• R/O
  • HTTP
  • SSH
  • HTTPS

Commit

Tags
No Tags

Frequently used words (click to add to your profile)

javac++androidlinuxc#windowsobjective-ccocoa誰得qtpythonphprubygameguibathyscaphec計画中(planning stage)翻訳omegatframeworktwitterdomtestvb.netdirectxゲームエンジンbtronarduinopreviewer

作図ソフト dia の改良版


Commit MetaInfo

Revisioncdfa0df73de39b649afc035bbab48bd283a59106 (tree)
Time2017-03-05 19:37:00
AuthorInaki Larranaga Murgoitio <dooteo@zund...>
CommiterInaki Larranaga Murgoitio

Log Message

Update Basque language

Change Summary

Incremental Difference

--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,23 +1,24 @@
1-# translation of eu.po to Basque
1+# Basque translation for Dia
22 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
33 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
44 #
55 # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol@ej-gv.es>, 2005.
66 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2006, 2008, 2009, 2010.
7-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2007.
7+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2007, 2017.
88 msgid ""
99 msgstr ""
10-"Project-Id-Version: eu\n"
11-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12-"POT-Creation-Date: 2010-03-16 18:03+0100\n"
13-"PO-Revision-Date: 2010-03-29 11:45+0200\n"
14-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
15-"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
10+"Project-Id-Version: dia dia-0-97\n"
11+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
12+"product=dia&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
13+"POT-Creation-Date: 2016-10-21 22:42+0000\n"
14+"PO-Revision-Date: 2017-03-04 19:44+0100\n"
15+"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
16+"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
1617 "Language: eu\n"
1718 "MIME-Version: 1.0\n"
1819 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1920 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
2122 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2223 "\n"
2324
@@ -79,36 +80,36 @@ msgid "Output-directory '%s' must exist!\n"
7980 msgstr "'%s' irteerako direktorioak existitu behar du.\n"
8081
8182 #. Translators: The argument is a list of options, not to be translated
82-#: ../app/app_procs.c:695
83+#: ../app/app_procs.c:702
8384 #, c-format
8485 msgid "Select the filter/format out of: %s"
8586 msgstr "Hautatu %s(r)en iragazkia edo irteerako formatua"
8687
8788 #. &export_file_name
88-#: ../app/app_procs.c:713
89+#: ../app/app_procs.c:720
8990 msgid "Export loaded file and exit"
9091 msgstr "Esportatu kargatutako fitxategia eta irten"
9192
92-#: ../app/app_procs.c:713
93+#: ../app/app_procs.c:720
9394 msgid "OUTPUT"
9495 msgstr "IRTEERA"
9596
9697 # Supongo que también hay que traducir "TYPE", ¿no? RizOX.
9798 #. &export_file_format
9899 #. &export_format_string
99-#: ../app/app_procs.c:715
100+#: ../app/app_procs.c:722
100101 msgid "TYPE"
101102 msgstr "MOTA"
102103
103-#: ../app/app_procs.c:717
104+#: ../app/app_procs.c:724
104105 msgid "Export graphics size"
105106 msgstr "Esportatzeko grafikoen tamaina"
106107
107-#: ../app/app_procs.c:717
108+#: ../app/app_procs.c:724
108109 msgid "WxH"
109110 msgstr "ZxH"
110111
111-#: ../app/app_procs.c:719
112+#: ../app/app_procs.c:726
112113 msgid ""
113114 "Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer "
114115 "name or a range of layer numbers (X-Y)"
@@ -116,89 +117,93 @@ msgstr ""
116117 "Erakutsi zehaztutako geruzak bakarrik (adib. esportatzean). Geruzaren izena "
117118 "edo geruza kopuruen barrutia (X-Y) izan daiteke."
118119
119-#: ../app/app_procs.c:720
120+#: ../app/app_procs.c:727
120121 msgid "LAYER,LAYER,..."
121122 msgstr "GERUZA,GERUZA,..."
122123
123-#: ../app/app_procs.c:722
124+#: ../app/app_procs.c:729
124125 msgid "Don't show the splash screen"
125126 msgstr "Ez erakutsi harrerako pantaila"
126127
127-#: ../app/app_procs.c:724
128+#: ../app/app_procs.c:731
128129 msgid "Don't create empty diagram"
129130 msgstr "Ez sortu diagrama hutsa"
130131
131-#: ../app/app_procs.c:726
132+#: ../app/app_procs.c:733
132133 msgid "Start integrated user interface (diagrams in tabs)"
133-msgstr "Abiarazi integratutako erabiltzailearen interfazea (diagramak fitxetan)"
134+msgstr ""
135+"Abiarazi integratutako erabiltzailearen interfazea (diagramak fitxetan)"
134136
135-#: ../app/app_procs.c:728
137+#: ../app/app_procs.c:735
136138 msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs."
137-msgstr "Bidali errore-mezuak stderr-era, elkarrizketa-koadroak erakutsi beharrean."
139+msgstr ""
140+"Bidali errore-mezuak stderr-era, elkarrizketa-koadroak erakutsi beharrean."
138141
139-#: ../app/app_procs.c:730
142+#: ../app/app_procs.c:737
140143 msgid "Directory containing input files"
141144 msgstr "Sarrerako fitxategiak dituen direktorioa"
142145
143-#: ../app/app_procs.c:730 ../app/app_procs.c:732
146+#: ../app/app_procs.c:737 ../app/app_procs.c:739
144147 msgid "DIRECTORY"
145148 msgstr "DIREKTORIOA"
146149
147-#: ../app/app_procs.c:732
150+#: ../app/app_procs.c:739
148151 msgid "Directory containing output files"
149152 msgstr "Irteerako fitxategiak dituen direktorioa"
150153
151-#: ../app/app_procs.c:734
154+#: ../app/app_procs.c:741
152155 msgid "Display credits list and exit"
153156 msgstr "Bistaratu kredituen zerrenda eta irten"
154157
155-#: ../app/app_procs.c:736
158+#: ../app/app_procs.c:743
156159 msgid "Generate verbose output"
157160 msgstr "Sortu irteera xehatua"
158161
159-#: ../app/app_procs.c:738
162+#: ../app/app_procs.c:745
160163 msgid "Display version and exit"
161164 msgstr "Bistaratu bertsioa eta irten"
162165
163-#: ../app/app_procs.c:761
166+#: ../app/app_procs.c:768
164167 msgid "[FILE...]"
165168 msgstr "[FITXATEGIA...]"
166169
167-#: ../app/app_procs.c:773
170+#: ../app/app_procs.c:780
168171 #, c-format
169172 msgid "Invalid option?"
170173 msgstr "Aukera baliogabea?"
171174
172-#: ../app/app_procs.c:796
175+#: ../app/app_procs.c:803
173176 #, c-format
174177 msgid "Filename conversion failed: %s\n"
175178 msgstr "Huts egin du fitxategi-izena bihurtzean: %s\n"
176179
177-#: ../app/app_procs.c:809
180+#: ../app/app_procs.c:816
178181 #, c-format
179182 msgid "Missing input: %s\n"
180183 msgstr "Sarrera falta da: %s\n"
181184
182-#: ../app/app_procs.c:834
185+#: ../app/app_procs.c:841
183186 msgid "Can't connect to session manager!\n"
184187 msgstr "Ezin da konektatu saio-kudeatzailera.\n"
185188
186189 #. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
187-#: ../app/app_procs.c:874
190+#: ../app/app_procs.c:880
188191 #, c-format
189192 msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
190193 msgstr "Dia, %s bertsioa, konpilatua: %s %s\n"
191194
192-#: ../app/app_procs.c:876
195+#: ../app/app_procs.c:882
193196 #, c-format
194197 msgid "Dia version %s\n"
195198 msgstr "Dia, %s bertsioa\n"
196199
197-#: ../app/app_procs.c:914
198-msgid "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
199-msgstr "Ezin izan dira 'object-libs'eko objektu estandarrak aurkitu, irtetzen...\n"
200+#: ../app/app_procs.c:920
201+msgid ""
202+"Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
203+msgstr ""
204+"Ezin izan dira 'object-libs'eko objektu estandarrak aurkitu, irtetzen...\n"
200205
201-#: ../app/app_procs.c:916
206+#: ../app/app_procs.c:922
202207 #, c-format
203208 msgid ""
204209 "Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; "
@@ -207,11 +212,11 @@ msgstr ""
207212 "Ezin izan dira '%s'(e)n 'object-libs'eko objektu estandarrak aurkitu, "
208213 "irtetzen...\n"
209214
210-#: ../app/app_procs.c:983
215+#: ../app/app_procs.c:989
211216 msgid "Diagram1.dia"
212217 msgstr "Diagrama1.dia"
213218
214-#: ../app/app_procs.c:1018
219+#: ../app/app_procs.c:1024
215220 msgid ""
216221 "This shouldn't happen. Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
217222 "describing how you can cause this message to appear.\n"
@@ -219,16 +224,16 @@ msgstr ""
219224 "Ez luke gertatu behar. Eman errorearen berri bugzilla.gnome.org-en,\n"
220225 "mezu hau agertzeko zer egin duzun azalduz.\n"
221226
222-#: ../app/app_procs.c:1033
227+#: ../app/app_procs.c:1039
223228 msgid "Exiting Dia"
224229 msgstr "Dia-tik irtetzen"
225230
226231 #. no standard buttons
227-#: ../app/app_procs.c:1097
232+#: ../app/app_procs.c:1103
228233 msgid "Quitting without saving modified diagrams"
229234 msgstr "Irtetzen (aldatutako diagramak gorde gabe)"
230235
231-#: ../app/app_procs.c:1099
236+#: ../app/app_procs.c:1105
232237 msgid ""
233238 "Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving "
234239 "them?"
