617+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:47
9618+msgid "6705"
9619+msgstr "6705"
80409620
8041-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:23
8042-msgid "Car 2, Rear View"
8043-msgstr "Auto 2, Rückansicht"
9621+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:48
9622+msgid "6732"
9623+msgstr "6732"
80449624
8045-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:24
8046-msgid "Train 1, angled downward"
8047-msgstr "Zug 1, nach unten abgewinkelt"
9625+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:49
9626+msgid "IAD router"
9627+msgstr "IAD-Router"
80489628
8049-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25
8050-msgid "Train 2, angled upward"
8051-msgstr "Zug 1, nach oben abgewinkelt"
9629+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:50
9630+msgid "ICS"
9631+msgstr "ICS"
80529632
8053-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:26
8054-msgid "Tree 1"
8055-msgstr "Baum 1"
9633+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:51
9634+msgid "ICM"
9635+msgstr "ICM"
80569636
8057-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:27
8058-msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge"
8059-msgstr "Fußgängerbrücke"
9637+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:52
9638+msgid "IntelliSwitch Stack"
9639+msgstr "IntelliSwitch-Stapel"
80609640
8061-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:28
8062-msgid "One Way Road Sign"
8063-msgstr "Einbahnstraßenschild"
9641+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:53
9642+msgid "Unity server"
9643+msgstr "Unity-Server"
80649644
8065-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:1
8066-msgid "RE-i*"
8067-msgstr "RE-i*"
9645+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:54
9646+msgid "Unity Express"
9647+msgstr "Unity Express"
80689648
8069-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:2
8070-msgid "Objects to design i* diagrams"
8071-msgstr "Objekte zum Entwerfen von i*-Diagrammen"
9649+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:55
9650+msgid "MCU"
9651+msgstr "MCU"
80729652
8073-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:3
8074-msgid "An i* softgoal"
8075-msgstr "Ein i*-Softziel"
9653+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:56
9654+msgid "uMG series"
9655+msgstr "uMG-Serien"
80769656
8077-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:4
8078-msgid "An i* goal"
8079-msgstr "Ein i*-Ziel"
9657+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:1
9658+msgid "Civil"
9659+msgstr "Bauwesen"
80809660
8081-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:5
8082-msgid "An i* resource"
8083-msgstr "Eine i*-Ressource"
9661+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:2
9662+msgid "Civil Engineering Components"
9663+msgstr "Komponenten aus dem Bauwesen"
80849664
8085-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:6
8086-msgid "An i* task"
8087-msgstr "Eine i*-Aufgabe"
9665+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:3
9666+msgid "Vertical rest"
9667+msgstr "Vertikale Auflage"
80889668
8089-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:7
8090-msgid "An i* unspecified actor"
8091-msgstr "Ein nicht angegebener i*-Akteur"
9669+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:4
9670+msgid "Horizontal rest"
9671+msgstr "Horizontale Auflage"
80929672
8093-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:8
8094-msgid "An i* agent"
8095-msgstr "Ein i*-Agent"
9673+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:5
9674+msgid "Bivalent vertical rest"
9675+msgstr "Zweiwertige vertikale Auflage"
80969676
8097-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:9
8098-msgid "An i* position"
8099-msgstr "Eine i*-Position"
9677+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:6
9678+msgid "Reference line"
9679+msgstr "Bezugslinie"
81009680
8101-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:10
8102-msgid "An i* role"
8103-msgstr "Eine i*-Rolle"
9681+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:7
9682+msgid "Water level"
9683+msgstr "Wasserspiegel"
81049684
8105-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:11
8106-msgid "An i* unspecified link"
8107-msgstr "Ein i* nicht spezifizierter Link"
9685+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:8
9686+msgid "Soil"
9687+msgstr "Erdreich"
81089688
8109-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:12
8110-msgid "An i* positive contribution"
8111-msgstr "Ein i* positiver Beitrag"
9689+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:9
9690+msgid "Horizontally aligned arrow"
9691+msgstr "Horizontaler ausgerichteter Pfeil"
81129692
8113-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:13
8114-msgid "An i* negative contribution"
8115-msgstr "Ein i* negativer Beitrag"
9693+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:10
9694+msgid "Vertically aligned arrow"
9695+msgstr "Vertikal ausgerichteter Pfeil"
81169696
8117-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:14
8118-msgid "An i* dependency link"
8119-msgstr "Ein i*-Abhängigkeitslink"
9697+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:11
9698+msgid "Horizontal limiting line"
9699+msgstr "Horizontale Begrenzungslinie"
81209700
8121-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:15
8122-msgid "An i* decomposition link"
8123-msgstr "An i*-Zerlegungslink"
9701+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:12
9702+msgid "Vertical limiting line"
9703+msgstr "Vertikale Begrenzungslinie"
81249704
8125-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:16
8126-msgid "An i* means-ends link"
8127-msgstr "Ein i* »bedeutet Ende«-Link"
9705+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:13
9706+msgid "Horizontally aligned pump"
9707+msgstr "Eine horizontal ausgerichtete Pumpe"
81289708
8129-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:1
8130-msgid "RE-Jackson"
8131-msgstr "RE-Jackson"
9709+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:14
9710+msgid "Vertically aligned pump"
9711+msgstr "Vertikal ausgerichtete Pumpe"
81329712
8133-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:2
8134-msgid "Objects to design Jackson diagrams"
8135-msgstr "Objekte zum Entwerfen von Jackson-Diagrammen"
9713+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:15
9714+msgid "Horizontally aligned compressor"
9715+msgstr "Ein horizontal ausgerichteter Kompressor"
81369716
8137-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:3
8138-msgid "A Jackson given domain"
8139-msgstr "Ein durch Jackson gegebener Bereich"
9717+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:16
9718+msgid "Vertically aligned compressor"
9719+msgstr "Vertikal ausgerichteter Kompressor"
81409720
8141-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:4
8142-msgid "A Jackson designed domain"
8143-msgstr "Ein Jackson entworfener Bereich"
9721+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:17
9722+msgid "Vertically aligned valve"
9723+msgstr "Vertikal ausgerichtetes Ventil"
81449724
8145-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:5
8146-msgid "A Jackson machine domain"
8147-msgstr "Ein Jackson-Maschine-Bereich"
9725+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:18
9726+msgid "Horizontally aligned valve"
9727+msgstr "Horizontal ausgerichtetes Ventil"
81489728
8149-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:6
8150-msgid "A Jackson requirement"
8151-msgstr "Eine Jackson-Voraussetzung"
9729+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:19
9730+msgid "Backflow preventer"
9731+msgstr "Rückflussklappe"
81529732
8153-# FIXME
8154-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:7
8155-msgid "A Jackson shared phenomenon"
8156-msgstr "Ein Jackson shared Phänomen"
9733+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:20
9734+msgid "Motor"
9735+msgstr "Motor"
81579736
8158-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:8
8159-msgid "A Jackson requirement phenomenon"
8160-msgstr "Ein Jackson-Voraussetzungsphänomen"
9737+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:21
9738+msgid "Gas bottle"
9739+msgstr "Gasflasche"
81619740
8162-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:1
8163-msgid "RE-KAOS"
8164-msgstr "RE-KAOS"
9741+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:22
9742+msgid "Frequency converter"
9743+msgstr "Frequenzwandler"
81659744
8166-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:2
8167-msgid "Objects to design KAOS diagrams"
8168-msgstr "Objekte zum Entwerfen von KAOS-Diagrammen"
9745+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:23
9746+msgid "Vertically aligned propeller"
9747+msgstr "Vertikal ausgerichteter Propeller"
81699748
8170-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:3
8171-msgid "A KAOS softgoal"
8172-msgstr "Ein KAOS-Softziel"
9749+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:24
9750+msgid "Aerator with bubbles"
9751+msgstr "Tellerbelüfter mit Blasen"
81739752
8174-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:4
8175-msgid "A KAOS goal"
8176-msgstr "Ein KAOS-Ziel"
9753+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:25
9754+msgid "Rotor"
9755+msgstr "Rotor"
81779756
8178-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:5
8179-msgid "A KAOS requirement"
8180-msgstr "Eine KAOS-Voraussetzung"
9757+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:26
9758+msgid "Final-settling basin"
9759+msgstr "Becken zur endgültigen Entsorgung"
81819760
8182-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:6
8183-msgid "A KAOS assumption"
8184-msgstr "Eine KAOS-Annahme"
9761+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:27
9762+msgid "Preliminary clarification tank"
9763+msgstr "Vorklärbecken"
81859764
8186-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:7
8187-msgid "A KAOS obstacle"
8188-msgstr "Ein KAOS-Hindernis"
9765+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:28
9766+msgid "Basin"
9767+msgstr "Becken"
81899768
8190-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:8
8191-msgid "A KAOS AND refinement"
8192-msgstr "Eine KAOS AND-Verfeinerung"
9769+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:29
9770+msgid "Container"
9771+msgstr "Behälter"
81939772
8194-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:9
8195-msgid "A KAOS complete AND refinement"
8196-msgstr "Eine KAOS-vollständige AND-Verfeinerung"
9773+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:1
9774+msgid "Ladder"
9775+msgstr "Leiter"
81979776
8198-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:10
8199-msgid "A KAOS OR refinement"
8200-msgstr "Eine KAOS OR-Verfeinerung"
9777+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:2
9778+msgid "Components for LADDER circuits"
9779+msgstr "Komponenten für Leiter-Schaltkreise"
82019780
8202-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:11
8203-msgid "A KAOS complete OR refinement"
8204-msgstr "Eine KAOS-vollständige OR-Verfeinerung"
9781+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:3
9782+msgid "'if' (normally open) ladder contact"
9783+msgstr "(Im Ausgangszustand offener) »wenn«-Leiterkontakt"
82059784
8206-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:12
8207-msgid "A KAOS operationalization"
8208-msgstr "Eine KAOS-Operationalisierung"
9785+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:4
9786+msgid "'if not' (normally closed) ladder contact"
9787+msgstr "(Im Ausgangszustand geschlossener) »wenn nicht«-Leiterkontakt"
82099788
8210-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:13
8211-msgid "A KAOS contribution"
8212-msgstr "Ein KAOS-Beitrag"
9789+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:5
9790+msgid "Simple output variable"
9791+msgstr "Einfache Ausgabevariable"
82139792
8214-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:14
8215-msgid "A KAOS obstruction"
8216-msgstr "Eine KAOS-Behinderung"
9793+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:6
9794+msgid "Negative output variable"
9795+msgstr "Negative Ausgabevariable"
82179796
8218-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:15
8219-msgid "A KAOS binary conflict"
8220-msgstr "Ein binärer KAOS-Konflikt"
9797+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:7
9798+msgid "'set' output variable"
9799+msgstr "»Setzen«-Ausgabevariable"
82219800
8222-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:16
8223-msgid "A KAOS agent"
8224-msgstr "Ein KAOS-Agent"
9801+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:8
9802+msgid "'reset' output variable"
9803+msgstr "»Zurücksetzen«-Ausgabevariable"
82259804
8226-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:17
8227-msgid "A KAOS responsibility"
8228-msgstr "Eine KAOS-Verantwortbarkeit"
9805+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:9
9806+msgid "'jump' output variable"
9807+msgstr "»Sprung«-Ausgabevariable"
82299808
8230-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:18
8231-msgid "A KAOS monitor link"
8232-msgstr "Ein KAOS-Beobachtungslink"
9809+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:10
9810+msgid "Receptivity output variable"
9811+msgstr "»Aufnahmefähigkeit«-Ausgabevariable"
82339812
8234-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:19
8235-msgid "A KAOS control link"
8236-msgstr "Ein KAOS-Kontrolllink"
9813+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:11
9814+msgid "Power-saved simple output variable"
9815+msgstr "Energiesparende, einfache Ausgabevariable"
82379816
8238-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:20
8239-msgid "A KAOS capable-of"
8240-msgstr "Ein KAOS »fähig zu«"
9817+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:12
9818+msgid "Power-saved negative output variable"
9819+msgstr "Energiesparende, negative Ausgabevariable"
82419820
8242-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:21
8243-msgid "A KAOS performs"
8244-msgstr "Eine KAOS-Ausführung"
9821+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:13
9822+msgid "Power-saved 'set' output variable"
9823+msgstr "Energiesparende »Setzen«-Ausgabevariable"
82459824
8246-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:22
8247-msgid "A KAOS operation"
8248-msgstr "Eine KAOS-Operation"
9825+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:14
9826+msgid "Power-saved 'reset' output variable"
9827+msgstr "Energiesparende »Zurücksetzen«-Ausgabevariable"
82499828
8250-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:23
8251-msgid "A KAOS input"
8252-msgstr "Eine KAOS-Eingabe"
9829+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:1
9830+msgid "Cybernetics"
9831+msgstr "Kybernetik"
82539832
8254-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:24
8255-msgid "A KAOS output"
8256-msgstr "Eine KAOS-Ausgabe"
9833+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:2
9834+msgid "Elements of cybernetic circuits"
9835+msgstr "Komponenten für kybernetische Schaltkreise"
82579836
8258-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:1
8259-msgid "Lights"
8260-msgstr "Leuchten"
9837+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:3
9838+#, fuzzy
9839+#| msgid "Sensor - left"
9840+msgid "Sensor — left"
9841+msgstr "Sensor - links"
82619842
8262-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:2
8263-msgid "Objects to design simple lighting plots"
8264-msgstr "Objekte zum Entwerfen einfacher Beleuchtungen"
9843+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:4
9844+#, fuzzy
9845+#| msgid "Sensor - right"
9846+msgid "Sensor — right"
9847+msgstr "Sensor - rechts"
82659848
8266-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:3
8267-msgid "PAR"
8268-msgstr "PAR"
9849+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:5
9850+#, fuzzy
9851+#| msgid "Sensor - bottom"
9852+msgid "Sensor — bottom"
9853+msgstr "Sensor - unten"
82699854
8270-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:4
8271-msgid "PAR on the floor"
8272-msgstr "Standscheinwerfer"
9855+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:6
9856+#, fuzzy
9857+#| msgid "Sensor - top"
9858+msgid "Sensor — top"
9859+msgstr "Sensor - oben"
82739860
8274-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:5
8275-msgid "ACL"
8276-msgstr "ACL"
9861+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:7
9862+msgid "Sum, subtracting left input"
9863+msgstr "Summe, Abziehen des linken Eingangs"
82779864
8278-# http://www.theatrecrafts.com/lx_lanterns.html
8279-# aber keine Ahnung wie dt. Übersetzung lautet
8280-# → http://www.ebzlighting.ch/products/buehnenscheinwerfer/spl_mini.php
8281-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:6
8282-msgid "Pebble Convex lantern"
8283-msgstr "PC-Scheinwerfer"
9865+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:8
9866+msgid "Sum, subtracting right input"
9867+msgstr "Summe, Abziehen des rechten Eingangs"
82849868
8285-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:7
8286-msgid "Fresel lantern"
8287-msgstr "Scheinwerfer mit Fresnellinse"
9869+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:9
9870+msgid "Sum, subtracting bottom input"
9871+msgstr "Summe, Abziehen des unteren Eingangs"
82889872
8289-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:8
8290-msgid "Striplight"
8291-msgstr "Streifenbeleuchtung"
9873+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:10
9874+msgid "Sum, subtracting top input"
9875+msgstr "Summe, Abziehen des oberen Eingangs"
82929876
8293-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:9
8294-msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight"
8295-msgstr "Scheinwerfer mit elliptischem Reflektor"
9877+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:11
9878+#, fuzzy
9879+#| msgid "Integrator - input left"
9880+msgid "Integrator — input left"
9881+msgstr "Integrierer - Eingang links"
82969882
8297-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:10
8298-msgid "Blinders"
8299-msgstr "Blenden"
9883+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12
9884+#, fuzzy
9885+#| msgid "Integrator - input right"
9886+msgid "Integrator — input right"
9887+msgstr "Integrierer - Eingang rechts"
83009888
8301-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:11
8302-msgid "Black light"
8303-msgstr "Schwarzlicht"
9889+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13
9890+#, fuzzy
9891+#| msgid "Integrator - input bottom"
9892+msgid "Integrator — input bottom"
9893+msgstr "Integrierer - Eingang unten"
83049894
8305-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:12
8306-msgid "Stroboscope light"
8307-msgstr "Stroboskoplicht"
9895+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14
9896+#, fuzzy
9897+#| msgid "Integrator - input top"
9898+msgid "Integrator — input top"
9899+msgstr "Integrierer - Eingang oben"
83089900
8309-# Sollte das vielleicht eine Rundumleuchte sein?
8310-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:13
8311-msgid "Moving head"
8312-msgstr "Bewegter Kopf"
9901+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15
9902+msgid "Sum"
9903+msgstr "Summe"
83139904
8314-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:14 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29
8315-msgid "Scanner"
8316-msgstr "Scanner"
9905+# CHECK Translation
9906+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:16
9907+msgid "Product"
9908+msgstr "Produkt"
83179909
8318-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:15
8319-msgid "Structure"
8320-msgstr "Struktur"
9910+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:17
9911+msgid "High pass filter"
9912+msgstr "Hochpass-Filter"
83219913
8322-# CHECK Translation
8323-# Sperren?