@@ -236,15 +241,16 @@ msgstr ""
236241 "Aldatutako diagramak daude. Ziur zaude Dia-tik irten nahi duzula diagramak "
237242 "gorde gabe?"
238243
239-#: ../app/app_procs.c:1103
244+#: ../app/app_procs.c:1109
240245 msgid "Quit Dia"
241246 msgstr "Irten Dia-tik"
242247
243-#: ../app/app_procs.c:1172 ../app/app_procs.c:1179
248+#: ../app/app_procs.c:1178 ../app/app_procs.c:1185
244249 msgid "Could not create per-user Dia config directory"
245-msgstr "Ezin izan da sortu erabiltzaile bakoitzeko Dia konfigurazioko direktorioa"
250+msgstr ""
251+"Ezin izan da sortu erabiltzaile bakoitzeko Dia konfigurazioko direktorioa"
246252
247-#: ../app/app_procs.c:1182
253+#: ../app/app_procs.c:1188
248254 msgid ""
249255 "Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the "
250256 "environment variable HOME points to an existing directory."
@@ -252,11 +258,11 @@ msgstr ""
252258 "Ezin izan da sortu erabiltzaile bakoitzeko Dia konfigurazioko direktorioa. "
253259 "Egiaztatu HOME ingurune-aldagaiak seinalatzen duen direktorioa badagoela."
254260
255-#: ../app/app_procs.c:1205
261+#: ../app/app_procs.c:1211
256262 msgid "Objects and filters internal to dia"
257263 msgstr "Dia-ren barneko objektuak eta iragazkiak"
258264
259-#: ../app/app_procs.c:1261
265+#: ../app/app_procs.c:1267
260266 #, c-format
261267 msgid ""
262268 "The original author of Dia was:\n"
@@ -265,7 +271,7 @@ msgstr ""
265271 "Dia-ren jatorriko egilea:\n"
266272 "\n"
267273
268-#: ../app/app_procs.c:1266
274+#: ../app/app_procs.c:1272
269275 #, c-format
270276 msgid ""
271277 "\n"
@@ -276,7 +282,7 @@ msgstr ""
276282 "Dia-ren uneko mantentzaileak:\n"
277283 "\n"
278284
279-#: ../app/app_procs.c:1271
285+#: ../app/app_procs.c:1277
280286 #, c-format
281287 msgid ""
282288 "\n"
@@ -287,7 +293,7 @@ msgstr ""
287293 "Beste egile batzuk:\n"
288294 "\n"
289295
290-#: ../app/app_procs.c:1276
296+#: ../app/app_procs.c:1282
291297 #, c-format
292298 msgid ""
293299 "\n"
@@ -327,15 +333,15 @@ msgstr "Ez da inprimatze-pluginik aurkitu."
327333 msgid "Diagram%d.dia"
328334 msgstr "Diagrama%d.dia"
329335
330-#: ../app/commands.c:343
336+#: ../app/commands.c:344
331337 msgid "No existing object to paste.\n"
332338 msgstr "Ez dago objekturik itsasteko.\n"
333339
334-#: ../app/commands.c:646 ../app/commands.c:684
340+#: ../app/commands.c:653 ../app/commands.c:691
335341 msgid "Could not find help directory"
336342 msgstr "Ezin izan da laguntza-direktorioa aurkitu."
337343
338-#: ../app/commands.c:653
344+#: ../app/commands.c:660
339345 #, c-format
340346 msgid ""
341347 "Could not open help directory:\n"
@@ -344,13 +350,13 @@ msgstr ""
344350 "Ezin izan da laguntza-direktorioa ireki:\n"
345351 "%s"
346352
347-#: ../app/commands.c:720
353+#: ../app/commands.c:727
348354 msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
349355 msgstr ""
350356 "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol@ej-gv.es>\n"
351357 "Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>"
352358
353-#: ../app/commands.c:722
359+#: ../app/commands.c:729
354360 msgid ""
355361 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
356362 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -379,7 +385,7 @@ msgstr ""
379385 "zenuen; hala ez bada, idatzi hona: Free SoftwareFoundation, Inc., 59 Temple "
380386 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
381387
382-#: ../app/commands.c:745
388+#: ../app/commands.c:752
383389 msgid "A program for drawing structured diagrams."
384390 msgstr "Diagrama egituratuak marrazteko editorea."
385391
@@ -395,7 +401,8 @@ msgstr "%d orrialdeko diagrama bat esportatzera zoaz."
395401
396402 #: ../app/confirm.c:73
397403 #, c-format
398-msgid "You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d pages)."
404+msgid ""
405+"You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d pages)."
399406 msgstr "%s memoria behar duen diagrama bat esportatzera zoaz (%d orrialde)."
400407
401408 #: ../app/confirm.c:81
@@ -688,7 +695,7 @@ msgstr "Propietateak..."
688695 msgid "Selection"
689696 msgstr "Hautapena"
690697
691-#: ../app/disp_callbacks.c:1072
698+#: ../app/disp_callbacks.c:1075
692699 msgid ""
693700 "The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
694701 "Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
@@ -712,20 +719,20 @@ msgid "Selected '%s'"
712719 msgstr "'%s' hautatuta"
713720
714721 #. we really should not come here but instead disable the menu command earlier
715-#: ../app/display.c:1081
722+#: ../app/display.c:1121
716723 msgid "No anti-aliased renderer found"
717724 msgstr "Ez da antialiasing errendatzailerik aurkitu"
718725
719-#: ../app/display.c:1219
726+#: ../app/display.c:1259
720727 msgid "<unnamed>"
721728 msgstr "<izengabea>"
722729
723730 #. no standard buttons
724-#: ../app/display.c:1225
731+#: ../app/display.c:1265
725732 msgid "Closing diagram without saving"
726733 msgstr "Diagrama gorde gabe ixten"
727734
728-#: ../app/display.c:1227
735+#: ../app/display.c:1267
729736 #, c-format
730737 msgid ""
731738 "The diagram '%s'\n"
@@ -734,11 +741,11 @@ msgstr ""
734741 "'%s' diagrama\n"
735742 "ez da gorde. Aldaketak gorde nahi dituzu?"
736743
737-#: ../app/display.c:1229
744+#: ../app/display.c:1269
738745 msgid "Close Diagram"
739746 msgstr "Itxi diagrama"
740747
741-#: ../app/display.c:1234
748+#: ../app/display.c:1274
742749 msgid "_Discard Changes"
743750 msgstr "_Baztertu aldaketak"
744751
@@ -789,11 +796,11 @@ msgid "Nothing selected for saving. Would you like to try again?"
789796 msgstr "Ez da ezer hautatu gordetzeko. Saiatu nahi duzu berriro?"
790797
791798 #: ../app/filedlg.c:144 ../app/filedlg.c:152 ../app/filedlg.c:168
792-#: ../app/filedlg.c:746 ../lib/widgets.c:1488
799+#: ../app/filedlg.c:752 ../lib/widgets.c:1488
793800 msgid "Supported Formats"
794801 msgstr "Onartutako formatuak"
795802
796-#: ../app/filedlg.c:192 ../app/filedlg.c:604
803+#: ../app/filedlg.c:192 ../app/filedlg.c:610
797804 msgid "By extension"
798805 msgstr "Luzapenaren arabera"
799806
@@ -805,15 +812,15 @@ msgstr "Ireki diagrama"
805812 msgid "Open Options"
806813 msgstr "Irekitzeko aukerak"
807814
808-#: ../app/filedlg.c:317 ../app/filedlg.c:728
815+#: ../app/filedlg.c:317 ../app/filedlg.c:734
809816 msgid "Determine file type:"
810817 msgstr "Zehaztu fitxategi-mota:"
811818
812-#: ../app/filedlg.c:337 ../app/filedlg.c:741 ../lib/widgets.c:1493
819+#: ../app/filedlg.c:337 ../app/filedlg.c:747 ../lib/widgets.c:1493
813820 msgid "All Files"
814821 msgstr "Fitxategi denak"
815822
816-#: ../app/filedlg.c:370 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:408
823+#: ../app/filedlg.c:376 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:408
817824 msgid ""
818825 "Some characters in the filename are neither UTF-8\n"
819826 "nor your local encoding.\n"
@@ -823,12 +830,12 @@ msgstr ""
823830 "lokalekoak ere. \n"
824831 "Gauza batzuek ez dute funtzionatuko."
825832
826-#: ../app/filedlg.c:380 ../app/filedlg.c:651
833+#: ../app/filedlg.c:386 ../app/filedlg.c:657
827834 #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:422
828835 msgid "File already exists"
829836 msgstr "Fitxategia badago lehendik ere"
830837
831-#: ../app/filedlg.c:382 ../app/filedlg.c:653
838+#: ../app/filedlg.c:388 ../app/filedlg.c:659
832839 #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:418
833840 #, c-format
834841 msgid ""
@@ -838,17 +845,17 @@ msgstr ""
838845 "'%s' fitxategia badago lehendik.\n"
839846 "Gainidatzi nahi duzu?"
840847
841-#: ../app/filedlg.c:436
848+#: ../app/filedlg.c:442
842849 msgid "Save Diagram"
843850 msgstr "Gorde diagrama"
844851
845852 #. Need better way to make it a reasonable size. Isn't there some
846853 #. standard look for them (or is that just Gnome?)
847-#: ../app/filedlg.c:447
854+#: ../app/filedlg.c:453
848855 msgid "Compress diagram files"
849856 msgstr "Konprimitu diagrama-fitxategiak"
850857
851-#: ../app/filedlg.c:457 ../app/filedlg.c:462
858+#: ../app/filedlg.c:463 ../app/filedlg.c:468
852859 msgid ""
853860 "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
854861 "and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files."
@@ -857,7 +864,7 @@ msgstr ""
857864 "kargatzea eta gordetzea azkartu. Testu-programa batzuek ezin dute fitxategi "
858865 "konprimiturik manipulatu."