8324-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:1
8325-msgid "Logic"
8326-msgstr "Logik"
9914+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:18
9915+msgid "Low pass filter"
9916+msgstr "Tiefpass-Filter"
83279917
8328-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:2
8329-msgid "Boolean Logic"
8330-msgstr "Boolesche Logik"
9918+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:19
9919+msgid "Sine characteristic or input"
9920+msgstr "Sinus-Charakteristik oder Eingang"
83319921
8332-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:3
8333-msgid "OR gate"
8334-msgstr "ODER-Gatter"
9922+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:20
9923+msgid "Sigmoid characteristic"
9924+msgstr "S-förmige Charakteristik"
83359925
8336-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:4
8337-msgid "AND gate"
8338-msgstr "UND-Gatter"
9926+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:21
9927+msgid "Saturation characteristic"
9928+msgstr "Sättigungscharakteristik"
83399929
8340-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:5
8341-msgid "XOR gate"
8342-msgstr "XODER-Gatter"
9930+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:22
9931+msgid "Relay characteristic (sigma)"
9932+msgstr "Relais-Charakteristik (Sigma)"
83439933
8344-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:6
8345-msgid "Simple buffer"
8346-msgstr "Einfacher Puffer"
9934+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:23
9935+msgid "Half wave rectifier or ramp input"
9936+msgstr "Halbwellen-Gleichrichter oder Rampeneingang"
83479937
8348-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:7 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:61
8349-msgid "Inverter"
8350-msgstr "Inverter"
9938+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:24
9939+msgid "Full wave rectifier (absolute value)"
9940+msgstr "Vollwellen-Gleichrichter (Absolutwert)"
83519941
8352-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:8
8353-msgid "NAND gate"
8354-msgstr "NAND-Gatter"
9942+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:25
9943+msgid "Constant positive shift on the y-axis"
9944+msgstr "Konstante positive Verschiebung auf der Y-Achse"
83559945
8356-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:9
8357-msgid "NOR gate"
8358-msgstr "NODER-Gatter"
9946+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:26
9947+msgid "Constant negative shift on the y-axis"
9948+msgstr "Konstante negative Verschiebung auf der Y-Achse"
83599949
8360-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:10
8361-msgid "NOT"
8362-msgstr "NICHT"
9950+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:27
9951+msgid "Constant factor greater 1"
9952+msgstr "Konstanter Faktor über 1"
83639953
8364-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:11
8365-msgid "Crossconnector"
8366-msgstr "Kreuzverbinder"
9954+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:28
9955+msgid "Constant factor between 0 and 1"
9956+msgstr "Konstanter Faktor zwischen 0 und 1"
83679957
8368-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:1
8369-msgid "MSE"
8370-msgstr "MSE"
9958+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:29
9959+msgid "Constant factor between 0 and -1"
9960+msgstr "Konstanter Faktor zwischen 0 und -1"
83719961
8372-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:2
8373-msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
8374-msgstr "U.S. Armee 'Mobile Subscriber Equipment'-Komponenten"
9962+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:30
9963+msgid "Constant factor below -1"
9964+msgstr "Konstanter Faktor unter -1"
83759965
8376-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:3
8377-msgid "Node center"
8378-msgstr "Knotenzentrum"
9966+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:31
9967+msgid "Template for custom characteristics"
9968+msgstr "Vorlage für benutzerdefinierte Charakteristika"
83799969
8380-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:4
8381-msgid "Large extension node"
8382-msgstr "Großer Erweiterungsknoten"
9970+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:32
9971+msgid "Time delay"
9972+msgstr "Zeitverzögerung"
83839973
8384-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:5
8385-msgid "Small extension node"
8386-msgstr "Kleiner Erweiterungsknoten"
9974+#: ../sheets/Database.sheet.in.h:1
9975+msgid "Database"
9976+msgstr "Datenbank"
83879977
8388-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:6
8389-msgid "Tactical satellite communications terminal"
8390-msgstr "Kommunikationsterminal eines taktischen Satelliten"
9978+#: ../sheets/Database.sheet.in.h:2
9979+msgid "Editor for Database Table Relation Diagrams"
9980+msgstr "Editor für Datenbank-Tabellen-Beziehungsdiagramme"
83919981
8392-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:7
8393-msgid "Multiplexer"
8394-msgstr "Multiplexer"
9982+#: ../sheets/Database.sheet.in.h:5
9983+msgid "Attribute compound"
9984+msgstr "Attribut-Kompositum"
83959985
8396-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:8
8397-msgid "Demultiplexer"
8398-msgstr "Demultiplexer"
9986+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:1
9987+msgid "Electric"
9988+msgstr "Elektrisch"
83999989
8400-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:1
8401-msgid "Misc"
8402-msgstr "Diverse"
9990+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:2
9991+msgid "Components for electric circuits"
9992+msgstr "Komponenten für elektrische Schaltkreise"
84039993
8404-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2
8405-msgid "Miscellaneous Shapes"
8406-msgstr "Diverse Formen"
9994+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:3
9995+msgid "Normally open contact (horizontal)"
9996+msgstr "Im Ausgangszustand offener Kontakt (horizontal)"
84079997
8408-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:3
8409-msgid "Tree"
8410-msgstr "Baum"
9998+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:4
9999+msgid "Normally closed contact (horizontal)"
10000+msgstr "Im Ausgangszustand geschlossener Kontakt (horizontal)"
841110001
8412-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4
8413-msgid "Folder"
8414-msgstr "Ordner"
10002+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:5
10003+msgid "Normally open position switch (horizontal)"
10004+msgstr "Im Ausgangszustand offener Schalter (horizontal)"
841510005
8416-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:6
8417-msgid "expensible node"
8418-msgstr "Aufklappbarer Knoten"
10006+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:6
10007+msgid "Normally closed position switch (horizontal)"
10008+msgstr "Im Ausgangszustand geschlossender Schalter (horizontal)"
841910009
8420-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:7
8421-msgid "expended node"
8422-msgstr "Aufgeklappter Knoten"
10010+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:7
10011+msgid "Normally open contact (vertical)"
10012+msgstr "Im Ausgangszustand offener Kontakt (vertikal)"
842310013
8424-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:8
8425-msgid "Traditional clock"
8426-msgstr "Klassische Uhr"
10014+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:8
10015+msgid "Normally closed contact (vertical)"
10016+msgstr "Im Ausgangszustand geschlossener Kontakt (vertikal)"
842710017
8428-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:9
8429-msgid "Measure distance"
8430-msgstr "Messabstand"
10018+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:9
10019+msgid "Normally open position switch (vertical)"
10020+msgstr "Im Ausgangszustand offener Schalter (vertikal)"
843110021
8432-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:10
8433-msgid "Resizable grid"
8434-msgstr "Anpassbares Gitter"
10022+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:10
10023+msgid "Normally closed position switch (vertical)"
10024+msgstr "Im Ausgangszustand geschlossender Schalter (vertikal)"
843510025
8436-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:11
8437-msgid "New-style group object, for testing"
8438-msgstr "Gruppenobjekt neuen Stils, zum Testen"
10026+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:11
10027+msgid "The command organ of a relay (horizontal)"
10028+msgstr "Der steuernde Teil eines Relais (horizontal)"
843910029
8440-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1
8441-msgid "Pneumatic/Hydraulic"
8442-msgstr "Pneumatik/Hydraulik"
10030+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:12
10031+msgid "Relay (horizontal)"
10032+msgstr "Relais (horizontal)"
844310033
8444-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:2
8445-msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits"
8446-msgstr "Komponenten für pneumatische und hydraulische Schaltkreise"
10034+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:13
10035+msgid "Lamp or indicator light (horizontal)"
10036+msgstr "Lampe oder Indikatorleuchte (horizontal)"
844710037
8448-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:3
8449-msgid "Double-effect jack"
8450-msgstr "Zweiwegzylinder"
10038+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:14
10039+msgid "The command organ of a relay (vertical)"
10040+msgstr "Der steuernde Teil eines Relais (horizontal)"
845110041
8452-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:4
8453-msgid "Normally-in simple-effect jack"
8454-msgstr "Im Ausgangszustand einlassender Einwegzylinder"
10042+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:15
10043+msgid "Relay (vertical)"
10044+msgstr "Relais (vertikal)"
845510045
8456-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:5
8457-msgid "Normally-out simple-effect jack"
8458-msgstr "Im Ausgangszustand auslassender Einwegzylinder"
10046+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:16
10047+msgid "Lamp or indicator light (vertical)"
10048+msgstr "Lampe oder Indikatorleuchte (vertikal)"
845910049
8460-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:6
8461-msgid "Generic pressure source"
8462-msgstr "Generische Druckquelle"
10050+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:17 ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
10051+msgid "Connection point"
10052+msgstr "Verbindungspunkt"
10053+
10054+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:1
10055+msgid "ER"
10056+msgstr "ER"
846310057
8464-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
8465-msgid "Hydraulic pressure source"
8466-msgstr "Hydraulische Druckquelle"
10058+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:2
10059+msgid "Editor for Entity Relations Diagrams"
10060+msgstr "Editor für Entität/Beziehungsdiagramme"
846710061
8468-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8
8469-msgid "Pneumatic pressure source"
8470-msgstr "Pneumatische Druckquelle"
10062+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:4
10063+msgid "Weak entity"
10064+msgstr "Schwache Entität"
847110065
8472-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:9
8473-msgid "Air exhaust orifice"
8474-msgstr "Luftauslassdüse"
10066+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:7
10067+msgid "Participation"
10068+msgstr "Beteiligung"
847510069
8476-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:10
8477-msgid "2/2 distributor"
8478-msgstr "2:2-Verteiler"
10070+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:2
10071+msgid "Objects to draw flowcharts"
10072+msgstr "Objekte zum Zeichnen von Flussdiagrammen"
847910073
8480-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:11
8481-msgid "3/2 distributor"
8482-msgstr "3:2-Verteiler"
10074+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:3
10075+msgid "Process/Auxiliary Operation"
10076+msgstr "Prozess-/Hilfsoperation"
848310077
8484-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:12
8485-msgid "4/2 distributor"
8486-msgstr "4:2-Verteiler"
10078+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:4
10079+msgid "Input/Output"
10080+msgstr "Eingabe/Ausgabe"
848710081
8488-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:13
8489-msgid "5/2 distributor"
8490-msgstr "5:2-Verteiler"
10082+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5 ../sheets/SDL.sheet.in.h:14
10083+msgid "Decision"
10084+msgstr "Entscheidung"
849110085
8492-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:14
8493-msgid "Muscular command"
8494-msgstr "Muskelkraftsteuerung"
10086+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:6
10087+msgid "Connector"
10088+msgstr "Verbinder"
849510089
8496-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:15
8497-msgid "Push-button command"
8498-msgstr "Druckknopf-Steuerung"
10090+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:8
10091+msgid "Transaction file"
10092+msgstr "Transaktionsdatei"
849910093
8500-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:16
8501-msgid "Mechanical command by tappet"
8502-msgstr "Mechanische Steuerung über Ventilstößel"
10094+#. XXX
10095+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
10096+msgid "Off page connector"
10097+msgstr "Verbindung zu anderer Seite"
850310098
8504-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:17
8505-msgid "Mechanical command by spring"
8506-msgstr "Mechanische Steuerung über eine Feder"
10099+# CHECK Translation
10100+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:11
10101+msgid "Document"
10102+msgstr "Dokument"
850710103
8508-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:18
8509-msgid "Electric command (single coil)"
8510-msgstr "Elektrische Steuerung (einfache Spule)"
10104+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:12
10105+msgid "Manual operation"
10106+msgstr "Manuelle Operation"
851110107
8512-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:19
8513-msgid "Electric command (double coil)"
8514-msgstr "Elektrische Steuerung (doppelte Spule)"
10108+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:13
10109+msgid "Preparation"
10110+msgstr "Vorbereitung"
851510111
8516-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:20
8517-msgid "Indirect command by hydraulic driver"
8518-msgstr "Indirekte Steuerung über hydraulischen Treiber"
10112+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:14
10113+msgid "Manual input"
10114+msgstr "Manuelle Eingabe"
851910115
8520-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:21
8521-msgid "Indirect command by pneumatic driver"
8522-msgstr "Indirekte Steuerung über einen pneumatischen Treiber"
10116+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:15
10117+msgid "Predefined process"
10118+msgstr "Vordefinierter Prozess"
852310119
8524-#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:1
8525-msgid "SADT/IDEF0"
8526-msgstr "SADT/IDEF0"
10120+# CHECK
10121+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:16
10122+msgid "Terminal Interrupt"
10123+msgstr "Terminal-Unterbrechung"
852710124
8528-#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:2
8529-msgid "Objects to design SADT diagrams"
8530-msgstr "Objekte zum Entwerfen von SADT-Diagrammen"
10125+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:17
10126+msgid "Magnetic disk"
10127+msgstr "Magnetische Platte"
853110128
8532-#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:3
8533-msgid "Activity/data flow arrow"
8534-msgstr "Aktivitäts-/Datenflusspfeil"
10129+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:18
10130+msgid "Magnetic drum"
10131+msgstr "Magnetische Trommel"
853510132
8536-#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:4
8537-msgid "Activity/data box"
8538-msgstr "Aktivitäts-/Datenkasten"
10133+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:19
10134+msgid "Magnetic tape"
10135+msgstr "Magnetband"
853910136
8540-#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:5
8541-msgid "Flow label"
8542-msgstr "Flussbeschriftung"
10137+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:20
10138+msgid "Internal storage"
10139+msgstr "Interner Speicher"
854310140
8544-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:1
8545-msgid "SDL"
8546-msgstr "SDL"
10141+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:21
10142+msgid "Merge"
10143+msgstr "Zusammenfassen"
854710144
8548-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:2
8549-msgid "Specification and Description Language."
8550-msgstr "Spezifikations- und Beschreibungssprache"
10145+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:23
10146+msgid "Delay"
10147+msgstr "Verzögerung"
855110148
8552-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:3
8553-msgid "Block type reference"
8554-msgstr "Referenz vom Typ Block"
10149+#. XXX
10150+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:25
10151+msgid "Summing junction"
10152+msgstr "Zusammenfassende Verbindung"
855510153
8556-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:4
8557-msgid "Service type reference"
8558-msgstr "Referenz vom Typ Dienst"
10154+#. XXX
10155+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:27
10156+msgid "Collate"
10157+msgstr "Vereinigung"
855910158
8560-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:5
8561-msgid "Process type reference"
8562-msgstr "Referenz vom Typ Prozess"
10159+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:28
10160+msgid "Sort"
10161+msgstr "Sortierung"
856310162
8564-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:6 ../sheets/UML.sheet.in.h:28
8565-msgid "State"
8566-msgstr "Zustand"
10163+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:29
10164+msgid "Or"
10165+msgstr "Oder"
856710166
8568-# CHECK - Header?
8569-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:7
8570-msgid "Function header"
8571-msgstr "Funktionskopfteil"
10167+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:30
10168+msgid "Punched card"
10169+msgstr "Lochkarte"
857210170
8573-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:8
8574-msgid "Send message"
8575-msgstr "Nachricht verschicken"
10171+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:31
10172+msgid "Punched tape"
10173+msgstr "Lochstreifen"
857610174
8577-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:9
8578-msgid "Receive message"
8579-msgstr "Nachricht empfangen"
10175+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:32
10176+msgid "Transmittal tape"
10177+msgstr "Übertragungsband"
858010178
8581-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:10
8582-msgid "Function call"
8583-msgstr "Funktionsaufruf"
10179+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:33
10180+msgid "Offline storage"
10181+msgstr "Offline-Speicher"
858410182
8585-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:12
8586-msgid "Action being executed"
8587-msgstr "Aktion die ausgeführt wird"
10183+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:34
10184+msgid "Data source"
10185+msgstr "Datenquelle"
858810186
8589-# CHECK - Speicherzustand?
8590-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:13
8591-msgid "Save state"
8592-msgstr "Zustand speichern"
10187+#: ../sheets/FS.sheet.in.h:1
10188+msgid "FS"
10189+msgstr "FS"
859310190
8594-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:15
8595-msgid "In/Out connector"
8596-msgstr "Rein/Raus-Verbindung"
10191+#: ../sheets/FS.sheet.in.h:2
10192+msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
10193+msgstr "Editor für Funktionsstrukturdiagramme"
859710194
8598-# CHECK - Return => Rückgabewert?
8599-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:17
8600-msgid "Procedure return"
8601-msgstr "Prozedurrückkehr"
10195+#: ../sheets/FS.sheet.in.h:3
10196+msgid "Flow"
10197+msgstr "Fluss"
860210198
8603-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19
8604-msgid "Generic text note"
8605-msgstr "Generische Textanmerkung"
10199+#: ../sheets/FS.sheet.in.h:4
10200+msgid "Orthogonal polyline flow"
10201+msgstr "Orthogonaler, mehrliniger Fluss"
860610202
8607-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:1
8608-msgid "Objects to design sissi diagrams"
8609-msgstr "Objekte zum Entwerfen von sissi-Diagrammen"
10203+#: ../sheets/FS.sheet.in.h:5
10204+msgid "Function"
10205+msgstr "Funktion"
861010206
8611-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:2
8612-msgid "Workstation"
8613-msgstr "Workstation"
10207+#. Author: Nicholas Moore, 2005. mailto: shiny.nickel@gmail.com
10208+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:2
10209+msgid "Gane and Sarson"
10210+msgstr "Gane and Sarson"
861410211
8615-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:3 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43
8616-msgid "Relational Database"
8617-msgstr "Relationale Datenbank"
10212+# Ein Datenflussdiagramm
10213+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:3
10214+msgid "Gane and Sarson DFD"
10215+msgstr "Gane and Sarson DFD"
861810216
8619-# CHECK Translation
8620-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:4
8621-msgid "Server"
8622-msgstr "Server"
10217+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:4
10218+msgid "Alternate external entity"
10219+msgstr "Externe Entität wechseln"
862310220
8624-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:5 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36
8625-msgid "Laptop"
8626-msgstr "Laptop"
10221+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:5
10222+msgid "Data store"
10223+msgstr "Datenspeicher"
862710224
8628-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:6 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34
8629-msgid "PDA"
8630-msgstr "PDA"
10225+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:6
10226+msgid "External entity"
10227+msgstr "Externe Entität"
863110228
8632-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:7 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49
8633-msgid "Storage array"
8634-msgstr "Speicherarray"
10229+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:1
10230+msgid "GRAFCET"
10231+msgstr "GRAFCET"
863510232
8636-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:8 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:3
8637-msgid "Router"
8638-msgstr "Router"
10233+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:2
10234+msgid "Objects to design GRAFCET charts"
10235+msgstr "Objekte zum Entwerfen von GRAFCET-Diagrammen"
863910236
8640-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:9 ../sheets/network.sheet.in.h:18
8641-msgid "Network cloud"
8642-msgstr "Netzwerkwolke"
10237+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
10238+msgid "Macro sub-program call step"
10239+msgstr "Schritt, der ein Subprogramm in einem Makro aufruft"
864310240
8644-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:10 ../sheets/network.sheet.in.h:37
8645-msgid "Telephone"
8646-msgstr "Telefon"
10241+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
10242+msgid "Action to associate to a step"
10243+msgstr "Mit einem Schritt zu verbindende Aktion"
864710244
8648-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:11
8649-msgid "Cell phone"
8650-msgstr "Mobiltelefon"
10245+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10
10246+msgid "Condition (of an action)"
10247+msgstr "Bedingung (einer Aktion)"
865110248
8652-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:12 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:21
8653-msgid "Hub"
8654-msgstr "Hub"
10249+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11 ../sheets/UML.sheet.in.h:32
10250+msgid "Transition"
10251+msgstr "Übergang"
865510252
8656-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:13 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40
8657-msgid "Modem"
8658-msgstr "Modem"
10253+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12
10254+msgid "OR vergent"
10255+msgstr "ODER-Verzweigung"
865910256
8660-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:14
8661-msgid "Cipher machine"
8662-msgstr "Chiffriermaschine"
10257+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
10258+msgid "AND vergent"
10259+msgstr "UND-Verzweigung"
866310260
8664-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:15
8665-msgid "Magnetic storage"
8666-msgstr "Magnetspeicher"
10261+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14
10262+msgid "Arc (upward)"
10263+msgstr "Bogen (aufwärts)"
866710264
8668-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:16
8669-msgid "Paper storage"
8670-msgstr "Papierspeicher"
10265+#. use dc:title instead?