859866
860-#: ../app/filedlg.c:677
867+#: ../app/filedlg.c:683
861868 #, c-format
862869 msgid ""
863870 "Could not determine which export filter\n"
@@ -866,11 +873,11 @@ msgstr ""
866873 "Ezin izan da zehaztu zein esportazio-iragazki\n"
867874 "erabili '%s' gordetzeko"
868875
869-#: ../app/filedlg.c:704
876+#: ../app/filedlg.c:710
870877 msgid "Export Diagram"
871878 msgstr "Esportatu diagrama"
872879
873-#: ../app/filedlg.c:720
880+#: ../app/filedlg.c:726
874881 msgid "Export Options"
875882 msgstr "Esportatzeko aukerak"
876883
@@ -894,22 +901,22 @@ msgstr "_Hitz osoak soilik"
894901 msgid "Match _all properties (not just object name)"
895902 msgstr "Parekatu propietate _guztiak (ez soilik objektuen izenak)"
896903
897-#: ../app/find-and-replace.c:510
904+#: ../app/find-and-replace.c:513
898905 msgid "Find"
899906 msgstr "Bilatu"
900907
901-#: ../app/find-and-replace.c:542 ../app/menus.c:267
908+#: ../app/find-and-replace.c:545 ../app/menus.c:267
902909 msgid "Replace"
903910 msgstr "Ordeztu"
904911
905-#: ../app/find-and-replace.c:545
912+#: ../app/find-and-replace.c:548
906913 msgid "Replace _All"
907914 msgstr "Ordeztu _guztiak"
908915
909916 #. not adding the button in the list above to modify it's text;
910917 #. * the default "Find and Replace" is just too long for my taste ;)
911918 #.
912-#: ../app/find-and-replace.c:550
919+#: ../app/find-and-replace.c:553
913920 msgid "_Replace"
914921 msgstr "_Ordeztu"
915922
@@ -997,40 +1004,40 @@ msgstr "Irudia"
9971004 msgid "Outline"
9981005 msgstr "Eskema"
9991006
1000-#: ../app/interface.c:621 ../app/interface.c:857
1007+#: ../app/interface.c:634 ../app/interface.c:870
10011008 msgid "Pops up the Navigation window."
10021009 msgstr "Nabigazio-leihoa bistaratzen du pantailan."
10031010
1004-#: ../app/interface.c:819
1011+#: ../app/interface.c:832
10051012 msgid "Diagram menu."
10061013 msgstr "Diagrama menua."
10071014
1008-#: ../app/interface.c:922
1015+#: ../app/interface.c:935
10091016 msgid "Zoom"
10101017 msgstr "Zooma"
10111018
1012-#: ../app/interface.c:937
1019+#: ../app/interface.c:950
10131020 msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
10141021 msgstr "'Atxiki saretari' aktibatzen/desaktibatzen du leiho honetan."
10151022
1016-#: ../app/interface.c:948
1023+#: ../app/interface.c:961
10171024 msgid "Toggles object snapping for this window."
10181025 msgstr "Objektua atxikitzea aktibatzen/desaktibatzen du leiho honetan."
10191026
1020-#: ../app/interface.c:1338
1027+#: ../app/interface.c:1351
10211028 #, c-format
10221029 msgid "No sheet named %s"
10231030 msgstr "Ez dago %s izeneko orririk"
10241031
1025-#: ../app/interface.c:1376
1032+#: ../app/interface.c:1389
10261033 msgid "Other sheets"
10271034 msgstr "Beste orriak"
10281035
1029-#: ../app/interface.c:1436 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
1036+#: ../app/interface.c:1449 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:1
10301037 msgid "Flowchart"
10311038 msgstr "Fluxu-diagrama"
10321039
1033-#: ../app/interface.c:1496
1040+#: ../app/interface.c:1509
10341041 msgid ""
10351042 "Foreground & background colors for new objects. The small black and white "
10361043 "squares reset colors. The small arrows swap colors. Double click to change "
@@ -1040,7 +1047,7 @@ msgstr ""
10401047 "zuri-beltzek koloreak berrezartzen dituzte. Gezi txikiek koloreak trukatzen "
10411048 "dituzte. Egin klik bikoitza koloreak aldatzeko."
10421049
1043-#: ../app/interface.c:1511
1050+#: ../app/interface.c:1524
10441051 msgid ""
10451052 "Line widths. Click on a line to set the default line width for new "
10461053 "objects. Double-click to set the line width more precisely."
@@ -1049,7 +1056,7 @@ msgstr ""
10491056 "klik marra batean. Zabalera zehaztasun handiagoz ezartzeko, egin klik "
10501057 "bikoitza."
10511058
1052-#: ../app/interface.c:1554
1059+#: ../app/interface.c:1567
10531060 msgid ""
10541061 "Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set "
10551062 "arrow parameters with Details..."
@@ -1057,7 +1064,7 @@ msgstr ""
10571064 "Marra berrien hasierako gezi-estiloa. Egin klik gezi bat hautatzeko, edo "
10581065 "ezarri gezi-parametroak Xehetasunekin..."
10591066
1060-#: ../app/interface.c:1559
1067+#: ../app/interface.c:1572
10611068 msgid ""
10621069 "Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style "
10631070 "parameters with Details..."
@@ -1065,7 +1072,7 @@ msgstr ""
10651072 "Marra berrien marra-estiloa. Egin klik marra-estilo bat hautatzeko, edo "
10661073 "marra-estiloaren parametroak Xehetasunekin..."
10671074
1068-#: ../app/interface.c:1575
1075+#: ../app/interface.c:1588
10691076 msgid ""
10701077 "Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow "
10711078 "parameters with Details..."
@@ -1073,7 +1080,7 @@ msgstr ""
10731080 "Marra berrien amaierako gezi-estiloa. Egin klik gezi bat hautatzeko, edo "
10741081 "ezarri gezi-parametroak Xehetasunekin..."
10751082
1076-#: ../app/interface.c:1635 ../app/interface.c:1762
1083+#: ../app/interface.c:1648 ../app/interface.c:1775
10771084 msgid "Diagram Editor"
10781085 msgstr "Diagrama-editorea"
10791086
@@ -1127,8 +1134,7 @@ msgid "Layer name:"
11271134 msgstr "Geruza-izena:"
11281135
11291136 #: ../app/linewidth_area.c:246 ../lib/properties.h:491 ../lib/properties.h:494
1130-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:183
1131-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:162
1137+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:183 ../objects/chronogram/chronoref.c:162
11321138 msgid "Line width"
11331139 msgstr "Marra-zabalera"
11341140
@@ -1136,7 +1142,7 @@ msgstr "Marra-zabalera"
11361142 msgid "Line width:"
11371143 msgstr "Marra-zabalera:"
11381144
1139-#: ../app/load_save.c:296
1145+#: ../app/load_save.c:303
11401146 msgid ""
11411147 "Error loading diagram.\n"
11421148 "Linked object not found in document."
@@ -1144,7 +1150,7 @@ msgstr ""
11441150 "Errorea diagrama kargatzean.\n"
11451151 "Ez da aurkitu estekatutako objektua dokumentuan."
11461152
1147-#: ../app/load_save.c:300
1153+#: ../app/load_save.c:307
11481154 #, c-format
11491155 msgid ""
11501156 "Error loading diagram.\n"
@@ -1153,7 +1159,7 @@ msgstr ""
11531159 "Errorea diagrama kargatzean.\n"
11541160 "%d. konexio-heldulekua ez dago '%s'(e)n."
11551161
1156-#: ../app/load_save.c:328
1162+#: ../app/load_save.c:335
11571163 #, c-format
11581164 msgid ""
11591165 "Error loading diagram.\n"
@@ -1162,23 +1168,23 @@ msgstr ""
11621168 "Errorea diagrama kargatzean.\n"
11631169 "%d. konexio-puntua ez dago '%s'(e)n."
11641170
1165-#: ../app/load_save.c:368
1171+#: ../app/load_save.c:375
11661172 #, c-format
11671173 msgid "Can't find parent %s of %s object\n"
11681174 msgstr "Ezin da aurkitu %2$s objektuaren %1$s gurasoa\n"
11691175
1170-#: ../app/load_save.c:417
1176+#: ../app/load_save.c:425
11711177 msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
11721178 msgstr "Fitxategi bat zehaztu behar duzu, ez direktorioa.\n"
11731179
1174-#: ../app/load_save.c:424 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309
1180+#: ../app/load_save.c:432 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309
11751181 #: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1177 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1270
11761182 #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:91
11771183 #, c-format
11781184 msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
11791185 msgstr "Ezin izan da ireki: '%s' irakurtzeko.\n"
11801186
1181-#: ../app/load_save.c:442 ../app/load_save.c:448
1187+#: ../app/load_save.c:450 ../app/load_save.c:460
11821188 #, c-format
11831189 msgid ""
11841190 "Error loading diagram %s.\n"
@@ -1187,7 +1193,7 @@ msgstr ""
11871193 "Errorea %s diagrama kargatzean.\n"
11881194 "Fitxategi-mota ezezaguna."
11891195
1190-#: ../app/load_save.c:456
1196+#: ../app/load_save.c:468
11911197 #, c-format
11921198 msgid ""
11931199 "Error loading diagram %s.\n"
@@ -1196,7 +1202,7 @@ msgstr ""
11961202 "Errorea %s diagrama kargatzean.\n"
11971203 "Ez da Dia fitxategia."
11981204
1199-#: ../app/load_save.c:673
1205+#: ../app/load_save.c:685
12001206 #, c-format
12011207 msgid ""
12021208 "Error loading diagram:\n"
@@ -1207,17 +1213,17 @@ msgstr ""
12071213 "%s.\n"
12081214 "Baliozko Dia fitxategi batek gutxienez geruza bat definitzen du."
12091215
1210-#: ../app/load_save.c:996
1216+#: ../app/load_save.c:1008
12111217 #, c-format
12121218 msgid "Not allowed to write to output file %s\n"
12131219 msgstr "Ez dago baimenik irteerako %s fitxategian idazteko\n"
12141220
1215-#: ../app/load_save.c:1028
1221+#: ../app/load_save.c:1040
12161222 #, c-format
12171223 msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n"
12181224 msgstr "Ez dago baimenik aldi baterako fitxategiak %s(e)n idazteko\n"
12191225
1220-#: ../app/load_save.c:1050 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:121
1226+#: ../app/load_save.c:1062 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:110
12211227 #: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1154 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:121
12221228 #: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:547 ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710
12231229 #: ../plug-ins/libart/export_png.c:159
@@ -1226,24 +1232,24 @@ msgstr "Ez dago baimenik aldi baterako fitxategiak %s(e)n idazteko\n"
12261232 #: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:916
12271233 #: ../plug-ins/shape/shape-export.c:137 ../plug-ins/svg/render_svg.c:199
12281234 #: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1850 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1072
1229-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1151 ../plug-ins/xslt/xslt.c:99
1235+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1153 ../plug-ins/xslt/xslt.c:99
12301236 #, c-format
12311237 msgid "Can't open output file %s: %s\n"
12321238 msgstr "Ezin da %s irteerako fitxategia ireki: %s\n"
12331239
12341240 #. Save failed; we clean our stuff up, without touching the file named
12351241 #. "filename" if it existed.
1236-#: ../app/load_save.c:1061
1242+#: ../app/load_save.c:1073
12371243 #, c-format
12381244 msgid "Internal error %d writing file %s\n"
12391245 msgstr "Barneko %d. errorea %s fitxategian idaztean\n"
12401246
1241-#: ../app/load_save.c:1072
1247+#: ../app/load_save.c:1084
12421248 #, c-format
12431249 msgid "Can't rename %s to final output file %s: %s\n"
12441250 msgstr "Ezin da %s izenez aldatu amaierako irteerako %s fitxategira: %s\n"
12451251
1246-#: ../app/load_save.c:1163 ../app/load_save.c:1168
1252+#: ../app/load_save.c:1175 ../app/load_save.c:1180
12471253 msgid "Dia Diagram File"
12481254 msgstr "Dia diagrama-fitxategia"
12491255
@@ -1484,7 +1490,7 @@ msgstr "_Hautatu"
14841490 msgid "All"
14851491 msgstr "Denak"
14861492
1487-#: ../app/menus.c:206 ../lib/arrows.c:1884 ../objects/Jackson/domain.c:96
1493+#: ../app/menus.c:206 ../lib/arrows.c:1898 ../objects/Jackson/domain.c:96
14881494 #: ../objects/UML/association.c:221 ../objects/UML/association.c:227
14891495 msgid "None"
14901496 msgstr "Bat ere ez"
@@ -1724,7 +1730,7 @@ msgstr "Bertikala"
17241730 msgid "Paper type:"
17251731 msgstr "Paper-mota:"
17261732
1727-#: ../app/preferences.c:194 ../objects/Database/table_dialog.c:1078
1733+#: ../app/preferences.c:194 ../objects/Database/table_dialog.c:1079
17281734 msgid "Background Color:"
17291735 msgstr "Atzeko planoaren kolorea:"
17301736
@@ -1793,7 +1799,7 @@ msgstr "Esportatu"
17931799 msgid "Portable Network Graphics"
17941800 msgstr "Portable Network Graphics"
17951801
1796-#: ../app/preferences.c:225 ../plug-ins/svg/render_svg.c:515
1802+#: ../app/preferences.c:225 ../plug-ins/svg/render_svg.c:521
17971803 #: ../plug-ins/svg/svg-import.c:884
17981804 msgid "Scalable Vector Graphics"
17991805 msgstr "SVG (Bektore-Grafiko Eskalakorra)"
@@ -1851,8 +1857,8 @@ msgstr "Gorde ezkutuko objektu-motak"
18511857 msgid "Yes"
18521858 msgstr "Bai"
18531859
1854-#: ../app/preferences.c:485 ../app/preferences.c:496
1855-#: ../lib/prop_inttypes.c:160 ../lib/prop_inttypes.c:186
1860+#: ../app/preferences.c:485 ../app/preferences.c:496 ../lib/prop_inttypes.c:160
1861+#: ../lib/prop_inttypes.c:186
18561862 msgid "No"
18571863 msgstr "Ez"
18581864
@@ -1990,7 +1996,7 @@ msgstr "DiaObjektua"
19901996 msgid "Description:"
19911997 msgstr "Azalpena:"
19921998
1993-#: ../app/sheets_dialog.c:619 ../objects/Database/table_dialog.c:695
1999+#: ../app/sheets_dialog.c:619 ../objects/Database/table_dialog.c:696
19942000 #: ../objects/FS/flow-ortho.c:169 ../objects/FS/flow.c:146
19952001 #: ../objects/Istar/link.c:162 ../objects/Jackson/phenomenon.c:146
19962002 #: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:166 ../objects/KAOS/metabinrel.c:173
@@ -2003,8 +2009,8 @@ msgstr "Mota:"
20032009 msgid "Sheet"
20042010 msgstr "Orria"
20052011
2006-#: ../app/sheets_dialog.c:673 ../objects/Database/table_dialog.c:683
2007-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1046 ../objects/ER/attribute.c:155
2012+#: ../app/sheets_dialog.c:673 ../objects/Database/table_dialog.c:684
2013+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1047 ../objects/ER/attribute.c:155
20082014 #: ../objects/ER/entity.c:137 ../objects/ER/relationship.c:142
20092015 #: ../objects/UML/class_dialog.c:1148 ../objects/UML/class_dialog.c:2014
20102016 #: ../objects/UML/class_dialog.c:2250 ../objects/UML/class_dialog.c:2853
@@ -2141,148 +2147,148 @@ msgstr "Dia, diagrama-editorea"
21412147 msgid "Edit your Diagrams"
21422148 msgstr "Editatu diagramak"
21432149
2144-#: ../lib/arrows.c:1885
2150+#: ../lib/arrows.c:1899
21452151 msgid "Lines"
21462152 msgstr "Marrak"
21472153
2148-#: ../lib/arrows.c:1886
2154+#: ../lib/arrows.c:1900
21492155 msgid "Hollow Triangle"
21502156 msgstr "Triangelu hutsa"
21512157
2152-#: ../lib/arrows.c:1887
2158+#: ../lib/arrows.c:1901
21532159 msgid "Filled Triangle"
21542160 msgstr "Triangelu betea"
21552161
2156-#: ../lib/arrows.c:1888
2162+#: ../lib/arrows.c:1902
21572163 msgid "Unfilled Triangle"
21582164 msgstr "Triangelu bete gabea"
21592165
2160-#: ../lib/arrows.c:1889
2166+#: ../lib/arrows.c:1903
21612167 msgid "Hollow Diamond"
21622168 msgstr "Diamante hutsa"
21632169
2164-#: ../lib/arrows.c:1890
2170+#: ../lib/arrows.c:1904
21652171 msgid "Filled Diamond"
21662172 msgstr "Diamante betea"
21672173
2168-#: ../lib/arrows.c:1891
2174+#: ../lib/arrows.c:1905
21692175 msgid "Half Diamond"
21702176 msgstr "Diamante erdia"
21712177
2172-#: ../lib/arrows.c:1892
2178+#: ../lib/arrows.c:1906
21732179 msgid "Half Head"
21742180 msgstr "Buru erdia"
21752181
2176-#: ../lib/arrows.c:1893
2182+#: ../lib/arrows.c:1907
21772183 msgid "Slashed Cross"
21782184 msgstr "Gurutze barraduna"
21792185
2180-#: ../lib/arrows.c:1894
2186+#: ../lib/arrows.c:1908
21812187 msgid "Filled Ellipse"
21822188 msgstr "Elipse betea"
21832189
2184-#: ../lib/arrows.c:1895
2190+#: ../lib/arrows.c:1909
21852191 msgid "Hollow Ellipse"
21862192 msgstr "Elipse hutsa"
21872193
2188-#: ../lib/arrows.c:1896
2194+#: ../lib/arrows.c:1910
21892195 msgid "Filled Dot"
21902196 msgstr "Puntu betea"
21912197
2192-#: ../lib/arrows.c:1897
2198+#: ../lib/arrows.c:1911
21932199 msgid "Dimension Origin"
21942200 msgstr "Dimentsio-jatorria"
21952201
2196-#: ../lib/arrows.c:1898
2202+#: ../lib/arrows.c:1912
21972203 msgid "Blanked Dot"
21982204 msgstr "Puntu hustua"
21992205
2200-#: ../lib/arrows.c:1899
2206+#: ../lib/arrows.c:1913
22012207 msgid "Double Hollow Triangle"
22022208 msgstr "Triangelu huts bikoitza"
22032209
2204-#: ../lib/arrows.c:1900
2210+#: ../lib/arrows.c:1914
22052211 msgid "Double Filled Triangle"
22062212 msgstr "Triangelu bete bikoitza"
22072213
2208-#: ../lib/arrows.c:1901
2214+#: ../lib/arrows.c:1915
22092215 msgid "Filled Dot and Triangle"
22102216 msgstr "Puntu eta triangelu beteak"
22112217
2212-#: ../lib/arrows.c:1902
2218+#: ../lib/arrows.c:1916
22132219 msgid "Filled Box"
22142220 msgstr "Lauki betea"
22152221
2216-#: ../lib/arrows.c:1903
2222+#: ../lib/arrows.c:1917
22172223 msgid "Blanked Box"
22182224 msgstr "Lauki hustua"
22192225
2220-#: ../lib/arrows.c:1904
2226+#: ../lib/arrows.c:1918
22212227 msgid "Slashed"
22222228 msgstr "Barraduna"
22232229
2224-#: ../lib/arrows.c:1905
2230+#: ../lib/arrows.c:1919
22252231 msgid "Integral Symbol"
22262232 msgstr "Integralen ikurra"
22272233
2228-#: ../lib/arrows.c:1906
2234+#: ../lib/arrows.c:1920