10266+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:2
10267+msgid "Map, Isometric"
10268+msgstr "Karte, isometrisch"
867110269
8672-# CHECK Translation
8673-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:17
8674-msgid "Person"
8675-msgstr "Person"
10270+#. use dc:description instead?
10271+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:4
10272+msgid "Isometric Directional Map Shapes"
10273+msgstr "Isometrische, gerichtete Kartenformen"
867610274
8677-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:18 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48
8678-msgid "File cabinet"
8679-msgstr "Aktenschrank"
10275+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:5
10276+msgid "Road Section"
10277+msgstr "Straßenabschnitt"
868010278
8681-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:19
8682-msgid "Safe"
8683-msgstr "Geldspeicher"
10279+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:6
10280+msgid "Long Straight Road Section"
10281+msgstr "Langer, gerader Straßenabschnitt"
868410282
8685-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:20
8686-msgid "Backup"
8687-msgstr "Backup"
10283+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:7
10284+msgid "Crossroads"
10285+msgstr "Straßenkreuzung"
868810286
8689-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:22
8690-msgid "Log analysis"
8691-msgstr "Protokollanalyse"
10287+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:8
10288+msgid "T-Junction"
10289+msgstr "Dreierkreuzung"
869210290
8693-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:23
8694-msgid "Information system"
8695-msgstr "Informationssystem"
10291+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:9
10292+msgid "Elevated Road"
10293+msgstr "Erhöhte Straße"
869610294
8697-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:24
8698-msgid "Information"
8699-msgstr "Information"
10295+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:10
10296+msgid "Corner 1"
10297+msgstr "Ecke 1"
870010298
8701-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:25
8702-msgid "Room"
8703-msgstr "Raum"
10299+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:11
10300+msgid "Corner 2"
10301+msgstr "Ecke 2"
870410302
8705-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:26
8706-msgid "Faraday cage"
8707-msgstr "Faradayscher Käfig"
10303+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:12
10304+msgid "River"
10305+msgstr "Fluss"
870810306
8709-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:27
8710-msgid "Security area"
8711-msgstr "Sicherheitsbereich"
10307+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:13
10308+#, fuzzy
10309+#| msgid "Roof1"
10310+msgid "Roof 1"
10311+msgstr "Dach 1"
871210312
8713-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:28
8714-msgid "Geographic site"
8715-msgstr "Geographischer Ort"
10313+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:14
10314+msgid "Block 1, 2:4"
10315+msgstr "Block 1, 2:4"
871610316
8717-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:29
8718-msgid "Gate"
8719-msgstr "Tor"
10317+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:15
10318+msgid "Block 2, 2:8"
10319+msgstr "Block 2, 2:8"
872010320
8721-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:30
8722-msgid "Video camera"
8723-msgstr "Video-Kamera"
10321+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:16
10322+msgid "Block 3, 4:4"
10323+msgstr "Block 3, 4:4"
872410324
8725-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:31
8726-msgid "Glass-break sensor"
8727-msgstr "Glasbruchsensor"
10325+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:17
10326+msgid "Block 4, 4:8"
10327+msgstr "Block 4, 4:8"
872810328
8729-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:32
8730-msgid "Sensor beam"
8731-msgstr "Sensorstrahl"
10329+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:18
10330+msgid "Block 5, 3:3"
10331+msgstr "Block 5, 3:3"
873210332
8733-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:33
8734-msgid "Condensator"
8735-msgstr "Kondensator"
10333+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:19
10334+msgid "Block 6, 4:6"
10335+msgstr "Block 6, 4:6"
873610336
873710337 # CHECK Translation
8738-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:34
8739-msgid "Power transducer"
8740-msgstr "Energiewandler"
10338+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:20
10339+msgid "Block 7"
10340+msgstr "Block 7"
10341+
10342+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:21
10343+msgid "Factory"
10344+msgstr "Fabrik"
874110345
8742-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:35
8743-msgid "Current transducer"
8744-msgstr "Aktueller Signalgeber"
10346+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:22
10347+msgid "Car 1, Front View"
10348+msgstr "Auto 1, Frontansicht"
874510349
8746-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:36
8747-msgid "Enthalpy transducer"
8748-msgstr "Enthalpiewandler"
10350+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:23
10351+msgid "Car 2, Rear View"
10352+msgstr "Auto 2, Rückansicht"
874910353
8750-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:37
8751-msgid "Smoke detector"
8752-msgstr "Rauchmelder"
10354+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:24
10355+msgid "Train 1, angled downward"
10356+msgstr "Zug 1, nach unten abgewinkelt"
875310357
8754-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:38
8755-msgid "Moisture sensor"
8756-msgstr "Feuchtigkeitssensor"
10358+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25
10359+msgid "Train 2, angled upward"
10360+msgstr "Zug 1, nach oben abgewinkelt"
875710361
8758-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:39
8759-msgid "Light detector"
8760-msgstr "Lichtdetektor"
10362+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:26
10363+msgid "Tree 1"
10364+msgstr "Baum 1"
876110365
8762-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:40
8763-msgid "Movement detector"
8764-msgstr "Bewegungsmelder"
10366+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:27
10367+msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge"
10368+msgstr "Fußgängerbrücke"
876510369
8766-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:41
8767-msgid "Video movement detector"
8768-msgstr "Video-Bewegungssensor"
10370+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:28
10371+msgid "One Way Road Sign"
10372+msgstr "Einbahnstraßenschild"
876910373
8770-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:42
8771-msgid "Level detector"
8772-msgstr "Füllstandsdetektor"
10374+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:1
10375+msgid "RE-i*"
10376+msgstr "RE-i*"
877310377
8774-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:43
8775-msgid "Pressure transducer"
8776-msgstr "Druckwandler"
10378+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:2
10379+msgid "Objects to design i* diagrams"
10380+msgstr "Objekte zum Entwerfen von i*-Diagrammen"
877710381
8778-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:44
8779-msgid "Air quality detector"
8780-msgstr "Luftgütemesser"
10382+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:3
10383+msgid "An i* softgoal"
10384+msgstr "Ein i*-Softziel"
878110385
8782-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:45
8783-msgid "Voltage detector"
8784-msgstr "Spannungsdetektor"
10386+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:4
10387+msgid "An i* goal"
10388+msgstr "Ein i*-Ziel"
878510389
8786-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:46
8787-msgid "Vehicle detector"
8788-msgstr "Fahrzeugdetektor"
10390+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:5
10391+msgid "An i* resource"
10392+msgstr "Eine i*-Ressource"
878910393
8790-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:47
8791-msgid "Vibration sensor"
8792-msgstr "Vibrationssensor"
10394+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:6
10395+msgid "An i* task"
10396+msgstr "Eine i*-Aufgabe"
879310397
8794-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:48
8795-msgid "Digital code"
8796-msgstr "Digitaler Code"
10398+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:7
10399+msgid "An i* unspecified actor"
10400+msgstr "Ein nicht angegebener i*-Akteur"
879710401
8798-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:49
8799-msgid "Moisture extractor"
8800-msgstr "Entfeuchter"
10402+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:8
10403+msgid "An i* agent"
10404+msgstr "Ein i*-Agent"
880110405
8802-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:50
8803-msgid "Air filter"
8804-msgstr "Luftfilter"
10406+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:9
10407+msgid "An i* position"
10408+msgstr "Eine i*-Position"
880510409
8806-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:51
8807-msgid "Badge reader/keyboard"
8808-msgstr "Ausweisleser/Tastatur"
10410+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:10
10411+msgid "An i* role"
10412+msgstr "Eine i*-Rolle"
880910413
8810-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:52
8811-msgid "Badge reader"
8812-msgstr "Ausweisleser"
10414+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:11
10415+msgid "An i* unspecified link"
10416+msgstr "Ein i* nicht spezifizierter Link"
881310417
8814-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:53
8815-msgid "Biometric reader"
8816-msgstr "Biometrisches Lesegerät"
10418+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:12
10419+msgid "An i* positive contribution"
10420+msgstr "Ein i* positiver Beitrag"
881710421
8818-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:54
8819-msgid "Pump"
8820-msgstr "Pumpe"
10422+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:13
10423+msgid "An i* negative contribution"
10424+msgstr "Ein i* negativer Beitrag"
882110425
8822-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:55
8823-msgid "Circulation pump"
8824-msgstr "Umwälzpumpe"
10426+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:14
10427+msgid "An i* dependency link"
10428+msgstr "Ein i*-Abhängigkeitslink"
882510429
8826-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:56
8827-msgid "Revolving door"
8828-msgstr "Drehtür"
10430+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:15
10431+msgid "An i* decomposition link"
10432+msgstr "An i*-Zerlegungslink"
882910433
8830-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:57
8831-msgid "Axial Ventilator"
8832-msgstr "Axialer Ventilator"
10434+#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:16
10435+msgid "An i* means-ends link"
10436+msgstr "Ein i* »bedeutet Ende«-Link"
883310437
8834-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:58
8835-msgid "Centrifugal Ventilator"
8836-msgstr "Zentrifugaler Ventilator"
10438+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:1
10439+msgid "RE-Jackson"
10440+msgstr "RE-Jackson"
883710441
8838-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:59
8839-msgid "Ventilator"
8840-msgstr "Ventilator"
10442+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:2
10443+msgid "Objects to design Jackson diagrams"
10444+msgstr "Objekte zum Entwerfen von Jackson-Diagrammen"
884110445
8842-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:60
8843-msgid "Extinguisher"
8844-msgstr "Feuerlöscher"
10446+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:3
10447+msgid "A Jackson given domain"
10448+msgstr "Ein durch Jackson gegebener Bereich"
884510449
8846-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:62
8847-msgid "Airconditioner"
8848-msgstr "Klimaanlage"
10450+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:4
10451+msgid "A Jackson designed domain"
10452+msgstr "Ein Jackson entworfener Bereich"
884910453
8850-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:63
8851-msgid "Alarm center"
8852-msgstr "Alarmanlage"
10454+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:5
10455+msgid "A Jackson machine domain"
10456+msgstr "Ein Jackson-Maschine-Bereich"
885310457
8854-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:1
8855-msgid "UML"
8856-msgstr "UML"
10458+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:6
10459+msgid "A Jackson requirement"
10460+msgstr "Eine Jackson-Voraussetzung"
885710461
8858-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:2
8859-msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
8860-msgstr "Editor für statische UML-Strukturdiagramme"
10462+# FIXME
10463+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:7
10464+msgid "A Jackson shared phenomenon"
10465+msgstr "Ein Jackson shared Phänomen"
886110466
8862-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:5
8863-msgid "Note"
8864-msgstr "Anmerkung"
10467+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:8
10468+msgid "A Jackson requirement phenomenon"
10469+msgstr "Ein Jackson-Voraussetzungsphänomen"
886510470
8866-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:7
8867-msgid "Realizes, implements a specific interface"
8868-msgstr "Realisierung, implementiert eine spezielle Schnittstelle"
10471+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:1
10472+msgid "Jigsaw"
10473+msgstr "Puzzle"
886910474
8870-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:8
8871-msgid "Generalization, class inheritance"
8872-msgstr "Verallgemeinerung, Klassenvererbung"
10475+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:2
10476+msgid "Pieces of a jigsaw"
10477+msgstr "Puzzleteile"
887310478
8874-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:9
8875-msgid "Association, two classes are associated"
8876-msgstr "Assoziation, zwei Klassen werden miteinander assoziiert"
10479+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:3
10480+#, fuzzy
10481+#| msgid "Jigsaw - part_oioi"
10482+msgid "Jigsaw — part_oioi"
10483+msgstr "Puzzle - Teil_oioi"
887710484
8878-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:10
8879-msgid "Aggregation, one class is part of another"
8880-msgstr "Aggregation, eine Klasse ist Teil einer anderen"
10485+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:4
10486+#, fuzzy
10487+#| msgid "Jigsaw - part_ioio"
10488+msgid "Jigsaw — part_ioio"
10489+msgstr "Puzzle - Teil_ioio"
888110490
8882-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:11
8883-msgid "Implements, class implements a specific interface"
8884-msgstr "Implementierung, Klasse implementiert eine Schnittstelle"
10491+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:5
10492+#, fuzzy
10493+#| msgid "Jigsaw - part_iiii"
10494+msgid "Jigsaw — part_iiii"
10495+msgstr "Puzzle - Teil_iiii"
888510496
8886-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:12
8887-msgid "Constraint, place a constraint on something"
8888-msgstr "Einschränkung, etwas mit einer Einschränkung belegen"
10497+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:6
10498+#, fuzzy
10499+#| msgid "Jigsaw - part_oooo"
10500+msgid "Jigsaw — part_oooo"
10501+msgstr "Puzzle - Teil_oooo"
888910502
8890-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:13
8891-msgid "Small package"
8892-msgstr "Kleines Paket"
10503+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:7
10504+#, fuzzy
10505+#| msgid "Jigsaw - part_oooi"
10506+msgid "Jigsaw — part_oooi"
10507+msgstr "Puzzle - Teil_oooi"
889310508
8894-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:14
8895-msgid "Large package"
8896-msgstr "Großes Paket"
10509+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:8
10510+#, fuzzy
10511+#| msgid "Jigsaw - part_iooo"
10512+msgid "Jigsaw — part_iooo"
10513+msgstr "Puzzle - Teil_iooo"
889710514
8898-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:16
8899-msgid "Use case"
8900-msgstr "Anwendungsfall"
10515+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
10516+#, fuzzy
10517+#| msgid "Jigsaw - part_oioo"
10518+msgid "Jigsaw — part_oioo"
10519+msgstr "Puzzle - Teil_oioo"
890110520
8902-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:17
8903-msgid "Lifeline"
8904-msgstr "Lebenslinie"
10521+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:10
10522+#, fuzzy
10523+#| msgid "Jigsaw - part_ooio"
10524+msgid "Jigsaw — part_ooio"
10525+msgstr "Puzzle - Teil_ooio"
890510526
8906-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:18
8907-msgid "Object"
8908-msgstr "Objekt"
10527+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:11
10528+#, fuzzy
10529+#| msgid "Jigsaw - part_iioo"
10530+msgid "Jigsaw — part_iioo"
10531+msgstr "Puzzle - Teil_iioo"
890910532
8910-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:19
8911-msgid "Message"
8912-msgstr "Nachricht"
10533+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:12
10534+#, fuzzy
10535+#| msgid "Jigsaw - part_oiio"
10536+msgid "Jigsaw — part_oiio"
10537+msgstr "Puzzle - Teil_oiio"
891310538
8914-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:20
8915-msgid "Component"
8916-msgstr "Komponente"
10539+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:13
10540+#, fuzzy
10541+#| msgid "Jigsaw - part_ooii"
10542+msgid "Jigsaw — part_ooii"
10543+msgstr "Puzzle - Teil_ooii"
891710544
8918-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:25
8919-msgid "Node"
8920-msgstr "Knoten"
10545+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
10546+#, fuzzy
10547+#| msgid "Jigsaw - part_iooi"
10548+msgid "Jigsaw — part_iooi"
10549+msgstr "Puzzle - Teil_iooi"
892110550
8922-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:26
8923-msgid "Class stereotype icon"
8924-msgstr "Klassenstereotypsymbol"
10551+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:15
10552+#, fuzzy
10553+#| msgid "Jigsaw - part_oiii"
10554+msgid "Jigsaw — part_oiii"
10555+msgstr "Puzzle - Teil_oiii"
892510556
8926-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:27
8927-msgid "Initial/end state"
8928-msgstr "Anfangs-/Endzustand"
10557+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:16
10558+#, fuzzy
10559+#| msgid "Jigsaw - part_ioii"
10560+msgid "Jigsaw — part_ioii"
10561+msgstr "Puzzle - Teil_ioii"
892910562
8930-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:29
8931-msgid "Activity"
8932-msgstr "Aktivität"
10563+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:17
10564+#, fuzzy
10565+#| msgid "Jigsaw - part_iioi"
10566+msgid "Jigsaw — part_iioi"
10567+msgstr "Puzzle - Teil_iioi"
893310568
8934-# CHECK
8935-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:31
8936-msgid "Fork/union"
8937-msgstr "Abzweigung/Vereinigung"
10569+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:18
10570+#, fuzzy
10571+#| msgid "Jigsaw - part_iiio"
10572+msgid "Jigsaw — part_iiio"
10573+msgstr "Puzzle - Teil_iiio"
893810574
8939-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:1
8940-msgid "Chronogram"
8941-msgstr "Chronogramm"
10575+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:1
10576+msgid "RE-KAOS"
10577+msgstr "RE-KAOS"
894210578
8943-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:2
8944-msgid "Objects to design chronogram charts"
8945-msgstr "Objekte zum Entwerfen von Chronogrammen"
10579+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:2
10580+msgid "Objects to design KAOS diagrams"
10581+msgstr "Objekte zum Entwerfen von KAOS-Diagrammen"
894610582
8947-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:3
8948-msgid "Time scale"
8949-msgstr "Zeitskala"
10583+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:3
10584+msgid "A KAOS softgoal"
10585+msgstr "Ein KAOS-Softziel"
895010586
8951-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:4
8952-msgid "Data line"
8953-msgstr "Datenlinie"
10587+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:4
10588+msgid "A KAOS goal"
10589+msgstr "Ein KAOS-Ziel"
895410590
8955-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1
8956-msgid "Cisco - Computer"
8957-msgstr "Cisco - Computer"
10591+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:5
10592+msgid "A KAOS requirement"
10593+msgstr "Eine KAOS-Voraussetzung"
895810594
8959-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2
8960-msgid "Computer shapes by Cisco"
8961-msgstr "Computerformen von Cisco"
10595+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:6
10596+msgid "A KAOS assumption"
10597+msgstr "Eine KAOS-Annahme"
896210598
8963-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3
8964-msgid "PC"
8965-msgstr "PC"
10599+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:7
10600+msgid "A KAOS obstacle"
10601+msgstr "Ein KAOS-Hindernis"
896610602
8967-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:4
8968-msgid "Macintosh"
8969-msgstr "Macintosh"
10603+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:8
10604+msgid "A KAOS AND refinement"
10605+msgstr "Eine KAOS AND-Verfeinerung"
897010606
8971-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:5
8972-msgid "Terminal"
8973-msgstr "Terminal"
10607+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:9
10608+msgid "A KAOS complete AND refinement"
10609+msgstr "Eine KAOS-vollständige AND-Verfeinerung"
897410610
8975-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:6
8976-msgid "SUN workstation"
8977-msgstr "SUN-Workstation"
10611+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:10
10612+msgid "A KAOS OR refinement"
10613+msgstr "Eine KAOS OR-Verfeinerung"
897810614
8979-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:7
8980-msgid "CiscoWorks workstation"
8981-msgstr "CiscoWorks-Workstation"
10615+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:11
10616+msgid "A KAOS complete OR refinement"
10617+msgstr "Eine KAOS-vollständige OR-Verfeinerung"
898210618
8983-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:8
8984-msgid "PC Router Card"
8985-msgstr "PC-Router-Karte"
10619+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:12
10620+msgid "A KAOS operationalization"
10621+msgstr "Eine KAOS-Operationalisierung"
898610622
8987-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:9
8988-msgid "PC Software"
8989-msgstr "PC-Software"
10623+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:13
10624+msgid "A KAOS contribution"
10625+msgstr "Ein KAOS-Beitrag"
899010626
8991-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:10
8992-msgid "PC with Router-Based Software"
8993-msgstr "PC mit Router-basierter Software"
10627+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:14
10628+msgid "A KAOS obstruction"
10629+msgstr "Eine KAOS-Behinderung"
899410630
8995-# CHECK
8996-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:11
8997-msgid "Workgroup director"
8998-msgstr "Arbeitsgruppenleiter"
10631+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:15
10632+msgid "A KAOS binary conflict"
10633+msgstr "Ein binärer KAOS-Konflikt"
899910634
9000-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:12
9001-msgid "CiscoSecurity"
9002-msgstr "CiscoSecurity"
10635+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:16
10636+msgid "A KAOS agent"
10637+msgstr "Ein KAOS-Agent"
900310638
9004-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:13
9005-msgid "Cisco CA"
9006-msgstr "Cisco CA"
10639+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:17
10640+msgid "A KAOS responsibility"
10641+msgstr "Eine KAOS-Verantwortbarkeit"
900710642
9008-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:14
9009-msgid "WWW server"
9010-msgstr "WWW-Server"
10643+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:18
10644+msgid "A KAOS monitor link"
10645+msgstr "Ein KAOS-Beobachtungslink"
901110646
9012-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:15
9013-msgid "Web browser"
9014-msgstr "Webbrowser"
10647+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:19
10648+msgid "A KAOS control link"
10649+msgstr "Ein KAOS-Kontrolllink"
901510650
9016-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:16
9017-msgid "File Server"
9018-msgstr "Datei-Server"
10651+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:20
10652+msgid "A KAOS capable-of"
10653+msgstr "Ein KAOS »fähig zu«"
901910654
9020-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:17
9021-msgid "Software-Based Router on File Server"
9022-msgstr "Software-basierender Router am Datei-Server"
10655+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:21