22292235 msgid "Crow Foot"
22302236 msgstr "Izar-plantain"
22312237
2232-#: ../lib/arrows.c:1907
2238+#: ../lib/arrows.c:1921
22332239 msgid "Cross"
22342240 msgstr "Gurutzea"
22352241
2236-#: ../lib/arrows.c:1908
2242+#: ../lib/arrows.c:1922
22372243 msgid "1-or-many"
22382244 msgstr "1-edo-hainbat"
22392245
2240-#: ../lib/arrows.c:1909
2246+#: ../lib/arrows.c:1923
22412247 msgid "0-or-many"
22422248 msgstr "0-edo-hainbat"
22432249
2244-#: ../lib/arrows.c:1910
2250+#: ../lib/arrows.c:1924
22452251 msgid "1-or-0"
22462252 msgstr "1-edo-0"
22472253
2248-#: ../lib/arrows.c:1911
2254+#: ../lib/arrows.c:1925
22492255 msgid "1 exactly"
22502256 msgstr "1 zehazki"
22512257
2252-#: ../lib/arrows.c:1912
2258+#: ../lib/arrows.c:1926
22532259 msgid "Filled Concave"
22542260 msgstr "Ahur betea"
22552261
2256-#: ../lib/arrows.c:1913
2262+#: ../lib/arrows.c:1927
22572263 msgid "Blanked Concave"
22582264 msgstr "Ahur hustua"
22592265
2260-#: ../lib/arrows.c:1914
2266+#: ../lib/arrows.c:1928
22612267 msgid "Round"
22622268 msgstr "Biribila"
22632269
2264-#: ../lib/arrows.c:1915
2270+#: ../lib/arrows.c:1929
22652271 msgid "Open Round"
22662272 msgstr "Biribil irekia"
22672273
2268-#: ../lib/arrows.c:1916
2274+#: ../lib/arrows.c:1930
22692275 msgid "Backslash"
22702276 msgstr "Alderantzizko barra"
22712277
2272-#: ../lib/arrows.c:1917
2278+#: ../lib/arrows.c:1931
22732279 msgid "Infinite Line"
22742280 msgstr "Marra infinitua"
22752281
2276-#: ../lib/arrows.c:2045
2282+#: ../lib/arrows.c:2059
22772283 msgid "Arrow head of unknown type"
22782284 msgstr "Geziaren burua mota ezezagunekoa"
22792285
2280-#: ../lib/arrows.c:2053
2286+#: ../lib/arrows.c:2067
22812287 #, c-format
22822288 msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions, removing.\n"
22832289 msgstr "Geziaren %s motako buruaren dimentsioa txikiegia da, kentzen.\n"
22842290
2285-#: ../lib/arrows.c:2186
2291+#: ../lib/arrows.c:2200
22862292 msgid "unknown arrow"
22872293 msgstr "gezi ezezaguna"
22882294
@@ -2493,8 +2499,7 @@ msgid "Right"
24932499 msgstr "Eskuinean"
24942500
24952501 #: ../lib/properties.c:74 ../lib/properties.h:497 ../lib/properties.h:500
2496-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:181
2497-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:160
2502+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:181 ../objects/chronogram/chronoref.c:160
24982503 msgid "Line color"
24992504 msgstr "Marra-kolorea"
25002505
@@ -2524,7 +2529,7 @@ msgstr "Testu-lerrokatzea"
25242529
25252530 #. all this just to make the defaults selectable ...
25262531 #: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:541
2527-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1036 ../objects/Database/reference.c:117
2532+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1037 ../objects/Database/reference.c:117
25282533 #: ../objects/GRAFCET/condition.c:134 ../objects/GRAFCET/step.c:167
25292534 #: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 ../objects/UML/class.c:174
25302535 #: ../objects/UML/class_dialog.c:564 ../objects/chronogram/chronoline.c:185
@@ -2539,9 +2544,8 @@ msgstr "Letra-tipoa"
25392544 msgid "Font size"
25402545 msgstr "Letra-tamaina"
25412546
2542-#: ../lib/properties.c:84 ../lib/properties.h:555
2543-#: ../objects/GRAFCET/step.c:171 ../objects/chronogram/chronoline.c:189
2544-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:170
2547+#: ../lib/properties.c:84 ../lib/properties.h:555 ../objects/GRAFCET/step.c:171
2548+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:189 ../objects/chronogram/chronoref.c:170
25452549 msgid "Text color"
25462550 msgstr "Testu-kolorea"
25472551
@@ -2641,12 +2645,12 @@ msgstr "Hautatu irudi-fitxategia"
26412645 msgid "Browse"
26422646 msgstr "Arakatu"
26432647
2644-#: ../lib/widgets.c:2076
2648+#: ../lib/widgets.c:2087
26452649 msgid "Reset menu"
26462650 msgstr "Berrezarri menua"
26472651
26482652 #. Installer message if no GTK+ was found
2649-#: ../installer/win32/gennsh.c:38
2653+#: ../installer/win32/gennsh.c:39
26502654 msgid ""
26512655 "GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from "
26522656 "http://dia-installer.de."
@@ -2655,7 +2659,7 @@ msgstr ""
26552659 "eskuragarri: http://dia-installer.de"
26562660
26572661 #. Installer message: Don't install over pre 0.95 versions
2658-#: ../installer/win32/gennsh.c:41
2662+#: ../installer/win32/gennsh.c:42
26592663 msgid ""
26602664 "Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different "
26612665 "location."
@@ -2664,12 +2668,12 @@ msgstr ""
26642668 "batean."
26652669
26662670 #. Installer message: License Page
2667-#: ../installer/win32/gennsh.c:44
2671+#: ../installer/win32/gennsh.c:45
26682672 msgid "Next >"
26692673 msgstr "Hurrengoa >"
26702674
26712675 #. Installer message, keep the $(^Name) and $_CLICK, these will be replaced
2672-#: ../installer/win32/gennsh.c:47
2676+#: ../installer/win32/gennsh.c:48
26732677 msgid ""
26742678 "$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for "
26752679 "information purposes only. $_CLICK"
@@ -2678,32 +2682,32 @@ msgstr ""
26782682 "informazioa emateko zedearekin. $_CLICK"
26792683
26802684 #. Installer message: Components page
2681-#: ../installer/win32/gennsh.c:50
2685+#: ../installer/win32/gennsh.c:51
26822686 msgid "Dia Diagram Editor (required)"
26832687 msgstr "Dia, diagrama-editorea (beharrezkoa)"
26842688
26852689 #. Installer message: Components page
2686-#: ../installer/win32/gennsh.c:53
2690+#: ../installer/win32/gennsh.c:54
26872691 msgid "Translations"
26882692 msgstr "Itzulpenak"
26892693
26902694 #. Installer message: Component description
2691-#: ../installer/win32/gennsh.c:56
2695+#: ../installer/win32/gennsh.c:57
26922696 msgid "Optional translations of the Dia user interface"
26932697 msgstr "Dia-ren interfazearen aukerako itzulpenak"
26942698
26952699 #. Installer message: Component description
2696-#: ../installer/win32/gennsh.c:59
2700+#: ../installer/win32/gennsh.c:60
26972701 msgid "Core Dia files and dlls"
26982702 msgstr "Dia-ren nukleoko fitxategi eta dll-ak"
26992703
27002704 #. Installer message: Component name
2701-#: ../installer/win32/gennsh.c:62
2705+#: ../installer/win32/gennsh.c:63
27022706 msgid "Python plug-in"
27032707 msgstr "Python-en gehigarriak"
27042708
27052709 #. Installer message: Component description
2706-#: ../installer/win32/gennsh.c:65
2710+#: ../installer/win32/gennsh.c:66
27072711 msgid ""
27082712 "Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python "
27092713 "is not installed."
@@ -2711,58 +2715,94 @@ msgstr ""
27112715 "Python scriptaren 2.3 bertsioaren euskarria. Ez hautatu hau Python instalatu "
27122716 "gabe egonez gero."
27132717
2718+#. Installer message: Component name
2719+#: ../installer/win32/gennsh.c:69
2720+#| msgid "Desktop PC"
2721+msgid "Desktop Shortcut"
2722+msgstr "Mahaigaineko lasterbidea"
2723+
2724+#. Installer message: Component description
2725+#: ../installer/win32/gennsh.c:72
2726+msgid "Create a shortcut on the Desktop."
2727+msgstr "Sortu mahaigaineko lasterbidea."
2728+
27142729 #. Installer message: hyperlink text on finish page
2715-#: ../installer/win32/gennsh.c:68
2730+#: ../installer/win32/gennsh.c:76
27162731 msgid "Visit the Dia for Windows Web Page"
27172732 msgstr "Bisitatu Dia Windows-entzako web orrialdea"
27182733
27192734 #. Installer message: Dia uninstaller entry in Control Panel
2720-#: ../installer/win32/gennsh.c:71
2735+#: ../installer/win32/gennsh.c:79
27212736 msgid "Dia (remove only)"
27222737 msgstr "Dia (kendu soilik)"
27232738
2724-#. Installer message: confirmation question. Keep $\r
2725-#: ../installer/win32/gennsh.c:74
2739+#. Installer message: directory delete confirmation line 1
2740+#: ../installer/win32/gennsh.c:82
2741+#| msgid ""
2742+#| "The installation directory you specified already exists. Any contents$"
2743+#| "\rwill be deleted. Would you like to continue?"
27262744 msgid ""
2727-"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?$\r"
2728-"$\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed will be "
2729-"deleted.$\rDia user settings will not be affected."
2730-msgstr ""
2731-"Dia zaharraren direktorioa ezabatzera doa. Jarraitzea nahi duzu?$\r"
2732-"$\rOharra: instalatuta eduki dezakezun edozein plugin ez-estandar ere ezabatu "
2733-"egingo dela.$\rDia-ko erabiltzailearen ezarpenei ez die eragingo."
2745+"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?"
2746+msgstr "Zure Dia-ren direktorio zaharra ezabatzera doa. Jarraitzea nahi duzu?"
27342747
2735-#. Installer message: confirmatin question. Keep $\r
2736-#: ../installer/win32/gennsh.c:77
2748+#. Installer message: directory delete confirmation line 2
2749+#: ../installer/win32/gennsh.c:84
27372750 msgid ""
2738-"The installation directory you specified already exists. Any contents$\rwill "
2739-"be deleted. Would you like to continue?"
2740-msgstr ""
2741-"Zehaztu duzun instalaziorako direktorioa badago lehendik ere. Bertako$\r"
2742-"edozein eduki ezabatu egingo da. Jarraitzea nahi duzu?"
2751+"Note: Any non-standard plugins that you may have installed will be deleted."
2752+msgstr "Oharra: plugin ez arruntak instala bazenitu, horiek ezabatzera doa."
27432753
2744-#. Installer message: Uninstall Section Prompts. Keep $\r
2745-#: ../installer/win32/gennsh.c:80
2746-msgid ""
2747-"The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely that "
2748-"another user installed this application."
2754+#. Installer message: directory delete confirmation line 3
2755+#: ../installer/win32/gennsh.c:86
2756+msgid "Dia user settings will not be affected."
2757+msgstr "Dia-ko erabiltzailearen ezarpenei ez die eragingo."
2758+
2759+#. Installer message: DIA_PROMPT_DIR_EXISTS line 1
2760+#: ../installer/win32/gennsh.c:89
2761+#| msgid ""
2762+#| "The installation directory you specified already exists. Any contents$"
2763+#| "\rwill be deleted. Would you like to continue?"
2764+msgid "The installation directory you specified already exists. Any contents"
27492765 msgstr ""
2750-"Desinstalatzaileak ezin izan du Dia-ren sarrerako erregistrorik aurkitu.$\r"
2751-"Badirudi beste erabiltzaile batek instalatu duela aplikazio hau."
2766+"Zehaztu duzun instalaziorako direktorioa badago lehendik ere. Eduki guztia "
2767+
2768+#. Installer message: DIA_PROMP_DIR_EXISTS line 2
2769+#: ../installer/win32/gennsh.c:91
2770+#| msgid "Nothing selected for saving. Would you like to try again?"
2771+msgid "will be deleted. Would you like to continue?"
2772+msgstr "ezabatu egingo da. Jarraitzea nahi duzu?"
2773+
2774+#. Installer message: registry entries not found line 1
2775+#: ../installer/win32/gennsh.c:94
2776+#| msgid ""
2777+#| "The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely "
2778+#| "that another user installed this application."
2779+msgid "The uninstaller could not find registry entries for Dia."
2780+msgstr ""
2781+"Desinstalatzaileak ezin izan du Dia-ren sarrerako erregistrorik aurkitu."
2782+
2783+#. Installer message: registry entries not found line 2
2784+#: ../installer/win32/gennsh.c:96
2785+#| msgid ""
2786+#| "The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely "
2787+#| "that another user installed this application."
2788+msgid "It is likely that another user installed this application."
2789+msgstr "Badirudi beste erabiltzaile batek instalatu duela aplikazio hau."
27522790
27532791 #. Installer message: Uninstall error message
2754-#: ../installer/win32/gennsh.c:83
2792+#: ../installer/win32/gennsh.c:99
27552793 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
27562794 msgstr "Ez daukazu aplikazio hau desinstalatzeko baimenik."
27572795
27582796 #. Installer message: Uninstallation warning. Keep $INSTDIR
2759-#: ../installer/win32/gennsh.c:86
2797+#: ../installer/win32/gennsh.c:102
27602798 msgid "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?"
2761-msgstr "Honek erabat ezabatuko du $INSTDIR eta bere azpidirektorio guztiak. Jarraitu?"
2799+msgstr ""
2800+"Honek erabat ezabatuko du $INSTDIR eta bere azpidirektorio guztiak. Jarraitu?"
27622801
27632802 #. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia
2764-#: ../installer/win32/gennsh.c:89
2765-msgid "This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
2803+#: ../installer/win32/gennsh.c:105
2804+msgid ""
2805+"This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
27662806 msgstr ""
27672807 "Honek erabat ezabatuko du $PROFILE\\.dia eta bere azpidirektorio guztiak. "
27682808 "Jarraitu?"
@@ -2875,7 +2915,7 @@ msgstr "Entitate/Erlazio taularen diagrama-objektuak"
28752915 #: ../objects/Database/table.c:200 ../objects/UML/class.c:148
28762916 #: ../objects/UML/class.c:189 ../objects/UML/class_dialog.c:595
28772917 #: ../objects/UML/umlattribute.c:43 ../objects/UML/umloperation.c:66
2878-#: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:3
2918+#: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:18
28792919 msgid "Comment"
28802920 msgstr "Iruzkina"
28812921
@@ -2899,16 +2939,16 @@ msgstr "Iruzkin ikusgaiak"
28992939 msgid "Comment tagging"
29002940 msgstr "Iruzkinen etiketak"
29012941
2902-#: ../objects/Database/table.c:189 ../objects/Database/table_dialog.c:976
2942+#: ../objects/Database/table.c:189 ../objects/Database/table_dialog.c:977
29032943 msgid "Underline primary keys"
29042944 msgstr "Azpimarratu lehen mailako gakoak"
29052945
2906-#: ../objects/Database/table.c:191 ../objects/Database/table_dialog.c:981
2946+#: ../objects/Database/table.c:191 ../objects/Database/table_dialog.c:982
29072947 msgid "Use bold font for primary keys"
29082948 msgstr "Erabili letra-lodia lehen mailako gakoetan"
29092949
29102950 #. property rows
2911-#: ../objects/Database/table.c:196 ../objects/SADT/arrow.c:136
2951+#: ../objects/Database/table.c:196 ../objects/SADT/arrow.c:137
29122952 #: ../objects/UML/class.c:179 ../objects/UML/class_dialog.c:570
29132953 msgid "Normal"
29142954 msgstr "Normala"
@@ -2939,119 +2979,119 @@ msgstr "Erakutsi iruzkinak"
29392979
29402980 #. init data
29412981 #: ../objects/Database/table.c:253 ../objects/Database/table.c:356
2942-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:5
2982+#: ../sheets/Database.sheet.in.h:3
29432983 msgid "Table"
29442984 msgstr "Taula"
29452985
29462986 #. Attributes page:
2947-#: ../objects/Database/table_dialog.c:611 ../objects/UML/class_dialog.c:1081
2987+#: ../objects/Database/table_dialog.c:612 ../objects/UML/class_dialog.c:1081
29482988 msgid "_Attributes"
29492989 msgstr "_Atributuak"
29502990
29512991 #. the "new" button
2952-#: ../objects/Database/table_dialog.c:639 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739
2992+#: ../objects/Database/table_dialog.c:640 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739
29532993 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:871
29542994 msgid "_New"
29552995 msgstr "_Berria"
29562996
29572997 #. the "delete" button
2958-#: ../objects/Database/table_dialog.c:647
2998+#: ../objects/Database/table_dialog.c:648
29592999 msgid "_Delete"
29603000 msgstr "Ez_abatu"
29613001
29623002 #. the "Move up" button
2963-#: ../objects/Database/table_dialog.c:655
3003+#: ../objects/Database/table_dialog.c:656
29643004 msgid "Move up"
29653005 msgstr "Eraman gorantz"
29663006
29673007 #. the "Move down" button
2968-#: ../objects/Database/table_dialog.c:663
3008+#: ../objects/Database/table_dialog.c:664
29693009 msgid "Move down"
29703010 msgstr "Eraman beherantz"
29713011
2972-#: ../objects/Database/table_dialog.c:673 ../objects/UML/class_dialog.c:1138
3012+#: ../objects/Database/table_dialog.c:674 ../objects/UML/class_dialog.c:1138
29733013 msgid "Attribute data"
29743014 msgstr "Atributu-datuak"
29753015
2976-#: ../objects/Database/table_dialog.c:707
2977-#: ../objects/Database/table_dialog.c:946
2978-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1051 ../objects/UML/class_dialog.c:452
3016+#: ../objects/Database/table_dialog.c:708
3017+#: ../objects/Database/table_dialog.c:947
3018+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1052 ../objects/UML/class_dialog.c:452
29793019 #: ../objects/UML/class_dialog.c:1181 ../objects/UML/class_dialog.c:2111
29803020 #: ../objects/UML/class_dialog.c:2283
29813021 msgid "Comment:"
29823022 msgstr "Iruzkina:"
29833023
2984-#: ../objects/Database/table_dialog.c:726
3024+#: ../objects/Database/table_dialog.c:727
29853025 msgid "_Primary key"
29863026 msgstr "_Lehen mailako gakoa"
29873027
2988-#: ../objects/Database/table_dialog.c:733
3028+#: ../objects/Database/table_dialog.c:734
29893029 msgid "N_ullable"
29903030 msgstr "_Null izan daiteke"
29913031
2992-#: ../objects/Database/table_dialog.c:740
3032+#: ../objects/Database/table_dialog.c:741
29933033 msgid "Uni_que"
29943034 msgstr "_Bakarra"
29953035
2996-#: ../objects/Database/table_dialog.c:928
3036+#: ../objects/Database/table_dialog.c:929
29973037 msgid "_Table"
29983038 msgstr "_Taula"
29993039
3000-#: ../objects/Database/table_dialog.c:936
3040+#: ../objects/Database/table_dialog.c:937
30013041 msgid "Table name:"
30023042 msgstr "Taula-izena:"
30033043
30043044 #. XXX create a handler and disable the 'show documentation tag' checkbox
30053045 #. if 'comment visible' is not active.