10656+msgid "A KAOS performs"
10657+msgstr "Eine KAOS-Ausführung"
902310658
9024-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:18
9025-msgid "Server with PC Router"
9026-msgstr "Server mit PC-Router"
10659+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:22
10660+msgid "A KAOS input"
10661+msgstr "Eine KAOS-Eingabe"
902710662
9028-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:19
9029-msgid "IBM Tower"
9030-msgstr "IBM-Tower"
10663+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:23
10664+msgid "A KAOS output"
10665+msgstr "Eine KAOS-Ausgabe"
903110666
9032-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:20
9033-msgid "IBM Mini (AS400)"
9034-msgstr "IBM-Mini (AS400)"
10667+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:1
10668+msgid "Lights"
10669+msgstr "Leuchten"
903510670
9036-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21
9037-msgid "Front End Processor"
9038-msgstr "Frontend-Prozessor"
10671+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:2
10672+msgid "Objects to design simple lighting plots"
10673+msgstr "Objekte zum Entwerfen einfacher Beleuchtungen"
903910674
9040-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:22
9041-msgid "IBM mainframe"
9042-msgstr "IBM-Mainframe"
10675+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:3
10676+msgid "PAR"
10677+msgstr "PAR"
904310678
9044-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:23
9045-msgid "IBM mainframe with FEP"
9046-msgstr "IBM-Mainframe mit FEP"
10679+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:4
10680+msgid "PAR on the floor"
10681+msgstr "Standscheinwerfer"
904710682
9048-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:24
9049-msgid "HP Mini"
9050-msgstr "HP-Mini"
10683+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:5
10684+msgid "ACL"
10685+msgstr "ACL"
905110686
9052-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
9053-msgid "Supercomputer"
9054-msgstr "Supercomputer"
10687+# http://www.theatrecrafts.com/lx_lanterns.html
10688+# aber keine Ahnung wie dt. Übersetzung lautet
10689+# → http://www.ebzlighting.ch/products/buehnenscheinwerfer/spl_mini.php
10690+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:6
10691+msgid "Pebble Convex lantern"
10692+msgstr "PC-Scheinwerfer"
905510693
9056-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26
9057-msgid "Web cluster"
9058-msgstr "Web-Cluster"
10694+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:7
10695+#, fuzzy
10696+#| msgid "Fresel lantern"
10697+msgid "Fresnel lantern"
10698+msgstr "Scheinwerfer mit Fresnellinse"
905910699
9060-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:27
9061-msgid "Mini VAX"
9062-msgstr "Mini-VAX"
10700+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:8
10701+msgid "Striplight"
10702+msgstr "Streifenbeleuchtung"
906310703
9064-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:28
9065-msgid "PC Card"
9066-msgstr "PC-Karte"
10704+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:9
10705+msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight"
10706+msgstr "Scheinwerfer mit elliptischem Reflektor"
906710707
9068-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30
9069-msgid "Tablet"
9070-msgstr "Tablett"
10708+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:10
10709+msgid "Blinders"
10710+msgstr "Blenden"
907110711
9072-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:31
9073-msgid "EtherClient"
9074-msgstr "EtherClient"
10712+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:11
10713+msgid "Black light"
10714+msgstr "Schwarzlicht"
907510715
9076-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:32
9077-msgid "Handheld"
9078-msgstr "Handheld"
10716+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:12
10717+msgid "Stroboscope light"
10718+msgstr "Stroboskoplicht"
907910719
9080-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:33
9081-msgid "Wireless"
9082-msgstr "Drahtlos"
10720+# Sollte das vielleicht eine Rundumleuchte sein?
10721+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:13
10722+msgid "Moving head"
10723+msgstr "Bewegter Kopf"
10724+
10725+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:15
10726+msgid "Structure"
10727+msgstr "Struktur"
908310728
9084-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35
9085-msgid "Newton"
9086-msgstr "Newton"
10729+# CHECK Translation
10730+# Sperren?
10731+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:1
10732+msgid "Logic"
10733+msgstr "Logik"
908710734
9088-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38 ../sheets/network.sheet.in.h:4
9089-msgid "Monitor"
9090-msgstr "Monitor"
10735+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:2
10736+msgid "Boolean Logic"
10737+msgstr "Boolesche Logik"
909110738
9092-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39
9093-msgid "PC Video"
9094-msgstr "PC-Video"
10739+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:3
10740+msgid "OR gate"
10741+msgstr "ODER-Gatter"
909510742
9096-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:41
9097-msgid "BBS"
9098-msgstr "BBS"
10743+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:4
10744+msgid "AND gate"
10745+msgstr "UND-Gatter"
909910746
9100-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42
9101-msgid "MicroWebserver"
9102-msgstr "MicroWebserver"
10747+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:5
10748+msgid "XOR gate"
10749+msgstr "XODER-Gatter"
910310750
9104-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:44
9105-msgid "Diskette"
9106-msgstr "Diskette"
10751+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:6
10752+msgid "Simple buffer"
10753+msgstr "Einfacher Puffer"
910710754
9108-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:45
9109-msgid "Host"
9110-msgstr "Host"
10755+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:7
10756+msgid "Inverter"
10757+msgstr "Inverter"
911110758
9112-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:46
9113-msgid "Tape array"
9114-msgstr "Bandarray"
10759+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:8
10760+msgid "NAND gate"
10761+msgstr "NAND-Gatter"
911510762
9116-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:47
9117-msgid "Disk subsystem"
9118-msgstr "Platten-Untersystem"
10763+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:9
10764+msgid "NOR gate"
10765+msgstr "NODER-Gatter"
911910766
9120-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:48
9121-msgid "JBOD"
9122-msgstr "JBOD"
10767+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:10
10768+msgid "NOT"
10769+msgstr "NICHT"
912310770
9124-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:50
9125-msgid "FC Storage"
9126-msgstr "FC-Speicher"
10771+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:11
10772+#, fuzzy
10773+#| msgid "Crossconnector"
10774+msgid "Cross-connector"
10775+msgstr "Kreuzverbinder"
912710776
9128-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:51
9129-msgid "PC Adapter Card"
9130-msgstr "PC-Adapterkarte"
10777+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:1
10778+#, fuzzy
10779+#| msgid "Miscellaneous Shapes"
10780+msgid "Miscellaneous"
10781+msgstr "Diverse Formen"
913110782
9132-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:1
9133-msgid "Cisco - Switch"
9134-msgstr "Cisco - Switch"
10783+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2
10784+msgid "Miscellaneous Shapes"
10785+msgstr "Diverse Formen"
913510786
9136-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:2
9137-msgid "Router and switch shapes by Cisco"
9138-msgstr "Router- und Switch-Formen von Cisco"
10787+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:3
10788+msgid "Tree"
10789+msgstr "Baum"
913910790
9140-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:4
9141-msgid "Router subdued"
9142-msgstr "Router (inaktiv)"
10791+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4
10792+msgid "Folder"
10793+msgstr "Ordner"
914310794
9144-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:5
9145-msgid "Router with Silicon Switch"
9146-msgstr "Router mit Silizium-Switch"
10795+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:6
10796+#, fuzzy
10797+#| msgid "expensible node"
10798+msgid "expansible node"
10799+msgstr "Aufklappbarer Knoten"
914710800
9148-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:6
9149-msgid "NetFlow router"
9150-msgstr "NetFlow-Router"
10801+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:7
10802+#, fuzzy
10803+#| msgid "expended node"
10804+msgid "expanded node"
10805+msgstr "Aufgeklappter Knoten"
915110806
9152-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:7
9153-msgid "Broadband router"
9154-msgstr "Breitband-Router"
10807+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:8
10808+msgid "Traditional clock"
10809+msgstr "Klassische Uhr"
915510810
9156-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:8
9157-msgid "Wavelength router"
9158-msgstr "Wavelength-Router"
10811+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:9
10812+msgid "Measure distance"
10813+msgstr "Messabstand"
915910814
9160-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:9
9161-msgid "Wireless router"
9162-msgstr "Wireless-Router"
10815+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:10
10816+msgid "Resizable grid"
10817+msgstr "Anpassbares Gitter"
916310818
9164-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:10
9165-msgid "7507 Router"
9166-msgstr "7507 Router"
10819+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:11
10820+#, fuzzy
10821+#| msgid "SADT diagram objects"
10822+msgid "Diagram object"
10823+msgstr "SADT Diagrammobjekte"
916710824
9168-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:11
9169-msgid "7505 Router"
9170-msgstr "7505 Router"
10825+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:12
10826+#, fuzzy
10827+#| msgid "Standard objects"
10828+msgid "N-gon or Star object"
10829+msgstr "Standardobjekte"
917110830
9172-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:12
9173-msgid "7500ARS (7513) Router"
9174-msgstr "7500ARS (7513) Router"
10831+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:1
10832+msgid "MSE"
10833+msgstr "MSE"
917510834
9176-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:13
9177-msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow"
9178-msgstr "Edge Label Switch Router with NetFlow"
10835+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:2
10836+msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
10837+msgstr "U.S. Armee 'Mobile Subscriber Equipment'-Komponenten"
917910838
9180-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:14
9181-msgid "Edge Label Switch Router"
9182-msgstr "Edge Label Switch Router"
10839+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:3
10840+msgid "Node center"
10841+msgstr "Knotenzentrum"
918310842
9184-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:15
9185-msgid "Router with Firewall"
9186-msgstr "Router mit Firewall"
10843+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:4
10844+msgid "Large extension node"
10845+msgstr "Großer Erweiterungsknoten"
918710846
9188-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:16
9189-msgid "Optical Services Router"
9190-msgstr "Router für optische Dienste"
10847+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:5
10848+msgid "Small extension node"
10849+msgstr "Kleiner Erweiterungsknoten"
919110850
9192-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:17
9193-msgid "Content Router"
9194-msgstr "Inhalts-Router"
10851+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:6
10852+msgid "Tactical satellite communications terminal"
10853+msgstr "Kommunikationsterminal eines taktischen Satelliten"
919510854
9196-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:18
9197-msgid "Carrier Routing System"
9198-msgstr "Routing-System eines Netzbetreibers"
10855+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:7
10856+msgid "Multiplexer"
10857+msgstr "Multiplexer"
919910858
9200-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:19
9201-msgid "Storage Router"
9202-msgstr "Speicher-Router"
10859+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:8
10860+msgid "Demultiplexer"
10861+msgstr "Demultiplexer"
920310862
9204-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:20
9205-msgid "NetSonar"
9206-msgstr "NetSonar"
10863+#: ../sheets/network.sheet.in.h:1
10864+msgid "Network"
10865+msgstr "Netzwerk"
920710866
9208-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:22
9209-msgid "Hub subdued"
9210-msgstr "Hub (inaktiv)"
10867+#: ../sheets/network.sheet.in.h:2
10868+msgid "Objects to design network diagrams with"
10869+msgstr "Objekte zum Entwerfern von Netzwerkdiagrammen"
921110870
9212-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:23
9213-msgid "Cisco Hub"
9214-msgstr "Cisco Hub"
10871+#: ../sheets/network.sheet.in.h:3
10872+msgid "Computer"
10873+msgstr "Computer"
921510874
9216-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:24
9217-msgid "Small Hub"
9218-msgstr "Kleiner Hub"
10875+#: ../sheets/network.sheet.in.h:5
10876+msgid "Storage"
10877+msgstr "Speicher"
921910878
9220-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:25
9221-msgid "100BaseT Hub"
9222-msgstr "100BaseT-Hub"
10879+#: ../sheets/network.sheet.in.h:6
10880+msgid "Ethernet bus"
10881+msgstr "Ethernet-Bus"
922310882
9224-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:26
9225-msgid "Workgroup switch"
9226-msgstr "Arbeitsgruppen-Switch"
10883+#: ../sheets/network.sheet.in.h:7
10884+msgid "Simple printer"
10885+msgstr "Einfacher Drucker"
922710886
9228-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:27
9229-msgid "Workgroup switch Subdued"
9230-msgstr "Arbeitsgruppen-Switch (inaktiv)"
10887+#: ../sheets/network.sheet.in.h:8
10888+msgid "WAN connection"
10889+msgstr "WAN-Anschluss"
923110890
9232-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:28
9233-msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled"
9234-msgstr "Arbeitsgruppen-Switch sprachaktiviert"
10891+#: ../sheets/network.sheet.in.h:9
10892+msgid "WAN link"
10893+msgstr "WAN-Verbindung"
923510894
9236-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29
9237-msgid "BBSM"
9238-msgstr "BBSM"
10895+#: ../sheets/network.sheet.in.h:10
10896+msgid "Stackable hub or switch"
10897+msgstr "Stapelbarer Hub oder Switch"
923910898
9240-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:30
9241-msgid "ATM Tag Switch Router"
9242-msgstr "ATM-Tag Switch-Router"
10899+#: ../sheets/network.sheet.in.h:11
10900+msgid "Modular switching system"
10901+msgstr "Modulares Switch-System"
924310902
9244-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:31
9245-msgid "Switch Processor"
9246-msgstr "Switch-Prozessor"
10903+#: ../sheets/network.sheet.in.h:12
10904+msgid "24 Port Patch Panel"
10905+msgstr "Patchleiste mit 24 Anschlüssen"
924710906
9248-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:32
9249-msgid "Route Switch Processor"
9250-msgstr "Route-Switch-Prozessor"
10907+#: ../sheets/network.sheet.in.h:13
10908+msgid "RJ45 wall-plug"
10909+msgstr "RJ45-Steckdose"
925110910
9252-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:33
9253-msgid "Route Switch Processor with Si"
9254-msgstr "Route-Switch-Prozessor mit Si"
10911+#: ../sheets/network.sheet.in.h:14
10912+msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system"
10913+msgstr "Steckdose für das Verkabelungssystem scEAD"
925510914
9256-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:34
9257-msgid "PXF"
9258-msgstr "PXF"
10915+#: ../sheets/network.sheet.in.h:15
10916+msgid "Simple modem"
10917+msgstr "Einfaches Modem"
925910918
9260-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:35
9261-msgid "ASIC Processor"
9262-msgstr "ASIC-Prozessor"
10919+#: ../sheets/network.sheet.in.h:16
10920+msgid "Antenna for wireless transmission"
10921+msgstr "Antenne zur drahtlosen Übertragung"
926310922
9264-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:36
9265-msgid "Generic Processor"
9266-msgstr "Generischer Prozessor"
10923+#: ../sheets/network.sheet.in.h:17
10924+msgid "Mobile telephony base station"
10925+msgstr "Mobilfunk-Basisstation"
926710926
9268-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:37
9269-msgid "Data Center Switch"
9270-msgstr "Daten-Center Switch"
10927+#: ../sheets/network.sheet.in.h:18
10928+msgid "Network cloud"
10929+msgstr "Netzwerkwolke"
927110930
9272-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:38
9273-msgid "Data Center Switch Reversed"
9274-msgstr "Daten-Center Switch invertiert"
10931+#: ../sheets/network.sheet.in.h:19
10932+msgid "Mobile telephony cell"
10933+msgstr "Mobilfunkzelle"
927510934
9276-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:39
9277-msgid "Data Switch Processor"
9278-msgstr "Daten-Switch-Prozessor"
10935+#: ../sheets/network.sheet.in.h:20
10936+msgid "Router symbol"
10937+msgstr "Router-Symbol"
927910938
9280-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:40
9281-msgid "Content Switch"
9282-msgstr "Content Switch"
10939+#: ../sheets/network.sheet.in.h:21
10940+msgid "Switch symbol"
10941+msgstr "Switch-Symbol"
928310942
9284-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:41
9285-msgid "Content Service Module"
9286-msgstr "Inhaltsdienst-Modul"
10943+#: ../sheets/network.sheet.in.h:22
10944+msgid "ATM switch symbol"
10945+msgstr "ATM-Switch-Symbol"
928710946
9288-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:42
9289-msgid "CSM-S"
9290-msgstr "CSM-S"
10947+#: ../sheets/network.sheet.in.h:23
10948+msgid "Firewall router"
10949+msgstr "Firewall-Router"
929110950
9292-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:43
9293-msgid "Access Gateway"
9294-msgstr "Access-Gateway"
10951+#: ../sheets/network.sheet.in.h:24
10952+msgid "Workstation monitor"
10953+msgstr "Workstation-Monitor"
929510954
9296-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:44
9297-msgid "ATM Switch"
9298-msgstr "ATM-Switch"
10955+#: ../sheets/network.sheet.in.h:25
10956+msgid "UNIX workstation"
10957+msgstr "UNIX-Workstation"
929910958
9300-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:45
9301-msgid "ATM 3800"
9302-msgstr "ATM 3800"
10959+#: ../sheets/network.sheet.in.h:26
10960+msgid "Desktop PC"
10961+msgstr "Desktop-PC"
930310962
9304-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:46
9305-msgid "Cisco 1000"
9306-msgstr "Cisco 1000"
10963+#: ../sheets/network.sheet.in.h:27
10964+msgid "Laptop PC"
10965+msgstr "Laptop"
930710966
9308-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:47
9309-msgid "ISDN switch"
9310-msgstr "ISDN-Switch"
10967+#: ../sheets/network.sheet.in.h:28
10968+msgid "Bigtower PC"
10969+msgstr "Bigtower-PC"
931110970
9312-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:48
9313-msgid "Label Switch Router"
9314-msgstr "Label Switch Router"
10971+#: ../sheets/network.sheet.in.h:29
10972+msgid "Miditower PC"
10973+msgstr "Miditower-PC"
931510974
9316-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:49
9317-msgid "MultiSwitch Device"
9318-msgstr "MultiSwitch-Gerät"
10975+#: ../sheets/network.sheet.in.h:30
10976+msgid "Minitower PC"
10977+msgstr "Minitower-PC"
931910978
9320-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:50
9321-msgid "LAN2LAN Switch"
9322-msgstr "LAN2LAN Switch"
10979+#: ../sheets/network.sheet.in.h:31
10980+msgid "Speaker with integrated amplifier"
10981+msgstr "Lautsprecher mit eingebautem Verstärker"
932310982
9324-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:51
9325-msgid "Multilayer Switch"
9326-msgstr "Multilayer-Switch"
10983+#: ../sheets/network.sheet.in.h:32
10984+msgid "Speaker without amplifier"
10985+msgstr "Lautsprecher ohne Verstärker"
932710986
9328-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:52
9329-msgid "Multilayer Switch with Silicon"
9330-msgstr "Multilayer-Switch mit Silizium"
10987+#: ../sheets/network.sheet.in.h:33
10988+msgid "3 1/2 inch diskette"
10989+msgstr "3 1/2 Zoll-Diskette"
933110990
9332-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53
9333-msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued"
9334-msgstr "Multilayer-Switch mit Silizium (inaktiv)"
10991+#: ../sheets/network.sheet.in.h:34
10992+msgid "ZIP disk"
10993+msgstr "ZIP-Diskette"
933510994
9336-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:54
9337-msgid "Programmable Switch"
9338-msgstr "Programmierbarer Switch"
10995+#: ../sheets/network.sheet.in.h:35
10996+msgid "External DAT drive"
10997+msgstr "Externes DAT-Laufwerk"
933910998
9340-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:55
9341-msgid "Content Service Switch 1100"
9342-msgstr "Content-Service-Switch 1100"
10999+#: ../sheets/network.sheet.in.h:36
11000+msgid "Mobile phone"
11001+msgstr "Mobiltelefon"
934311002
9344-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:56
9345-msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch"
9346-msgstr "ATM-Fast-Gigabit-Etherswitch"
11003+#: ../sheets/network.sheet.in.h:37
11004+msgid "Telephone"
11005+msgstr "Telefon"
934711006
9348-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:57
9349-msgid "RateMUX"
9350-msgstr "RateMUX"
11007+#: ../sheets/network.sheet.in.h:38
11008+msgid "Plotter"
11009+msgstr "Plotter"
935111010
9352-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:58
9353-msgid "Workgroup 5500"
9354-msgstr "Workgroup 5500"
11011+#: ../sheets/network.sheet.in.h:39
11012+msgid "Digitizing board"
11013+msgstr "Digitalisierbrett"
935511014
9356-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:59
9357-msgid "Workgroup 5000"
9358-msgstr "Workgroup 5000"
11015+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1
11016+msgid "Pneumatic/Hydraulic"
11017+msgstr "Pneumatik/Hydraulik"
935911018
9360-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:60
9361-msgid "Workgroup 5002"
9362-msgstr "Workgroup 5002"
11019+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:2
11020+msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits"
11021+msgstr "Komponenten für pneumatische und hydraulische Schaltkreise"
936311022
9364-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:61
9365-msgid "NetRanger"
9366-msgstr "NetRanger"
11023+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:3
11024+msgid "Double-effect jack"
11025+msgstr "Zweiwegzylinder"
936711026
9368-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:62
9369-msgid "MGX 8220"
9370-msgstr "MGX 8200"
11027+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:4
11028+msgid "Normally-in simple-effect jack"
11029+msgstr "Im Ausgangszustand einlassender Einwegzylinder"
937111030
9372-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:63
9373-msgid "MGX 8240"
9374-msgstr "MGX 8240"
11031+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:5
11032+msgid "Normally-out simple-effect jack"
11033+msgstr "Im Ausgangszustand auslassender Einwegzylinder"
937511034
9376-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:64
9377-msgid "MGX 8260"
9378-msgstr "MGX 8260"
11035+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:6
11036+msgid "Generic pressure source"
11037+msgstr "Generische Druckquelle"
937911038
9380-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:65
9381-msgid "Universal Gateway"
9382-msgstr "Universelles Gateway"
11039+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
11040+msgid "Hydraulic pressure source"
11041+msgstr "Hydraulische Druckquelle"
938311042
9384-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:66
9385-msgid "iSCSI switch"
9386-msgstr "iSCSI-Switch"
11043+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8
11044+msgid "Pneumatic pressure source"
11045+msgstr "Pneumatische Druckquelle"
938711046
9388-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:67
9389-msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch"
9390-msgstr "Intelligenter Lichtwellenleiter-Switch für Arbeitsgruppen"
11047+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:9
11048+msgid "Air exhaust orifice"
11049+msgstr "Luftauslassdüse"
939111050
9392-# A fault-tolerant Fibre Channel switch that typically has a high port count and may serve as a central switch to other fabrics.
9393-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:68
9394-msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch"
9395-msgstr "Intelligenter Fibre-Channel-Switch der Director-Klasse"
11051+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:10
11052+msgid "2/2 distributor"
11053+msgstr "2:2-Verteiler"
939611054
9397-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:69
9398-msgid "Multi-Fabric Server Switch"
9399-msgstr "Multi-Fabric Server Switch"
11055+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:11
11056+msgid "3/2 distributor"
11057+msgstr "3:2-Verteiler"
940011058
9401-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:70
9402-msgid "Server Switch"
9403-msgstr "Server-Switch"
11059+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:12
11060+msgid "4/2 distributor"
11061+msgstr "4:2-Verteiler"
940411062
9405-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:71
9406-msgid "Multilayer Remote Switch"
9407-msgstr "Multilayer Remote-Switch"
11063+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:13
11064+msgid "5/2 distributor"
11065+msgstr "5:2-Verteiler"
940811066
9409-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:72
9410-msgid "Layer 2 Remote Switch"
9411-msgstr "Entfernter Switch der Ebene 2"
11067+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:14
11068+msgid "Muscular command"
11069+msgstr "Muskelkraftsteuerung"
941211070
9413-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:73
9414-msgid "Virtual Layer Switch"
9415-msgstr "Virtueller Layer-Switch"
11071+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:15
11072+msgid "Push-button command"
11073+msgstr "Druckknopf-Steuerung"
941611074
9417-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:1
9418-msgid "Cisco - Misc"
9419-msgstr "Cisco - Versch."
11075+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:16
11076+msgid "Mechanical command by tappet"
11077+msgstr "Mechanische Steuerung über Ventilstößel"
942011078
9421-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:2
9422-msgid "Miscellaneous shapes by Cisco"
9423-msgstr "Diverse Formen von Cisco"
11079+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:17
11080+msgid "Mechanical command by spring"
11081+msgstr "Mechanische Steuerung über eine Feder"
942411082
9425-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:3
9426-msgid "Government Building"
9427-msgstr "Regierungsgebäude"
11083+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:18
11084+msgid "Electric command (single coil)"
11085+msgstr "Elektrische Steuerung (einfache Spule)"
942811086
9429-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:4
9430-msgid "University"
9431-msgstr "Universität"
11087+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:19
11088+msgid "Electric command (double coil)"
11089+msgstr "Elektrische Steuerung (doppelte Spule)"
943211090
9433-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:5
9434-msgid "Small Business"
9435-msgstr "Kleinbetrieb"
11091+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:20
11092+msgid "Indirect command by hydraulic driver"
11093+msgstr "Indirekte Steuerung über hydraulischen Treiber"
943611094
9437-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:6
9438-msgid "Home office"
9439-msgstr "Home-Office"
11095+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:21
11096+msgid "Indirect command by pneumatic driver"
11097+msgstr "Indirekte Steuerung über einen pneumatischen Treiber"
944011098
9441-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:7
9442-msgid "Branch office"
9443-msgstr "Zweigbüro"
11099+#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:1
11100+msgid "SADT/IDEF0"
11101+msgstr "SADT/IDEF0"
944411102
9445-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:8
9446-msgid "Branch office subdued"
9447-msgstr "Zweigbüro (inaktiv)"
11103+#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:2
11104+msgid "Objects to design SADT diagrams"
11105+msgstr "Objekte zum Entwerfen von SADT-Diagrammen"
944811106
9449-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9
9450-msgid "Branch office blue"
9451-msgstr "Zweigbüro blau"
11107+#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:3
11108+msgid "Activity/data flow arrow"
11109+msgstr "Aktivitäts-/Datenflusspfeil"
945211110
9453-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:10
9454-msgid "Generic Building"
9455-msgstr "Generisches Gebäude"
11111+#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:4
11112+msgid "Activity/data box"
11113+msgstr "Aktivitäts-/Datenkasten"
945611114
9457-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:11
9458-msgid "Generic Building subdued"
9459-msgstr "Generisches Gebäude (inaktiv)"
11115+#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:5
11116+msgid "Flow label"
11117+msgstr "Flussbeschriftung"
946011118
9461-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12
9462-msgid "Generic Building blue"
9463-msgstr "Generisches Gebäude blau"
11119+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:1
11120+msgid "SDL"
11121+msgstr "SDL"
946411122
9465-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:13
9466-msgid "Medium Building"
9467-msgstr "Mittleres Gebäude"
11123+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:2
11124+msgid "Specification and Description Language."
11125+msgstr "Spezifikations- und Beschreibungssprache"
946811126
9469-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:14
9470-msgid "Medium Building subdued"
9471-msgstr "Mittleres Gebäude (inaktiv)"
11127+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:3
11128+msgid "Block type reference"
11129+msgstr "Referenz vom Typ Block"
947211130
9473-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:15
9474-msgid "Medium Building blue"
9475-msgstr "Mittleres Gebäude blau"
11131+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:4
11132+msgid "Service type reference"
11133+msgstr "Referenz vom Typ Dienst"
947611134
9477-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:16
9478-msgid "House"
9479-msgstr "Haus"
11135+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:5
11136+msgid "Process type reference"
11137+msgstr "Referenz vom Typ Prozess"
948011138
9481-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:17
9482-msgid "House blue"
9483-msgstr "Haus blau"
11139+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:6 ../sheets/UML.sheet.in.h:28
11140+msgid "State"
11141+msgstr "Zustand"
948411142
9485-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18
9486-msgid "Telecommuter house"
9487-msgstr "Telecommuter-Haus"
11143+# CHECK - Header?
11144+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:7
11145+msgid "Function header"
11146+msgstr "Funktionskopfteil"
948811147
9489-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
9490-msgid "Telecommuter house subdued"
9491-msgstr "Telecommuter-Haus (inaktiv)"
11148+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:8
11149+msgid "Send message"
11150+msgstr "Nachricht verschicken"
949211151
9493-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20
9494-msgid "MDU"
9495-msgstr "MDU"
11152+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:9
11153+msgid "Receive message"
11154+msgstr "Nachricht empfangen"
949611155
9497-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21
9498-msgid "Man"
9499-msgstr "Mann"
11156+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:10
11157+msgid "Function call"
11158+msgstr "Funktionsaufruf"
950011159
9501-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:22
9502-msgid "Man red"
9503-msgstr "Mann rot"
11160+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:12
11161+msgid "Action being executed"
11162+msgstr "Aktion die ausgeführt wird"
950411163
9505-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:23
9506-msgid "Man gold"
9507-msgstr "Mann gold"
11164+# CHECK - Speicherzustand?
11165+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:13
11166+msgid "Save state"
11167+msgstr "Zustand speichern"
950811168
9509-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:24
9510-msgid "Man blue"
9511-msgstr "Mann blau"
11169+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:15
11170+msgid "In/Out connector"
11171+msgstr "Rein/Raus-Verbindung"
951211172
9513-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:25
9514-msgid "Standing Man"
9515-msgstr "Stehender Mann"
11173+# CHECK - Return => Rückgabewert?
11174+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:17
11175+msgid "Procedure return"
11176+msgstr "Prozedurrückkehr"
951611177
9517-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:26
9518-msgid "Standing woman"
9519-msgstr "Stehende Frau"
11178+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19
11179+msgid "Generic text note"
11180+msgstr "Generische Textanmerkung"
952011181
9521-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:27
9522-msgid "Woman"
9523-msgstr "Frau"
11182+#: ../sheets/Shape_Design.sheet.in.h:1
11183+msgid "Shape Design"
11184+msgstr ""
952411185
9525-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:28
9526-msgid "Woman red"
9527-msgstr "Frau rot"
11186+#: ../sheets/Shape_Design.sheet.in.h:2
11187+msgid "Design Dia objects with individual connection points"
11188+msgstr ""
952811189
9529-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:29
9530-msgid "Woman gold"
9531-msgstr "Frau gold"
11190+#: ../sheets/Shape_Design.sheet.in.h:3
11191+#, fuzzy
11192+#| msgid "Connection Points:"
11193+msgid "Connection Point"
11194+msgstr "Verbindungspunkte:"
953211195
9533-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30
9534-msgid "Woman blue"
9535-msgstr "Frau blau"
11196+#: ../sheets/Shape_Design.sheet.in.h:4
11197+#, fuzzy
11198+#| msgid "Add Connection Point"
11199+msgid "Main Connection Point"
11200+msgstr "Verbindungspunkt hinzufügen"
953611201
9537-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:31
9538-msgid "Running man"
9539-msgstr "Laufender Mann"
11202+#: ../sheets/Sozi.sheet.in.h:2
11203+msgid "Objects to do Sozi (zooming ui) presentations"
11204+msgstr ""
954011205
9541-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:32
9542-msgid "Running man subdued"
9543-msgstr "Laufender Mann (inaktiv)"
11206+#: ../sheets/Sozi.sheet.in.h:3
11207+msgid "Sozi frame"
11208+msgstr ""
954411209
9545-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:33
9546-msgid "Telecommuter"
9547-msgstr "Telecommuter"
11210+#: ../sheets/Sozi.sheet.in.h:4
11211+#, fuzzy
11212+#| msgid "BBFW media"
11213+msgid "Sozi media"
11214+msgstr "BBFW-Media"
954811215
9549-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:34
9550-msgid "Running woman"
9551-msgstr "Laufende Frau"
11216+#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:1
11217+msgid "Sybase"
11218+msgstr "Sybase"
955211219
9553-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:35
9554-msgid "CiscoWorks Man"
9555-msgstr "CiscoWorks Man"
11220+#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:2
11221+msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with"
11222+msgstr "Objekte zum Entwerfen von Sybase-Replikationsbereichsdiagrammen mit"
955611223
9557-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:36
9558-msgid "PC Man left"
9559-msgstr "PC-Mann links"
11224+#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:3
11225+msgid "Sybase dataserver"
11226+msgstr "Sybase-Datenserver"
956011227
9561-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:37
9562-msgid "PC Man"
9563-msgstr "PC-Mann"
11228+#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:4
11229+msgid "Sybase replication server"
11230+msgstr "Sybase-Replikations-Server"
956411231
9565-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:38
9566-msgid "Sitting Woman"
9567-msgstr "Sitzende Frau"
11232+#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:5
11233+msgid "Log transfer manager or rep agent"
11234+msgstr "Protokolltransfermanager oder Replikationsagent"
956811235
9569-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39
9570-msgid "Sitting Woman right"
9571-msgstr "Sitzende Frau rechts"
11236+#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:6
11237+msgid "Stable storage device"
11238+msgstr "Stabiles Speichersystem"
957211239
9573-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40
9574-msgid "Mac Woman"
9575-msgstr "Mac-Woman"
11240+#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:7
11241+msgid "Sybase client application"
11242+msgstr "Sybase-Client-Anwendung"
957611243
9577-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:41
9578-msgid "Androgynous Person"
9579-msgstr "Stilisierte Person"
11244+#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:8
11245+msgid "Replication server manager"
11246+msgstr "Replikations-Server-Manager"
958011247
9581-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43
9582-msgid "Key"
9583-msgstr "Schlüssel"
11248+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:1
11249+msgid "UML"
11250+msgstr "UML"
958411251
9585-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:44
9586-msgid "Lock and Key"
9587-msgstr "Schloss und Schlüssel"
11252+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:2
11253+msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
11254+msgstr "Editor für statische UML-Strukturdiagramme"
958811255
9589-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:45
9590-msgid "Satellite dish"
9591-msgstr "Satellitenantenne"
11256+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:5
11257+msgid "Note"
11258+msgstr "Anmerkung"
959211259
9593-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:46
9594-msgid "Satellite"
9595-msgstr "Satellit"
11260+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:7
11261+msgid "Realizes, implements a specific interface"
11262+msgstr "Realisierung, implementiert eine spezielle Schnittstelle"
959611263
9597-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:47
9598-msgid "Antenna"
9599-msgstr "Antenne"
11264+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:8
11265+msgid "Generalization, class inheritance"
11266+msgstr "Verallgemeinerung, Klassenvererbung"
960011267
9601-# Also wenn es um Cisco-Netzwerke geht, scheint mir das Auto fehl am Platz.