3006-#: ../objects/Database/table_dialog.c:966
3046+#: ../objects/Database/table_dialog.c:967
30073047 msgid "Comment visible"
30083048 msgstr "Iruzkina ikusgai"
30093049
3010-#: ../objects/Database/table_dialog.c:971 ../objects/UML/class_dialog.c:522
3050+#: ../objects/Database/table_dialog.c:972 ../objects/UML/class_dialog.c:522
30113051 msgid "Show documentation tag"
30123052 msgstr "Erakutsi dokumentazio-etiketa"
30133053
30143054 #. * Fonts and Colors selection *
3015-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1010 ../objects/UML/class_dialog.c:551
3055+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1011 ../objects/UML/class_dialog.c:551
30163056 msgid "_Style"
30173057 msgstr "_Estiloa"
30183058
3019-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1021
3059+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1022
30203060 msgid "Border width:"
30213061 msgstr "Ertz-zabalera:"
30223062
30233063 #. head line
3024-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1034 ../objects/UML/class_dialog.c:561
3064+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1035 ../objects/UML/class_dialog.c:561
30253065 #: ../objects/UML/umlparameter.c:51
30263066 msgid "Kind"
30273067 msgstr "Mota"
30283068
3029-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1038 ../objects/UML/class_dialog.c:566
3069+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1039 ../objects/UML/class_dialog.c:566
30303070 msgid "Size"
30313071 msgstr "Tamaina"
30323072
3033-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1041
3073+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1042
30343074 msgid "Normal:"
30353075 msgstr "Normala:"
30363076
3037-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1062
3077+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1063
30383078 msgid "Text Color:"
30393079 msgstr "Testuaren kolorea:"
30403080
3041-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1070
3081+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1071
30423082 msgid "Foreground Color:"
30433083 msgstr "Aurreko planoaren kolorea:"
30443084
30453085 #. two chars at the beginning
3046-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1383
3086+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1384
30473087 msgid "not null"
30483088 msgstr "ez null"
30493089
3050-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1384
3090+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1385
30513091 msgid "null"
30523092 msgstr "null"
30533093
3054-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1385
3094+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1386
30553095 msgid "unique"
30563096 msgstr "bakarra"
30573097
@@ -3071,7 +3111,7 @@ msgstr "Azalpenaren amaiera"
30713111
30723112 #: ../objects/Database/reference.c:144 ../objects/ER/participation.c:408
30733113 #: ../objects/FS/flow-ortho.c:626 ../objects/GRAFCET/vector.c:314
3074-#: ../objects/SADT/arrow.c:459 ../objects/UML/association.c:854
3114+#: ../objects/SADT/arrow.c:464 ../objects/UML/association.c:854
30753115 #: ../objects/UML/component_feature.c:190 ../objects/UML/dependency.c:376
30763116 #: ../objects/UML/generalization.c:372 ../objects/UML/realizes.c:363
30773117 #: ../objects/UML/transition.c:172 ../objects/standard/bezier.c:731
@@ -3081,7 +3121,7 @@ msgstr "Gehitu segmentua"
30813121
30823122 #: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:409
30833123 #: ../objects/FS/flow-ortho.c:627 ../objects/GRAFCET/vector.c:315
3084-#: ../objects/SADT/arrow.c:460 ../objects/UML/association.c:855
3124+#: ../objects/SADT/arrow.c:465 ../objects/UML/association.c:855
30853125 #: ../objects/UML/component_feature.c:191 ../objects/UML/dependency.c:377
30863126 #: ../objects/UML/generalization.c:373 ../objects/UML/realizes.c:364
30873127 #: ../objects/UML/transition.c:173 ../objects/standard/bezier.c:732
@@ -3109,7 +3149,7 @@ msgstr "Eratorria:"
31093149 msgid "Multivalue:"
31103150 msgstr "Balio anitzekoa:"
31113151
3112-#: ../objects/ER/attribute.c:436 ../sheets/ER.sheet.in.h:1
3152+#: ../objects/ER/attribute.c:436 ../sheets/ER.sheet.in.h:6
31133153 msgid "Attribute"
31143154 msgstr "Atributua"
31153155
@@ -3122,7 +3162,7 @@ msgid "Associative:"
31223162 msgstr "Asoziatiboa:"
31233163
31243164 #: ../objects/ER/entity.c:415 ../objects/UML/classicon.c:131
3125-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:4
3165+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:3
31263166 msgid "Entity"
31273167 msgstr "Entitatea"
31283168
@@ -3150,7 +3190,7 @@ msgstr "Biratu:"
31503190 msgid "Identifying:"
31513191 msgstr "Identifikatzea:"
31523192
3153-#: ../objects/ER/relationship.c:459 ../sheets/ER.sheet.in.h:6
3193+#: ../objects/ER/relationship.c:459 ../sheets/ER.sheet.in.h:5
31543194 msgid "Relationship"
31553195 msgstr "Erlazioa"
31563196
@@ -3361,7 +3401,7 @@ msgstr "Onartu"
33613401 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
33623402 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop
33633403 #: ../objects/FS/function.c:768 ../objects/FS/function.c:770
3364-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19
3404+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16
33653405 msgid "Stop"
33663406 msgstr "Gelditu"
33673407
@@ -3420,7 +3460,7 @@ msgid "Mount"
34203460 msgstr "Muntatu"
34213461
34223462 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
3423-#: ../objects/FS/function.c:796 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
3463+#: ../objects/FS/function.c:796 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
34243464 msgid "Lock"
34253465 msgstr "Blokeatu"
34263466
@@ -3508,7 +3548,7 @@ msgstr "Inkorporatu"
35083548 #. Translators: Menu item Verb/Branch
35093549 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch
35103550 #: ../objects/FS/function.c:840 ../objects/FS/function.c:842
3511-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:5
3551+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:30
35123552 msgid "Branch"
35133553 msgstr "Adarra"
35143554
@@ -3713,7 +3753,7 @@ msgid "Expose"
37133753 msgstr "Agerian jarri"
37143754
37153755 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
3716-#: ../objects/FS/function.c:944 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:9
3756+#: ../objects/FS/function.c:944 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
37173757 msgid "Extract"
37183758 msgstr "Atera"
37193759
@@ -3902,7 +3942,7 @@ msgid "Differentiate"
39023942 msgstr "Desberdindu"
39033943
39043944 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
3905-#: ../objects/FS/function.c:1034 ../sheets/AADL.sheet.in.h:8
3945+#: ../objects/FS/function.c:1034 ../sheets/AADL.sheet.in.h:3
39063946 #: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:7
39073947 msgid "Process"
39083948 msgstr "Prozesatu"
@@ -4212,7 +4252,7 @@ msgstr "Erabiltzaile/gailuaren Fn"
42124252 msgid "Wish Fn"
42134253 msgstr "Nahi den Fn"
42144254
4215-#: ../objects/GRAFCET/action.c:137 ../sheets/SDL.sheet.in.h:9
4255+#: ../objects/GRAFCET/action.c:137 ../sheets/SDL.sheet.in.h:11
42164256 msgid "Macro call"
42174257 msgstr "Makro-deia"
42184258
@@ -4248,19 +4288,19 @@ msgstr "Baldintzaren kolorea"
42484288 msgid "GRAFCET diagram objects"
42494289 msgstr "GRAFCET diagrama-objektuak"
42504290
4251-#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
4291+#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
42524292 msgid "Regular step"
42534293 msgstr "Urrats erregularra"
42544294
4255-#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
4295+#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
42564296 msgid "Initial step"
42574297 msgstr "Hasierako urratsa"
42584298
4259-#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
4299+#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
42604300 msgid "Macro entry step"
42614301 msgstr "Makroaren sarrerako urratsa"
42624302
4263-#: ../objects/GRAFCET/step.c:151 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
4303+#: ../objects/GRAFCET/step.c:151 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
42644304 msgid "Macro exit step"
42654305 msgstr "Makroaren irteerako urratsa"
42664306
@@ -4342,14 +4382,14 @@ msgstr "Dibergentzia-mota:"
43424382
43434383 #: ../objects/GRAFCET/vergent.c:407 ../objects/Istar/other.c:471
43444384 #: ../objects/Jackson/domain.c:533 ../objects/KAOS/goal.c:574
4345-#: ../objects/KAOS/other.c:527 ../objects/SADT/box.c:449
4385+#: ../objects/KAOS/other.c:527 ../objects/SADT/box.c:454
43464386 #: ../objects/standard/line.c:223
43474387 msgid "Add connection point"
43484388 msgstr "Gehitu konexio-puntua"
43494389
43504390 #: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408 ../objects/Istar/other.c:472
43514391 #: ../objects/Jackson/domain.c:534 ../objects/KAOS/goal.c:575
4352-#: ../objects/KAOS/other.c:528 ../objects/SADT/box.c:450
4392+#: ../objects/KAOS/other.c:528 ../objects/SADT/box.c:455
43534393 #: ../objects/standard/line.c:224
43544394 msgid "Delete connection point"
43554395 msgstr "Ezabatu konexio-puntua"
@@ -4395,7 +4435,7 @@ msgstr "Kontribuzio positiboa"
43954435 msgid "Negative contrib"