9602-# CHECK
9603-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49
9604-msgid "Car"
9605-msgstr "Auto"
11268+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:9
11269+msgid "Association, two classes are associated"
11270+msgstr "Assoziation, zwei Klassen werden miteinander assoziiert"
960611271
9607-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50
9608-msgid "Truck"
9609-msgstr "Lastwagen"
11272+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:10
11273+msgid "Aggregation, one class is part of another"
11274+msgstr "Aggregation, eine Klasse ist Teil einer anderen"
961011275
9611-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51
9612-msgid "Video Camera"
9613-msgstr "Video-Kamera"
11276+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:11
11277+msgid "Implements, class implements a specific interface"
11278+msgstr "Implementierung, Klasse implementiert eine Schnittstelle"
11279+
11280+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:12
11281+msgid "Constraint, place a constraint on something"
11282+msgstr "Einschränkung, etwas mit einer Einschränkung belegen"
961411283
9615-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52
9616-msgid "Video Camera right"
9617-msgstr "Video-Kamera rechts"
11284+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:13
11285+msgid "Small package"
11286+msgstr "Kleines Paket"
961811287
9619-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:54
9620-msgid "Headphones"
9621-msgstr "Telefone"
11288+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:14
11289+msgid "Large package"
11290+msgstr "Großes Paket"
962211291
9623-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:1
9624-msgid "Cisco - Network"
9625-msgstr "Cisco - Netzwerk"
11292+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:16
11293+msgid "Use case"
11294+msgstr "Anwendungsfall"
962611295
9627-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:2
9628-msgid "Network shapes by Cisco"
9629-msgstr "Netzwerkformen von Cisco"
11296+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:17
11297+msgid "Lifeline"
11298+msgstr "Lebenslinie"
963011299
9631-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:3
9632-msgid "Network Management"
9633-msgstr "Netzwerkverwaltung"
11300+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:18
11301+msgid "Object"
11302+msgstr "Objekt"
963411303
9635-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:4
9636-msgid "Detector"
9637-msgstr "Detektor"
11304+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:19
11305+msgid "Message"
11306+msgstr "Nachricht"
963811307
9639-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:5
9640-msgid "Protocol Translator"
9641-msgstr "Protokollübersetzer"
11308+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:20
11309+msgid "Component"
11310+msgstr "Komponente"
964211311
9643-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:6
9644-msgid "IP"
9645-msgstr "IP"
11312+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:25
11313+msgid "Node"
11314+msgstr "Knoten"
964611315
9647-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:7
9648-msgid "IP Old-style"
9649-msgstr "IP alter Stil"
11316+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:26
11317+msgid "Class stereotype icon"
11318+msgstr "Klassenstereotypsymbol"
965011319
9651-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:8
9652-msgid "NAT"
9653-msgstr "NAT"
11320+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:27
11321+#, fuzzy
11322+#| msgid "Initial/end state"
11323+msgid "Initial/End state"
11324+msgstr "Anfangs-/Endzustand"
965411325
9655-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:9
9656-msgid "VIP"
9657-msgstr "VIP"
11326+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:29
11327+msgid "Activity"
11328+msgstr "Aktivität"
965811329
9659-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:10
9660-msgid "Terminal Server"
9661-msgstr "Terminal-Server"
11330+# CHECK
11331+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:31
11332+#, fuzzy
11333+#| msgid "Fork/union"
11334+msgid "Fork/Union"
11335+msgstr "Abzweigung/Vereinigung"
966211336
9663-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:11
9664-msgid "Access Server"
9665-msgstr "Access-Server"
11337+#~ msgid "Recovering autosaved diagrams"
11338+#~ msgstr "Automatisch gespeicherte Diagramme werden wiederhergestellt"
966611339
9667-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:12
9668-msgid "System controller"
9669-msgstr "System-Controller"
11340+#~ msgid ""
11341+#~ "Autosaved files exist.\n"
11342+#~ "Please select those you wish to recover."
11343+#~ msgstr ""
11344+#~ "Es existieren automatisch gespeicherte Dateien.\n"
11345+#~ "Bitte wählen Sie diejenige aus, die Sie wiederherstellen möchten."
967011346
9671-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:13
9672-msgid "Directory Server"
9673-msgstr "Verzeichnis-Server"
11347+#~ msgid "Could not initialize Bonobo!"
11348+#~ msgstr "Bonobo konnte nicht initialisiert werden!"
967411349
9675-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:14
9676-msgid "Firewall"
9677-msgstr "Firewall"
11350+#~ msgid "X position of child widget"
11351+#~ msgstr "X-Position des Kind-Widgets"
967811352
9679-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:15
9680-msgid "Firewall subdued"
9681-msgstr "Firewall (inaktiv)"
11353+#~ msgid "Y position"
11354+#~ msgstr "Y-Position"
968211355
9683-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:16
9684-msgid "Firewall horizontal"
9685-msgstr "Firewall horizontal"
11356+#~ msgid "Y position of child widget"
11357+#~ msgstr "Y-Position des Kind-Widgets"
968611358
9687-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:17
9688-msgid "Firewall Service Module"
9689-msgstr "Firewall-Dienst-Modul"
11359+#~ msgid ""
11360+#~ "You cannot group objects that belong to different groups or have "
11361+#~ "different parents"
11362+#~ msgstr ""
11363+#~ "Sie können keine Objekte gruppieren, die zu verschiedenen Gruppen gehören "
11364+#~ "oder verschiedene Eltern-Objekte haben."
969011365
9691-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:18
9692-msgid "IOS Firewall"
9693-msgstr "IOS-Firewall"
11366+#~ msgid "/Sort objects/by _name"
11367+#~ msgstr "/Objekte sortieren/nach _Namen"
969411368
9695-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:19
9696-msgid "PIX Firewall"
9697-msgstr "PIX-Firewall"
11369+#~ msgid "/Sort objects/by _type"
11370+#~ msgstr "/Objecte sortieren/nach _Typ"
969811371
9699-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:20
9700-msgid "PIX Firewall Left"
9701-msgstr "PIX-Firewall links"
11372+#~ msgid "/Sort objects/as _inserted"
11373+#~ msgstr "/Objekte sortieren/wie _eingefügt"
970211374
9703-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:21
9704-msgid "Centri Firewall"
9705-msgstr "Centri-Firewall"
11375+#~ msgid "/Sort objects/All by name"
11376+#~ msgstr "/Objekte sortieren/alle nach Namen"
970611377
9707-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:23
9708-msgid "Security appliance"
9709-msgstr "Sicherheitsgerät"
11378+#~ msgid "/Sort objects/All by type"
11379+#~ msgstr "/Objekte sortieren/alle nach Typ"
971011380
9711-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:24
9712-msgid "VPN Concentrator"
9713-msgstr "VPN-Konzentrator"
11381+#~ msgid "/Sort objects/All as inserted"
11382+#~ msgstr "/Objekte sortieren/alle wie eingefügt"
971411383
9715-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:25
9716-msgid "VPN Gateway"
9717-msgstr "VPN-Gateway"
11384+#~ msgid "/Sort objects/_Default"
11385+#~ msgstr "/Objekte sortieren/_Vorgabe"
971811386
9719-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:26
9720-msgid "LAN to LAN"
9721-msgstr "LAN-zu-LAN"
11387+#~ msgid "/Sort objects/Default/by _name"
11388+#~ msgstr "/Objekte sortieren/Vorgabe/nach _Name"
972211389
9723-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:27
9724-msgid "SSL Terminator"
9725-msgstr "SSL-Terminal"
11390+#~ msgid "/Sort objects/Default/by _type"
11391+#~ msgstr "/Objekte sortieren/Vorgabe/nach _Typ"
972611392
9727-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:28
9728-msgid "IP DSL Switch"
9729-msgstr "IP DSL-Switch"
11393+#~ msgid "/Sort objects/Default/as _inserted"
11394+#~ msgstr "/Objekte sortieren/Vorgabe/wie _eingefügt"
973011395
9731-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:29
9732-msgid "DSLAM"
9733-msgstr "DSLAM"
11396+#~ msgid "/Sort _diagrams"
11397+#~ msgstr "/_Diagramme sortieren"
973411398
9735-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:30
9736-msgid "Cable Modem"
9737-msgstr "Kabelmodem"
11399+#~ msgid "/Sort _diagrams/by _name"
11400+#~ msgstr "/_Diagramme sortieren/nach _Name"
973811401
9739-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:31
9740-msgid "Wireless Connectivity"
9741-msgstr "Kabellose Anschlussmöglichkeit"
11402+#~ msgid "/Sort _diagrams/as _inserted"
11403+#~ msgstr "/_Diagramme sortieren/wie _eingefügt"
974211404
9743-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32
9744-msgid "Wireless Transport"
9745-msgstr "Drahtlose Übertragung"
11405+#~ msgid "/Sort diagrams/_Default"
11406+#~ msgstr "/Diagramme sortieren/_Vorgabe"
974611407
9747-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:33
9748-msgid "AccessPoint"
9749-msgstr "AccessPoint"
11408+#~ msgid "/Sort diagrams/Default/by _name"
11409+#~ msgstr "/Diagramme sortieren/Vorgabe/nach _Namen"
975011410
9751-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:34
9752-msgid "Wireless Bridge"
9753-msgstr "Drahtlose Brücke"
11411+#~ msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted"
11412+#~ msgstr "/Diagramme sortieren/Vorgabe/wie _eingefügt"
975411413
9755-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:35
9756-msgid "Dual Mode AccessPoint"
9757-msgstr "Dual-Mode-Zugangspunkt"
11414+#~ msgid "/_Locate"
11415+#~ msgstr "/_Auffinden"
975811416
9759-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:36
9760-msgid "Wi-Fi Tag"
9761-msgstr "Wi-Fi Tag"
11417+#~ msgid "/_Hide this type"
11418+#~ msgstr "/Diesen Typ _verbergen"
976211419
9763-# The Cisco Wireless Location Appliance is the industry’s first location solution that simultaneously tracks thousands of devices from directly within the WLAN infrastructure
9764-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:37
9765-msgid "Wireless Location Appliance"
9766-msgstr "Wireless Location Appliance"
11420+#~ msgid "Properties..."
11421+#~ msgstr "Eigenschaften …"
976711422
9768-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:38
9769-msgid "Location server"
9770-msgstr "Vorort-Server"
11423+#~ msgid "Sheets and Objects..."
11424+#~ msgstr "Objektbögen und Objekte …"
977111425
9772-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:39
9773-msgid "Lightweight AP"
9774-msgstr "Leichtgewichtiger AP"
11426+#~ msgid "Plugins..."
11427+#~ msgstr "Plugins …"
977511428
9776-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:40
9777-msgid "WLAN controller"
9778-msgstr "WLAN-Controller"
11429+#~ msgid "_Diagram tree..."
11430+#~ msgstr "_Diagrammbaum …"
977911431
9780-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:41
9781-msgid "BBFW"
9782-msgstr "BBFW"
11432+#~ msgid "_Export ..."
11433+#~ msgstr "_Exportieren …"
978311434
9784-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:42
9785-msgid "BBFW media"
9786-msgstr "BBFW-Media"
11435+#~ msgid "Page Set_up..."
11436+#~ msgstr "Seite einric_hten …"
978711437
9788-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
9789-msgid "Channelized Pipe"
9790-msgstr "Kanalisierte Weiterleitung"
11438+#~ msgid "Add Layer..."
11439+#~ msgstr "Ebene hinzufügen …"
979111440
9792-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:44
9793-msgid "Concatenated Payload"
9794-msgstr "Concatenated Payload"
11441+#~ msgid "_Layers..."
11442+#~ msgstr "_Ebenen …"
979511443
9796-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:45
9797-msgid "Optical Cross-Connect"
9798-msgstr "Optische Kreuzverbindung"
11444+#~ msgid "Fullscr_een"
11445+#~ msgstr "_Vollbild"
979911446
9800-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:46
9801-msgid "Optical Transport"
9802-msgstr "Optische Übertragung"
11447+#~ msgid "Diagram tree window:"
11448+#~ msgstr "Diagrammbaum-Fenster:"
980311449
9804-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:47
9805-msgid "Optical Fiber"
9806-msgstr "Optische Faser"
11450+#~ msgid "Save hidden object types"
11451+#~ msgstr "Verborgene Objekttypen speichern"
980711452
9808-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:48
9809-msgid "Optical Amplifier"
9810-msgstr "Optischer Verstärker"
11453+#~ msgid "Edit"
11454+#~ msgstr "Bearbeiten"
981111455
9812-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:49
9813-msgid "Digital Cross-Connect"
9814-msgstr "Digitaler Kreuzverbinder"
11456+#~ msgid "New"
11457+#~ msgstr "Neu"
981511458
9816-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:50
9817-msgid "IP Transport Concentrator"
9818-msgstr "IP-Übertragungs-Konzentrator"
11459+#~ msgid "Browse..."
11460+#~ msgstr "Auswählen …"
981911461
9820-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:51
9821-msgid "DWDM Filter"
9822-msgstr "DWDM-Filter"
11462+#~ msgid "SVG Shape:"
11463+#~ msgstr "SVG-Form:"
982311464
9824-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:52
9825-msgid "WDM"
9826-msgstr "WDM"
11465+#~ msgid "description:"
11466+#~ msgstr "Beschreibung:"
982711467
9828-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:53
9829-msgid "15200"
9830-msgstr "15200"
11468+#~ msgid "Sheet name:"
11469+#~ msgstr "Name des Objektbogens:"
983111470
9832-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:54
9833-msgid "15800"
9834-msgstr "15800"
11471+#~ msgid "Edit Attributes"
11472+#~ msgstr "Attribute bearbeiten"
983511473
9836-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:55
9837-msgid "ONS15104"
9838-msgstr "ONS15104"
11474+#~ msgid "DiaObject"
11475+#~ msgstr "Dia-Objekt"
983911476
9840-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:56
9841-msgid "10700"
9842-msgstr "10700"
11477+#~ msgid "Description:"
11478+#~ msgstr "Beschreibung:"
984311479
9844-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:57
9845-msgid "Metro 1500"
9846-msgstr "Metro 1500"
11480+#~ msgid "Sheet"
11481+#~ msgstr "Objektbogen"
984711482
9848-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:58
9849-msgid "ONS15540"
9850-msgstr "ONS15540"
11483+#~ msgid "DiaObject:"
11484+#~ msgstr "Dia-Objekt:"
985111485
9852-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:59
9853-msgid "Automatic Protection Switching"
9854-msgstr "Automatische Schutzschaltung"
11486+#~ msgid "Sheet:"
11487+#~ msgstr "Objektbogen:"
985511488
9856-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:60
9857-msgid "RPS"
9858-msgstr "RPS"
11489+#~ msgid "Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier"
11490+#~ msgstr "Interner Fehler: Setzen der Eckentyp der Endpunkte der Bezierkurve"
985911491
9860-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:61
9861-msgid "UPS"
9862-msgstr "UPS"
11492+#~ msgid "%s<illegal characters>..."
11493+#~ msgstr "%s<ungültige Zeichen> …"
986311494
9864-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:62
9865-msgid "LongReach CPE"
9866-msgstr "LongReach-CPE"
11495+#~ msgid "Ok"
11496+#~ msgstr "Ok"
986711497
9868-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:63
9869-msgid "3X74 (floor) cluster controller"
9870-msgstr "3X74 (Boden-)Cluster-Controller"
11498+#~ msgid "There are %d similar messages."
11499+#~ msgstr "Es sind %d gleichlautende Meldungen vorhanden."
987111500
9872-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:64
9873-msgid "3174 (desktop) cluster controller"
9874-msgstr "3173 (Desktop-)Cluster-Controller"
11501+#~ msgid "Open group"
11502+#~ msgstr "Gruppe öffnen"
987511503
9876-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:65
9877-msgid "CSU/DSU"
9878-msgstr "CSU/DSU"
11504+#~ msgid "%s Plugin could not be unloaded"
11505+#~ msgstr "Das Plugin »%s« konnte nicht entladen werden"
987911506
9880-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:66
9881-msgid "WAN"
9882-msgstr "WAN"
11507+#~ msgid ""
11508+#~ "Could not open `%s'\n"
11509+#~ "`%s'"
11510+#~ msgstr ""
11511+#~ "»%s« konnte nicht geöffnet werden\n"
11512+#~ "»%s«"
988311513
9884-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:67
9885-msgid "Cloud"
9886-msgstr "Wolke"
11514+#~ msgid "Desktop Shortcut"
11515+#~ msgstr "Arbeitsflächen-Schnellzugriff"
988711516
9888-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:68
9889-msgid "Cloud Gold"
9890-msgstr "Wolke gold"
11517+#~ msgid "Create a shortcut on the Desktop."
11518+#~ msgstr "Einen Schnellzugriff auf der Arbeitsfläche anlegen."
989111519
9892-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:69
9893-msgid "Cloud White"
9894-msgstr "Wolke weiß"
11520+#~ msgid "Tablename"
11521+#~ msgstr "Tabellenname"
989511522
9896-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:70
9897-msgid "Cloud Dark"
9898-msgstr "Wolke dunkel"
11523+#~ msgid "_New"
11524+#~ msgstr "_Neu"
989911525
9900-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:71
9901-msgid "Distributed Director"
9902-msgstr "Richtungsverteiler"
11526+#~ msgid "_Delete"
11527+#~ msgstr "_Löschen"
990311528
9904-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:72
9905-msgid "LocalDirector"
9906-msgstr "LocalDirector"
11529+#~ msgid "Move up"
11530+#~ msgstr "Raufschieben"
990711531
9908-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73
9909-msgid "IOS SLB"
9910-msgstr "IOS SLB"
11532+#~ msgid "_Primary key"
11533+#~ msgstr "_Primärschlüssel"
991111534
9912-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74
9913-msgid "MUX"
9914-msgstr "MUX"
11535+#~ msgid "N_ullable"
11536+#~ msgstr "N_ullierbar"
991511537
9916-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:75
9917-msgid "General Appliance"
9918-msgstr "Allgemeines Gerät"
11538+#~ msgid "Uni_que"
11539+#~ msgstr "_Eindeutig"
991911540
9920-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:76
9921-msgid "PAD"
9922-msgstr "PAD"
11541+#~ msgid "_Table"
11542+#~ msgstr "_Tabelle"
992311543
9924-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:77
9925-msgid "CDDI/FDDI Concentrator"
9926-msgstr "CDDI/FDDI-Konzentrator"
11544+#~ msgid "Comment visible"
11545+#~ msgstr "Kommentare sichtbar"
992711546
9928-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78
9929-msgid "FDDI Ring"
9930-msgstr "FDDI-Ring"
11547+#~ msgid "Border width:"
11548+#~ msgstr "Randbreite:"
993111549
9932-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79
9933-msgid "TokenRing"
9934-msgstr "TokenRing"
11550+#~ msgid "Normal:"
11551+#~ msgstr "Normal:"
993511552
9936-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:80
9937-msgid "MAU"
9938-msgstr "MAU"
11553+#~ msgid "Text Color:"
11554+#~ msgstr "Schriftfarbe:"
993911555
9940-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:81
9941-msgid "Repeater"
9942-msgstr "Repeater"
11556+#~ msgid "Foreground Color:"
11557+#~ msgstr "Vordergrundfarbe:"
994311558
9944-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:82
9945-msgid "Bridge"
9946-msgstr "Netzwerkbrücke"
11559+#~ msgid "not null"
11560+#~ msgstr "nicht Null"
994711561
9948-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:83
9949-msgid "Breakout box"
9950-msgstr "Breakout-Box"
11562+#~ msgid "null"
11563+#~ msgstr "Null"
995111564
9952-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:84
9953-msgid "STB (set top box)"
9954-msgstr "STB (Set-Top-Box)"
11565+#~ msgid "unique"
11566+#~ msgstr "eindeutig"
995511567
9956-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:85
9957-msgid "TV"
9958-msgstr "Fernseher"
11568+#~ msgid "Restricted Diffusion"
11569+#~ msgstr "Eingeschränkte Streuung"
995911570
9960-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:86
9961-msgid "IPTV broadcast server"
9962-msgstr "IPTV-Ausstrahlungs-Server"
11571+#~ msgid "Special Country Confidential"
11572+#~ msgstr "Landesspezifisch vertraulich"
996311573
9964-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:87
9965-msgid "IPTV content manager"
9966-msgstr "IPTV-Inhalts-Manager"
11574+#~ msgid "Confidential"
11575+#~ msgstr "Vertraulich"
996711576
9968-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:88
9969-msgid "VN2900"
9970-msgstr "VN2900"
11577+#~ msgid "NATO Confidential"
11578+#~ msgstr "NATO-vertraulich"
997111579
9972-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89
9973-msgid "VN5902"
9974-msgstr "VN5902"
11580+#~ msgid "Personal Confidential"
11581+#~ msgstr "Persönlich vertraulich"
997511582
9976-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:90
9977-msgid "VN5900"
9978-msgstr "VN5900"
11583+#~ msgid "Medical Confidential"
11584+#~ msgstr "Medizinisch vertraulich"
997911585
9980-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:91
9981-msgid "Catalyst Access Gateway"
9982-msgstr "Catalyst-Access-Gateway"
11586+#~ msgid "Industrie Confidential"
11587+#~ msgstr "Industriegeheimnis"
998311588
9984-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:92
9985-msgid "Generic Gateway"
9986-msgstr "Allgemeines Gateway"
11589+#~ msgid "Defense Confidential"
11590+#~ msgstr "Verteidigungsgeheimnis"
998711591
9988-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:93
9989-msgid "TransPath"
9990-msgstr "TransPath"
11592+#~ msgid "Secret"
11593+#~ msgstr "Geheim"
999111594
9992-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:94
9993-msgid "uBR910 Cable DSU"
9994-msgstr "uBR910 Kabel-DSU"
11595+#~ msgid "Defense Secret"
11596+#~ msgstr "Verteidigungsgeheimnis"
999511597
9996-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:95
9997-msgid "Storage Solution Engine"
9998-msgstr "Engine für Speicherlösung"
11598+#~ msgid "Secret special country"
11599+#~ msgstr "Landesspezifisches Geheimnis"
999911600
10000-# CHECK
10001-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:96
10002-msgid "Content Engine (Cache Director)"
10003-msgstr "Inhalts-Engine (Cache-Leiter)"
11601+#~ msgid "NATO Secret"
11602+#~ msgstr "NATO-geheim"
1000411603
10005-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:97
10006-msgid "CDM Content Distribution Manager"
10007-msgstr "CDM Content-Distribution-Manager"
11604+#~ msgid "Very Secret"
11605+#~ msgstr "Streng geheim"
1000811606
10009-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:98
10010-msgid "Content Transformation Engine (CTE)"
10011-msgstr "Inhaltsumwandlungs-Engine (CTE)"
11607+#~ msgid "NATO Very Secret"
11608+#~ msgstr "NATO streng geheim"
1001211609
10013-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:99
10014-msgid "ME 1100"
10015-msgstr "ME-1100"
11610+#~ msgid "SISSI diagram"
11611+#~ msgstr "SISSI Diagramm"
1001611612
10017-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:100
10018-msgid "MAS Gateway"
10019-msgstr "MAS-Gateway"
11613+#~ msgid ""
11614+#~ "Error loading object.\n"
11615+#~ "Not a regular file: %s"
11616+#~ msgstr ""
11617+#~ "Fehler beim Laden des Objekts.\n"
11618+#~ "KeineDatei: %s."
1002011619
10021-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:101
10022-msgid "File Engine"
10023-msgstr "Datei-Engine"
11620+#~ msgid ""
11621+#~ "Error loading object.\n"
11622+#~ "Incorrect file type: %s"
11623+#~ msgstr ""
11624+#~ "Fehler beim Laden des Objekts.\n"
11625+#~ "Unbekannter Dateityp: %s."
1002411626
10025-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:102
10026-msgid "Service Control"
10027-msgstr "Dienstkontrolle"
11627+#~ msgid ""
11628+#~ "Error loading object.\n"
11629+#~ "Not a Dia file: %s"
11630+#~ msgstr ""
11631+#~ "Fehler beim Laden des Objekts.\n"
11632+#~ "Keine Dia-Datei: %s"
1002811633
10029-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:1
10030-msgid "Cisco - Telephony"
10031-msgstr "Cisco - Telefon"
11634+#~ msgid "Industrial Confidential"
11635+#~ msgstr "Industriegeheimnis"
1003211636
10033-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:2
10034-msgid "Telephony shapes by Cisco"
10035-msgstr "Telefonformen von Cisco"
11637+#~ msgid "No integrity"
11638+#~ msgstr "Keine Integrität"
1003611639
10037-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:3
10038-msgid "Phone"
10039-msgstr "Telefon"
11640+#~ msgid "Low integrity"
11641+#~ msgstr "Niedrige Integrität"
1004011642
10041-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:4
10042-msgid "Phone 2"
10043-msgstr "Telefon 2"
11643+#~ msgid "Average software integrity"
11644+#~ msgstr "Durchschnittliche Software-Integrität"
1004411645
10045-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:5
10046-msgid "Phone Ethernet"
10047-msgstr "Telefon-Ethernet"
11646+#~ msgid "High software integrity"
11647+#~ msgstr "Hohe Software-Integrität"
1004811648
10049-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:6
10050-msgid "Phone Appliance"
10051-msgstr "Telefongerät"
11649+#~ msgid "Average hardware integrity"
11650+#~ msgstr "Durchschnittliche Hardware-Integrität"
1005211651
10053-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:7
10054-msgid "Phone Feature"
10055-msgstr "Telefoneigenschaft"
11652+#~ msgid "High hardware integrity"
11653+#~ msgstr "Hohe Hardware-Integrität"
1005611654
10057-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:8
10058-msgid "Phone/Fax"
10059-msgstr "Telefon/Fax"
11655+#~ msgid "Millisecond"
11656+#~ msgstr "Millisekunde"
1006011657
10061-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:9
10062-msgid "HootPhone"
10063-msgstr "HootPhone"
11658+#~ msgid "Second"
11659+#~ msgstr "Sekunde"
1006411660
10065-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:10
10066-msgid "IP Phone"
10067-msgstr "IP-Telefon"
11661+#~ msgid "Minute"
11662+#~ msgstr "Minute"
1006811663
10069-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:11
10070-msgid "IP Softphone"
10071-msgstr "IP-SoftPhone"
11664+#~ msgid "Hour"
11665+#~ msgstr "Stunde"
1007211666
10073-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:12
10074-msgid "Softphone"
10075-msgstr "Softphone"
11667+#~ msgid "Week"
11668+#~ msgstr "Woche"
1007611669
10077-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:13
10078-msgid "Cellular Phone"
10079-msgstr "Mobiltelefon"
11670+#~ msgid "SYSTEM"
11671+#~ msgstr "SYSTEM"
1008011672
10081-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:14
10082-msgid "Mobile Access IP Phone"
10083-msgstr "Mobiltelefon mit IP"
11673+#~ msgid "Internet access device"
11674+#~ msgstr "Gerät für Internetzugriff"
1008411675
10085-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:15
10086-msgid "Pager"
10087-msgstr "Pager"
11676+#~ msgid "Electronic messaging"
11677+#~ msgstr "Elektronische Post"
1008811678
10089-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:16
10090-msgid "Fax"
10091-msgstr "Fax"
11679+#~ msgid "Intranet"
11680+#~ msgstr "Intranet"
1009211681
1009311682 # CHECK
10094-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:17
10095-msgid "Turret"
10096-msgstr "Drehkreuz"
11683+#~ msgid "Company directory"
11684+#~ msgstr "Betriebsverzeichnis"
1009711685
10098-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:18
10099-msgid "Octel"
10100-msgstr "Octel"
11686+#~ msgid "External portal"
11687+#~ msgstr "Externes Portal"
1010111688
10102-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:19
10103-msgid "Radio Tower"
10104-msgstr "Radioturm"
11689+#~ msgid "ORGANISATION"
11690+#~ msgstr "ORGANISATION"
1010511691
10106-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:20
10107-msgid "PBX"
10108-msgstr "PBX"
11692+#~ msgid "Higher-tier organisation"
11693+#~ msgstr "Höherrangige Organisation"
1010911694
10110-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:21
10111-msgid "PBX Switch"
10112-msgstr "PBX-Switch"
11695+#~ msgid "Structure of the organisation"
11696+#~ msgstr "Struktur der Organisation"
1011311697
10114-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:22
10115-msgid "Class 4/5 switch"
10116-msgstr "Switch der Klasse 4/5"
11698+#~ msgid "Project or system organisation"
11699+#~ msgstr "Projekt- oder Systemorganisation"
1011711700
10118-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:23
10119-msgid "SONET MUX"
10120-msgstr "SONET MUX"
11701+#~ msgid "Subcontractors / Suppliers / Manufacturers"
11702+#~ msgstr "Subunternehmer / Zulieferer / Hersteller"
1012111703
10122-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:24
10123-msgid "ADM"
10124-msgstr "ADM"
11704+#~ msgid "SITE"
11705+#~ msgstr "SITE"
1012511706
10126-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:25
10127-msgid "ITP"
10128-msgstr "ITP"
11707+#~ msgid "Places"
11708+#~ msgstr "Orte"
1012911709
10130-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:26
10131-msgid "ATA"
10132-msgstr "ATA"
11710+#~ msgid "External environment"
11711+#~ msgstr "Externe Umgebung"
1013311712
10134-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:27
10135-msgid "SIP Proxy Server"
10136-msgstr "SIP-Proxy-Server"
11713+#~ msgid "Premises"
11714+#~ msgstr "Gelände"
1013711715
10138-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:28
10139-msgid "Gatekeeper"
10140-msgstr "Gatekeeper"
11716+#~ msgid "Zone"
11717+#~ msgstr "Zone"
1014111718
10142-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:29
10143-msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway"
10144-msgstr "MGX 8000 Series Voice Gateway"
11719+#~ msgid "Essential Services"
11720+#~ msgstr "Grundlegende Dienste"
1014511721
10146-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:30
10147-msgid "End Office"
10148-msgstr "End-Office"
11722+#~ msgid "Communication"
11723+#~ msgstr "Kommunikation"
1014911724
10150-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:31
10151-msgid "Voice-Enabled Access Server"
10152-msgstr "Sprachaktivierter Access Server"
11725+#~ msgid "Power"
11726+#~ msgstr "Energie"
1015311727
10154-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:32
10155-msgid "Voice-Enabled Router"
10156-msgstr "Sprachaktivierter Router"
11728+#~ msgid "Cooling / Pollution"
11729+#~ msgstr "Kühlung / Verschmutzung"
1015711730
10158-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:33
10159-msgid "Voice-Enabled ATM Switch"
10160-msgstr "Sprachaktivierter ATM-Switch"
11731+#~ msgid "Thermal detection"
11732+#~ msgstr "Thermische Erkennung"
1016111733
10162-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:34
10163-msgid "CallManager"
10164-msgstr "CallManager"
11734+#~ msgid "Fire detection"
11735+#~ msgstr "Brandmeldung"
1016511736
10166-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:35
10167-msgid "IP Telephony Router"
10168-msgstr "IP-Telefonie-Router"
11737+#~ msgid "Air detection"
11738+#~ msgstr "Lufterkennung"
1016911739
10170-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:36
10171-msgid "Mobile Access Router"
10172-msgstr "Router für Mobileinsatz"
11740+#~ msgid "Energy detection"
11741+#~ msgstr "Energieerkennung"
1017311742
10174-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:37
10175-msgid "H.323"
10176-msgstr "H.323"
11743+#~ msgid "Intrusion detection"
11744+#~ msgstr "Einbruchmeldung"
1017711745
10178-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:38
10179-msgid "STP"
10180-msgstr "STP"
11746+#~ msgid "Thermal action"
11747+#~ msgstr "Hitzemaßnahme"
1018111748
10182-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:39
10183-msgid "BTS 10200"
10184-msgstr "BTS 10200"
11749+#~ msgid "Fire action"
11750+#~ msgstr "Feuermaßnahme"
1018511751
10186-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:40
10187-msgid "Generic softswitch"
10188-msgstr "Generischer Soft-Switch"
11752+#~ msgid "Water action"
11753+#~ msgstr "Wassermaßnahme"
1018911754
10190-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:41
10191-msgid "SC2200/VSC3000 host"
10192-msgstr "SC2200/VSC3000-Host"
11755+#~ msgid "Air action"
11756+#~ msgstr "Luftmaßnahme"
1019311757
10194-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:42
10195-msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)"
10196-msgstr "Virtual-Switch-Controller (VSC 3000)"
11758+#~ msgid "Energy action"
11759+#~ msgstr "Energiemaßnahme"
1019711760
10198-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:43
10199-msgid "SC2200 (Signalling Controller)"
10200-msgstr "SC2200 (Signalregler)"
11761+#~ msgid "Intrusion action"
11762+#~ msgstr "Einbruchabwehr"
1020111763
10202-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:44
10203-msgid "MoH server (Music on Hold)"
10204-msgstr "MoH-Server (Music-on-Hold)"
11764+#~ msgid "Personal"
11765+#~ msgstr "Persönlich"
1020511766
10206-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:45
10207-msgid "TDM router"
10208-msgstr "TDM-Router"
11767+#~ msgid "Decision maker"
11768+#~ msgstr "Entscheidungsträger"
1020911769
10210-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:46
10211-msgid "6701"
10212-msgstr "6701"
11770+#~ msgid "SSI Responsible"
11771+#~ msgstr "SSI-Verantwortlicher"
1021311772
10214-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:47
10215-msgid "6705"
10216-msgstr "6705"
11773+# CHECK Translation
11774+#~ msgid "Users"
11775+#~ msgstr "Benutzer"
1021711776
10218-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:48
10219-msgid "6732"
10220-msgstr "6732"
11777+# CHECK - Header?
11778+#~ msgid "Functional administrator"
11779+#~ msgstr "Funktioneller Administrator"
1022111780
10222-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:49
10223-msgid "IAD router"
10224-msgstr "IAD-Router"
11781+#~ msgid "Technical administrator"
11782+#~ msgstr "Technischer Administrator"
1022511783
10226-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:50
10227-msgid "ICS"
10228-msgstr "ICS"
11784+#~ msgid "SSI administrator"
11785+#~ msgstr "SSI-Administrator"
1022911786
10230-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:51
10231-msgid "ICM"
10232-msgstr "ICM"
11787+#~ msgid "Developer"
11788+#~ msgstr "Entwickler"
1023311789
10234-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:52
10235-msgid "IntelliSwitch Stack"
10236-msgstr "IntelliSwitch-Stapel"
11790+#~ msgid "Operator / Maintenance"
11791+#~ msgstr "Bediener / Wartung"
1023711792
10238-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:53
10239-msgid "Unity server"
10240-msgstr "Unity-Server"
11793+#~ msgid "Medium and support"
11794+#~ msgstr "Medium und Unterstützung"
1024111795
10242-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:54
10243-msgid "Unity Express"
10244-msgstr "Unity Express"
11796+#~ msgid "Passive or active relay"
11797+#~ msgstr "Passive oder aktive Weiterleitung"
1024511798
10246-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:55
10247-msgid "MCU"
10248-msgstr "MCU"
11799+#~ msgid "Communication interface"
11800+#~ msgstr "Kommunikationsschnittstelle"
1024911801
10250-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:56
10251-msgid "uMG series"
10252-msgstr "uMG-Serien"
11802+#~ msgid "Software"
11803+#~ msgstr "Software"
1025311804
10254-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:1
10255-msgid "Civil"
10256-msgstr "Bauwesen"
11805+#~ msgid "Operating System"
11806+#~ msgstr "Betriebssystem"
11807+
11808+#~ msgid "Service - maintenance or administration software"
11809+#~ msgstr "Service - Wartungs- oder Verwaltungssoftware"
1025711810
10258-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:2
10259-msgid "Civil Engineering Components"
10260-msgstr "Komponenten aus dem Bauwesen"
11811+#~ msgid "Packaged software or standard software"
11812+#~ msgstr "Paketierte Software oder Standardsoftware"
1026111813
10262-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:3
10263-msgid "Vertical rest"
10264-msgstr "Vertikale Auflage"
11814+#~ msgid "Business application"
11815+#~ msgstr "Business-Anwendung"
1026511816
10266-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:4
10267-msgid "Horizontal rest"
10268-msgstr "Horizontale Auflage"
11817+#~ msgid "Standard business application"
11818+#~ msgstr "Standard-Business-Anwendung"
1026911819
10270-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:5
10271-msgid "Bivalent vertical rest"
10272-msgstr "Zweiwertige vertikale Auflage"
11820+#~ msgid "Specific business application"
11821+#~ msgstr "Spezifische Business-Anwendung"
1027311822
10274-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:6
10275-msgid "Reference line"
10276-msgstr "Bezugslinie"
11823+#~ msgid "HARDWARE"
11824+#~ msgstr "HARDWARE"
1027711825
10278-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:7
10279-msgid "Water level"
10280-msgstr "Wasserspiegel"
11826+#~ msgid "Data-processing equipment (active)"
11827+#~ msgstr "Datenverarbeitungsanlage (aktiv)"
1028111828
10282-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:8
10283-msgid "Soil"
10284-msgstr "Erdreich"
11829+#~ msgid "Mobile equipment"
11830+#~ msgstr "Mobile Ausrüstung"
1028511831
10286-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:9
10287-msgid "Horizontally aligned arrow"
10288-msgstr "Horizontaler ausgerichteter Pfeil"
11832+#~ msgid "Fixed equipment"
11833+#~ msgstr "Feste Ausrüstung"
1028911834
10290-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:10
10291-msgid "Vertically aligned arrow"
10292-msgstr "Vertikal ausgerichteter Pfeil"
11835+#~ msgid "Peripheral processing"
11836+#~ msgstr "Periphere Prozesse"
1029311837
10294-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:11
10295-msgid "Horizontal limiting line"
10296-msgstr "Horizontale Begrenzungslinie"
11838+#~ msgid "Electronic medium"
11839+#~ msgstr "Elektronisches Medium"
1029711840
10298-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:12
10299-msgid "Vertical limiting line"
10300-msgstr "Vertikale Begrenzungslinie"
11841+#~ msgid "Other media"
11842+#~ msgstr "Andere Medien"
1030111843
10302-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:13
10303-msgid "Horizontally aligned pump"
10304-msgstr "Eine horizontal ausgerichtete Pumpe"
11844+#~ msgid "Data medium (passive)"
11845+#~ msgstr "Datenmedium (passiv)"
1030511846
10306-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:14
10307-msgid "Vertically aligned pump"
10308-msgstr "Vertikal ausgerichtete Pumpe"
11847+#~ msgid "_Menace"
11848+#~ msgstr "_Bedrohung"
1030911849
10310-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:15
10311-msgid "Horizontally aligned compressor"
10312-msgstr "Ein horizontal ausgerichteter Kompressor"
11850+#~ msgid "Menace"
11851+#~ msgstr "Bedrohung"
1031311852
10314-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:16
10315-msgid "Vertically aligned compressor"
10316-msgstr "Vertikal ausgerichteter Kompressor"
11853+#~ msgid "P Action"
11854+#~ msgstr "P-Aktion"
1031711855
10318-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:17
10319-msgid "Vertically aligned valve"
10320-msgstr "Vertikal ausgerichtetes Ventil"
11856+#~ msgid "P Detection"
11857+#~ msgstr "P-Erkennung"
1032111858
10322-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:18
10323-msgid "Horizontally aligned valve"
10324-msgstr "Horizontal ausgerichtetes Ventil"
11859+#~ msgid "Vulnerability"
11860+#~ msgstr "Verwundbarkeit"
1032511861
10326-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:19
10327-msgid "Backflow preventer"
10328-msgstr "Rückflussklappe"
11862+#~ msgid "Other properties"
11863+#~ msgstr "Andere Eigenschaften"
1032911864
10330-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:20
10331-msgid "Motor"
10332-msgstr "Motor"
11865+#~ msgid "Label"
11866+#~ msgstr "Bezeichnung"
1033311867
10334-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:21
10335-msgid "Gas bottle"
10336-msgstr "Gasflasche"
11868+#~ msgid "value"
11869+#~ msgstr "Wert"
1033711870
10338-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:22
10339-msgid "Frequency converter"
10340-msgstr "Frequenzwandler"
11871+#~ msgid "Documents"
11872+#~ msgstr "Dokumente"
1034111873
10342-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:23
10343-msgid "Vertically aligned propeller"
10344-msgstr "Vertikal ausgerichteter Propeller"
11874+#~ msgid "Classname"
11875+#~ msgstr "Klassenname"
1034511876
10346-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:24
10347-msgid "Aerator with bubbles"
10348-msgstr "Tellerbelüfter mit Blasen"
11877+#~ msgid "Show Comments"
11878+#~ msgstr "Kommentare anzeigen"
1034911879
10350-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:25
10351-msgid "Rotor"
10352-msgstr "Rotor"
11880+#~ msgid "Abstract (?)"
11881+#~ msgstr "Abstrakt (?)"
1035311882
10354-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:26
10355-msgid "Final-settling basin"
10356-msgstr "Becken zur endgültigen Entsorgung"
11883+#~ msgid "Query (const)"
11884+#~ msgstr "Abfrage (const)"
1035711885
10358-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:27
10359-msgid "Preliminary clarification tank"
10360-msgstr "Vorklärbecken"
11886+#~ msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object %s."
11887+#~ msgstr "INTERN: CustomLines: Ungültiger Linientyp im LineInfo-Objekt %s."
1036111888
10362-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:28
10363-msgid "Basin"
10364-msgstr "Becken"
11889+#~ msgid ""
11890+#~ "The image file '%s' was not found in that directory.\n"
11891+#~ "Using the file '%s' instead\n"
11892+#~ msgstr ""
11893+#~ "Die Bilddatei »%s« konnte in diesem Ordner nicht gefunden werden.\n"
11894+#~ "Stattdessen wird die Datei »%s« verwendet\n"
1036511895
10366-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:29
10367-msgid "Container"
10368-msgstr "Behälter"
11896+#~ msgid "Printing with Gtk+(cairo) requires at least version 2.10."
11897+#~ msgstr "Drucken mit Gtk+(cairo) benötigt mindestens Version 2.10."
1036911898
10370-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:1
10371-msgid "Jigsaw"
10372-msgstr "Puzzle"
11899+#~ msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
11900+#~ msgstr ""
11901+#~ "gdk_renderer: Es wurde ein nicht unterstützter Füllmodus angegeben!\n"
1037311902
10374-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:2
10375-msgid "Pieces of a jigsaw"
10376-msgstr "Puzzleteile"
11903+#~ msgid "Couldn't read file %s"
11904+#~ msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden: %s"
1037711905
10378-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:3
10379-msgid "Jigsaw - part_oioi"
10380-msgstr "Puzzle - Teil_oioi"
11906+#~ msgid "Couldn't handle foreign object type %s\n"
11907+#~ msgstr "Fremd-Objekt konnte nicht behandelt werden: %s\n"
1038111908
10382-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:4
10383-msgid "Jigsaw - part_ioio"
10384-msgstr "Puzzle - Teil_ioio"
11909+#~ msgid "Couldn't make object dir %s"
11910+#~ msgstr "Objektordner konnte nicht erstellt werden: %s"
1038511911
10386-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:5
10387-msgid "Jigsaw - part_iiii"
10388-msgstr "Puzzle - Teil_iiii"
11912+#~ msgid "Can't write object %u"
11913+#~ msgstr "Object %u konnte nicht geschrieben werden"
1038911914
10390-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:6
10391-msgid "Jigsaw - part_oooo"
10392-msgstr "Puzzle - Teil_oooo"
11915+#~ msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n"
11916+#~ msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden.\n"
1039311917
10394-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:7
10395-msgid "Jigsaw - part_oooi"
10396-msgstr "Puzzle - Teil_oooi"
11918+#~ msgid "Windows Meta File"
11919+#~ msgstr "Windows Metadatei"
1039711920
10398-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:8
10399-msgid "Jigsaw - part_iooo"
10400-msgstr "Puzzle - Teil_iooo"
11921+#~ msgid "Enhanced Meta File"
11922+#~ msgstr "Weiterentwickelte Metadatei"
1040111923
10402-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
10403-msgid "Jigsaw - part_oioo"
10404-msgstr "Puzzle - Teil_oioo"
11924+#~ msgid "WPG"
11925+#~ msgstr "WPG"
1040511926
10406-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:10
10407-msgid "Jigsaw - part_ooio"
10408-msgstr "Puzzle - Teil_ooio"
11927+#~ msgid "A KAOS operation"
11928+#~ msgstr "Eine KAOS-Operation"
1040911929
10410-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:11
10411-msgid "Jigsaw - part_iioo"
10412-msgstr "Puzzle - Teil_iioo"
11930+#~ msgid "Misc"
11931+#~ msgstr "Diverse"
1041311932
10414-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:12
10415-msgid "Jigsaw - part_oiio"
10416-msgstr "Puzzle - Teil_oiio"
11933+#~ msgid "New-style group object, for testing"
11934+#~ msgstr "Gruppenobjekt neuen Stils, zum Testen"
1041711935
10418-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:13
10419-msgid "Jigsaw - part_ooii"
10420-msgstr "Puzzle - Teil_ooii"
11936+#~ msgid "Objects to design sissi diagrams"
11937+#~ msgstr "Objekte zum Entwerfen von sissi-Diagrammen"
1042111938
10422-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
10423-msgid "Jigsaw - part_iooi"
10424-msgstr "Puzzle - Teil_iooi"
11939+#~ msgid "Workstation"
11940+#~ msgstr "Workstation"
1042511941
10426-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:15
10427-msgid "Jigsaw - part_oiii"
10428-msgstr "Puzzle - Teil_oiii"
11942+# CHECK Translation
11943+#~ msgid "Server"
11944+#~ msgstr "Server"
1042911945
10430-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:16
10431-msgid "Jigsaw - part_ioii"
10432-msgstr "Puzzle - Teil_ioii"
11946+#~ msgid "Cell phone"
11947+#~ msgstr "Mobiltelefon"
1043311948
10434-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:17
10435-msgid "Jigsaw - part_iioi"
10436-msgstr "Puzzle - Teil_iioi"
11949+#~ msgid "Cipher machine"
11950+#~ msgstr "Chiffriermaschine"
1043711951
10438-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:18
10439-msgid "Jigsaw - part_iiio"
10440-msgstr "Puzzle - Teil_iiio"
11952+#~ msgid "Magnetic storage"
11953+#~ msgstr "Magnetspeicher"
1044111954
10442-#: ../sheets/network.sheet.in.h:2
10443-msgid "Objects to design network diagrams with"
10444-msgstr "Objekte zum Entwerfern von Netzwerkdiagrammen"
11955+#~ msgid "Paper storage"
11956+#~ msgstr "Papierspeicher"
1044511957
10446-#: ../sheets/network.sheet.in.h:3
10447-msgid "Computer"
10448-msgstr "Computer"
11958+# CHECK Translation
11959+#~ msgid "Person"
11960+#~ msgstr "Person"
1044911961
10450-#: ../sheets/network.sheet.in.h:5
10451-msgid "Storage"
10452-msgstr "Speicher"
11962+#~ msgid "Safe"
11963+#~ msgstr "Geldspeicher"
1045311964
10454-#: ../sheets/network.sheet.in.h:6
10455-msgid "Ethernet bus"
10456-msgstr "Ethernet-Bus"
11965+#~ msgid "Backup"
11966+#~ msgstr "Backup"
1045711967
10458-#: ../sheets/network.sheet.in.h:7
10459-msgid "Simple printer"
10460-msgstr "Einfacher Drucker"
11968+#~ msgid "Log analysis"
11969+#~ msgstr "Protokollanalyse"
1046111970
10462-#: ../sheets/network.sheet.in.h:8
10463-msgid "WAN connection"
10464-msgstr "WAN-Anschluss"
11971+#~ msgid "Information system"
11972+#~ msgstr "Informationssystem"
1046511973
10466-#: ../sheets/network.sheet.in.h:9
10467-msgid "WAN link"
10468-msgstr "WAN-Verbindung"
11974+#~ msgid "Room"
11975+#~ msgstr "Raum"
1046911976
10470-#: ../sheets/network.sheet.in.h:10
10471-msgid "Stackable hub or switch"
10472-msgstr "Stapelbarer Hub oder Switch"
11977+#~ msgid "Faraday cage"
11978+#~ msgstr "Faradayscher Käfig"
1047311979
10474-#: ../sheets/network.sheet.in.h:11
10475-msgid "Modular switching system"
10476-msgstr "Modulares Switch-System"
11980+#~ msgid "Security area"
11981+#~ msgstr "Sicherheitsbereich"
1047711982
10478-#: ../sheets/network.sheet.in.h:12
10479-msgid "24 Port Patch Panel"
10480-msgstr "Patchleiste mit 24 Anschlüssen"
11983+#~ msgid "Geographic site"
11984+#~ msgstr "Geographischer Ort"
1048111985
10482-#: ../sheets/network.sheet.in.h:13
10483-msgid "RJ45 wall-plug"
10484-msgstr "RJ45-Steckdose"
11986+#~ msgid "Gate"
11987+#~ msgstr "Tor"
1048511988
10486-#: ../sheets/network.sheet.in.h:14
10487-msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system"
10488-msgstr "Steckdose für das Verkabelungssystem scEAD"
11989+#~ msgid "Video camera"
11990+#~ msgstr "Video-Kamera"
1048911991
10490-#: ../sheets/network.sheet.in.h:15
10491-msgid "Simple modem"
10492-msgstr "Einfaches Modem"
11992+#~ msgid "Glass-break sensor"
11993+#~ msgstr "Glasbruchsensor"
1049311994
10494-#: ../sheets/network.sheet.in.h:16
10495-msgid "Antenna for wireless transmission"
10496-msgstr "Antenne zur drahtlosen Übertragung"
11995+#~ msgid "Sensor beam"
11996+#~ msgstr "Sensorstrahl"
1049711997
10498-#: ../sheets/network.sheet.in.h:17
10499-msgid "Mobile telephony base station"
10500-msgstr "Mobilfunk-Basisstation"
11998+#~ msgid "Condensator"
11999+#~ msgstr "Kondensator"
1050112000
10502-#: ../sheets/network.sheet.in.h:19
10503-msgid "Mobile telephony cell"
10504-msgstr "Mobilfunkzelle"
12001+# CHECK Translation
12002+#~ msgid "Power transducer"
12003+#~ msgstr "Energiewandler"
1050512004
10506-#: ../sheets/network.sheet.in.h:20
10507-msgid "Router symbol"
10508-msgstr "Router-Symbol"
12005+#~ msgid "Current transducer"
12006+#~ msgstr "Aktueller Signalgeber"
1050912007
10510-#: ../sheets/network.sheet.in.h:21
10511-msgid "Switch symbol"
10512-msgstr "Switch-Symbol"
12008+#~ msgid "Enthalpy transducer"
12009+#~ msgstr "Enthalpiewandler"
1051312010
10514-#: ../sheets/network.sheet.in.h:22
10515-msgid "ATM switch symbol"
10516-msgstr "ATM-Switch-Symbol"
12011+#~ msgid "Smoke detector"
12012+#~ msgstr "Rauchmelder"
1051712013
10518-#: ../sheets/network.sheet.in.h:23
10519-msgid "Firewall router"
10520-msgstr "Firewall-Router"
12014+#~ msgid "Moisture sensor"
12015+#~ msgstr "Feuchtigkeitssensor"
1052112016
10522-#: ../sheets/network.sheet.in.h:24
10523-msgid "Workstation monitor"
10524-msgstr "Workstation-Monitor"
12017+#~ msgid "Light detector"
12018+#~ msgstr "Lichtdetektor"
1052512019
10526-#: ../sheets/network.sheet.in.h:25
10527-msgid "UNIX workstation"
10528-msgstr "UNIX-Workstation"
12020+#~ msgid "Movement detector"
12021+#~ msgstr "Bewegungsmelder"
1052912022
10530-#: ../sheets/network.sheet.in.h:26
10531-msgid "Desktop PC"
10532-msgstr "Desktop-PC"
12023+#~ msgid "Video movement detector"
12024+#~ msgstr "Video-Bewegungssensor"
1053312025
10534-#: ../sheets/network.sheet.in.h:27
10535-msgid "Laptop PC"
10536-msgstr "Laptop"
12026+#~ msgid "Level detector"
12027+#~ msgstr "Füllstandsdetektor"
1053712028
10538-#: ../sheets/network.sheet.in.h:28
10539-msgid "Bigtower PC"
10540-msgstr "Bigtower-PC"
12029+#~ msgid "Pressure transducer"
12030+#~ msgstr "Druckwandler"
1054112031
10542-#: ../sheets/network.sheet.in.h:29
10543-msgid "Miditower PC"
10544-msgstr "Miditower-PC"
12032+#~ msgid "Air quality detector"
12033+#~ msgstr "Luftgütemesser"
1054512034
10546-#: ../sheets/network.sheet.in.h:30
10547-msgid "Minitower PC"
10548-msgstr "Minitower-PC"
12035+#~ msgid "Voltage detector"
12036+#~ msgstr "Spannungsdetektor"
1054912037
10550-#: ../sheets/network.sheet.in.h:31
10551-msgid "Speaker with integrated amplifier"
10552-msgstr "Lautsprecher mit eingebautem Verstärker"
12038+#~ msgid "Vehicle detector"
12039+#~ msgstr "Fahrzeugdetektor"
1055312040
10554-#: ../sheets/network.sheet.in.h:32
10555-msgid "Speaker without amplifier"
10556-msgstr "Lautsprecher ohne Verstärker"
12041+#~ msgid "Vibration sensor"
12042+#~ msgstr "Vibrationssensor"
1055712043
10558-#: ../sheets/network.sheet.in.h:33
10559-msgid "3 1/2 inch diskette"
10560-msgstr "3 1/2 Zoll-Diskette"
12044+#~ msgid "Digital code"
12045+#~ msgstr "Digitaler Code"
1056112046
10562-#: ../sheets/network.sheet.in.h:34
10563-msgid "ZIP disk"
10564-msgstr "ZIP-Diskette"
12047+#~ msgid "Moisture extractor"
12048+#~ msgstr "Entfeuchter"
1056512049
10566-#: ../sheets/network.sheet.in.h:35
10567-msgid "External DAT drive"
10568-msgstr "Externes DAT-Laufwerk"
12050+#~ msgid "Air filter"
12051+#~ msgstr "Luftfilter"
1056912052
10570-#: ../sheets/network.sheet.in.h:36
10571-msgid "Mobile phone"
10572-msgstr "Mobiltelefon"
12053+#~ msgid "Badge reader/keyboard"
12054+#~ msgstr "Ausweisleser/Tastatur"
1057312055
10574-#: ../sheets/network.sheet.in.h:38
10575-msgid "Plotter"
10576-msgstr "Plotter"
12056+#~ msgid "Badge reader"
12057+#~ msgstr "Ausweisleser"
1057712058
10578-#: ../sheets/network.sheet.in.h:39
10579-msgid "Digitizing board"
10580-msgstr "Digitalisierbrett"
12059+#~ msgid "Biometric reader"
12060+#~ msgstr "Biometrisches Lesegerät"
1058112061
10582-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:1
10583-msgid "Sybase"
10584-msgstr "Sybase"
12062+#~ msgid "Pump"
12063+#~ msgstr "Pumpe"
1058512064
10586-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:2
10587-msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with"
10588-msgstr "Objekte zum Entwerfen von Sybase-Replikationsbereichsdiagrammen mit"
12065+#~ msgid "Circulation pump"
12066+#~ msgstr "Umwälzpumpe"
1058912067
10590-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:3
10591-msgid "Sybase dataserver"
10592-msgstr "Sybase-Datenserver"
12068+#~ msgid "Revolving door"
12069+#~ msgstr "Drehtür"
1059312070
10594-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:4
10595-msgid "Sybase replication server"
10596-msgstr "Sybase-Replikations-Server"
12071+#~ msgid "Axial Ventilator"
12072+#~ msgstr "Axialer Ventilator"
1059712073
10598-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:5
10599-msgid "Log transfer manager or rep agent"
10600-msgstr "Protokolltransfermanager oder Replikationsagent"
12074+#~ msgid "Centrifugal Ventilator"
12075+#~ msgstr "Zentrifugaler Ventilator"
1060112076
10602-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:6
10603-msgid "Stable storage device"
10604-msgstr "Stabiles Speichersystem"
12077+#~ msgid "Ventilator"
12078+#~ msgstr "Ventilator"
1060512079
10606-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:7
10607-msgid "Sybase client application"
10608-msgstr "Sybase-Client-Anwendung"
12080+#~ msgid "Extinguisher"
12081+#~ msgstr "Feuerlöscher"
1060912082
10610-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:8
10611-msgid "Replication server manager"
10612-msgstr "Replikations-Server-Manager"
12083+#~ msgid "PC Man left"
12084+#~ msgstr "PC-Mann links"
12085+
12086+#~ msgid "Sitting Woman right"
12087+#~ msgstr "Sitzende Frau rechts"
12088+
12089+#~ msgid "Video Camera right"
12090+#~ msgstr "Video-Kamera rechts"
1061312091
12092+#~ msgid "PIX Firewall Left"
12093+#~ msgstr "PIX-Firewall links"