43964436 msgstr "Kontribuzio negatiboa"
43974437
4398-#: ../objects/Istar/link.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:10
4438+#: ../objects/Istar/link.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:6
43994439 msgid "Dependency"
44004440 msgstr "Mendekotasuna"
44014441
@@ -4411,7 +4451,7 @@ msgstr "Amaiera-adierazpena"
44114451 msgid "Resource"
44124452 msgstr "Baliabidea"
44134453
4414-#: ../objects/Istar/other.c:74 ../sheets/BPMN.sheet.in.h:43
4454+#: ../objects/Istar/other.c:74 ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33
44154455 msgid "Task"
44164456 msgstr "Tarea"
44174457
@@ -4627,7 +4667,7 @@ msgid "pi"
46274667 msgstr "pi"
46284668
46294669 #. PROP_FLAG_VISIBLE|
4630-#: ../objects/Misc/measure.c:185 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28
4670+#: ../objects/Misc/measure.c:185 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:8
46314671 msgid "Measurement"
46324672 msgstr "Neurria"
46334673
@@ -4647,31 +4687,31 @@ msgstr "Gehitu heldulekua"
46474687 msgid "Delete Handle"
46484688 msgstr "Ezabatu heldulekua"
46494689
4650-#: ../objects/SADT/arrow.c:137
4690+#: ../objects/SADT/arrow.c:138
46514691 msgid "Import resource (not shown upstairs)"
46524692 msgstr "Inportatu baliabidea (goian erakutsi gabe)"
46534693
4654-#: ../objects/SADT/arrow.c:138
4694+#: ../objects/SADT/arrow.c:139
46554695 msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
46564696 msgstr "Inplikatu baliabidea (behean erakutsi gabe)"
46574697
4658-#: ../objects/SADT/arrow.c:139
4698+#: ../objects/SADT/arrow.c:140
46594699 msgid "Dotted arrow"
46604700 msgstr "Gezi puntukatua"
46614701
4662-#: ../objects/SADT/arrow.c:140
4702+#: ../objects/SADT/arrow.c:141
46634703 msgid "disable arrow heads"
46644704 msgstr "desgaitu gezi-buruak"
46654705
4666-#: ../objects/SADT/arrow.c:146
4706+#: ../objects/SADT/arrow.c:148
46674707 msgid "Flow style:"
46684708 msgstr "Fluxu-estiloa:"
46694709
4670-#: ../objects/SADT/arrow.c:148
4710+#: ../objects/SADT/arrow.c:150
46714711 msgid "Automatically gray vertical flows:"
46724712 msgstr "Fluxu bertikalak grisez automatikoki:"
46734713
4674-#: ../objects/SADT/arrow.c:149
4714+#: ../objects/SADT/arrow.c:151
46754715 msgid ""
46764716 "To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
46774717 "rendered gray"
@@ -4679,25 +4719,25 @@ msgstr ""
46794719 "Errazago irakurtzeko, bertikalki hasten eta amaitzen diren fluxuak grisez "
46804720 "bistara daitezke"
46814721
4682-#: ../objects/SADT/arrow.c:465
4722+#: ../objects/SADT/arrow.c:470
46834723 msgid "SADT Arrow"
46844724 msgstr "SADT gezia"
46854725
4686-#: ../objects/SADT/box.c:139 ../objects/custom/custom_object.c:226
4726+#: ../objects/SADT/box.c:140 ../objects/custom/custom_object.c:226
46874727 #: ../objects/flowchart/box.c:154 ../objects/flowchart/diamond.c:152
46884728 #: ../objects/flowchart/ellipse.c:151 ../objects/flowchart/parallelogram.c:156
46894729 msgid "Text padding"
46904730 msgstr "Testu-betegarria"
46914731
4692-#: ../objects/SADT/box.c:146
4732+#: ../objects/SADT/box.c:149
46934733 msgid "Activity/Data identifier"
46944734 msgstr "Jarduera/Datu-identifikatzailea"
46954735
4696-#: ../objects/SADT/box.c:147
4736+#: ../objects/SADT/box.c:150
46974737 msgid "The identifier which appears in the lower right corner of the Box"
46984738 msgstr "Laukiaren behealdeko eskuin-ertzean agertzen den identifikatzailea"
46994739
4700-#: ../objects/SADT/box.c:455
4740+#: ../objects/SADT/box.c:460
47014741 msgid "SADT box"
47024742 msgstr "SADT laukia"
47034743
@@ -5012,7 +5052,7 @@ msgstr "Garatzailea"
50125052 msgid "Operator / Maintenance"
50135053 msgstr "Operadorea / Mantentzea"
50145054
5015-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:171 ../sheets/network.sheet.in.h:20
5055+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:171 ../sheets/network.sheet.in.h:1
50165056 msgid "Network"
50175057 msgstr "Sarea"
50185058
@@ -5028,7 +5068,7 @@ msgstr "Atzerapen pasibo edo aktiboa"
50285068 msgid "Communication interface"
50295069 msgstr "Komunikazioaren interfazea"
50305070
5031-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:179 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:54
5071+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:179 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:21
50325072 msgid "Software"
50335073 msgstr "Softwarea"
50345074
@@ -5135,7 +5175,7 @@ msgid "Document title"
51355175 msgstr "Dokumentuaren titulua"
51365176
51375177 #: ../objects/UML/actor.c:357 ../objects/UML/actor.c:359
5138-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:2
5178+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:15
51395179 msgid "Actor"
51405180 msgstr "Aktorea"
51415181
@@ -5189,7 +5229,7 @@ msgid "Side B"
51895229 msgstr "B aldea"
51905230
51915231 #: ../objects/UML/class.c:142 ../objects/UML/class.c:325
5192-#: ../objects/UML/class.c:1773 ../sheets/UML.sheet.in.h:6
5232+#: ../objects/UML/class.c:1773 ../sheets/UML.sheet.in.h:3
51935233 msgid "Class"
51945234 msgstr "Klasea"
51955235
@@ -5428,7 +5468,7 @@ msgstr "Eragiketa-datuak"
54285468 msgid "_Templates"
54295469 msgstr "_Txantiloiak"
54305470
5431-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2786 ../sheets/UML.sheet.in.h:29
5471+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2786 ../sheets/UML.sheet.in.h:4
54325472 msgid "Template class"
54335473 msgstr "Txantiloi-klasea"
54345474
@@ -5444,19 +5484,19 @@ msgstr "Muga"
54445484 msgid "Is object"
54455485 msgstr "Objektua da"
54465486
5447-#: ../objects/UML/component_feature.c:150 ../sheets/UML.sheet.in.h:14
5487+#: ../objects/UML/component_feature.c:150 ../sheets/UML.sheet.in.h:21
54485488 msgid "Facet"
54495489 msgstr "Alderdia"
54505490
5451-#: ../objects/UML/component_feature.c:151 ../sheets/UML.sheet.in.h:26
5491+#: ../objects/UML/component_feature.c:151 ../sheets/UML.sheet.in.h:22
54525492 msgid "Receptacle"
54535493 msgstr "Errezeptakulua"
54545494
5455-#: ../objects/UML/component_feature.c:152 ../sheets/UML.sheet.in.h:13
5495+#: ../objects/UML/component_feature.c:152 ../sheets/UML.sheet.in.h:23
54565496 msgid "Event Source"
54575497 msgstr "Gertaera-iturburua"
54585498
5459-#: ../objects/UML/component_feature.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:12
5499+#: ../objects/UML/component_feature.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:24
54605500 msgid "Event Sink"
54615501 msgstr "Gertaera-hobia"
54625502
@@ -5599,7 +5639,7 @@ msgstr "Ekintza"
55995639 msgid "Action to perform when this transition is taken"
56005640 msgstr "Ekintza (trantsizio hau gertatzean egikaritzeko)"
56015641
5602-#: ../objects/UML/transition.c:145 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
5642+#: ../objects/UML/transition.c:145 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
56035643 msgid "Guard"
56045644 msgstr "Zaintzailea"
56055645
@@ -5647,7 +5687,7 @@ msgstr "Lankidetza"
56475687 msgid "Chronogram diagram objects"
56485688 msgstr "Kronograma diagrama-objektuak"
56495689
5650-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150 ../sheets/AADL.sheet.in.h:4
5690+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150 ../sheets/AADL.sheet.in.h:5
56515691 msgid "Data"
56525692 msgstr "Datuak"
56535693
@@ -5677,13 +5717,11 @@ msgstr ""
56775717 "u iraupena seinalea \"ezezaguna\" egoeran jartzen du; itxaron 'iraupena'.\n"
56785718 "adibidea : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
56795719
5680-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:166
5681-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:148
5720+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:166 ../objects/chronogram/chronoref.c:148
56825721 msgid "Start time"
56835722 msgstr "Hasiera-ordua"
56845723
5685-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:168
5686-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:150
5724+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:168 ../objects/chronogram/chronoref.c:150
56875725 msgid "End time"
56885726 msgstr "Amaiera-ordua"
56895727
@@ -5699,8 +5737,7 @@ msgstr "Erortze-denbora"
56995737 msgid "Multi-bit data"
57005738 msgstr "Multi-bit datuak"
57015739
5702-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:175
5703-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:158
5740+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:175 ../objects/chronogram/chronoref.c:158
57045741 msgid "Aspect"
57055742 msgstr "Itxura"
57065743
@@ -5737,12 +5774,12 @@ msgid "Custom XML shapes loader"
57375774 msgstr "XML forma pertsonalizatuen kargatzailea"
57385775
57395776 #: ../objects/custom/custom_object.c:207 ../objects/custom/custom_object.c:239
5740-#: ../objects/custom/custom_object.c:1780
5777+#: ../objects/custom/custom_object.c:1782
57415778 msgid "Flip horizontal"
57425779 msgstr "Irauli horizontalki"
57435780
57445781 #: ../objects/custom/custom_object.c:209 ../objects/custom/custom_object.c:241
5745-#: ../objects/custom/custom_object.c:1781
5782+#: ../objects/custom/custom_object.c:1783
57465783 msgid "Flip vertical"
57475784 msgstr "Irauli bertikalki"
57485785
@@ -5750,7 +5787,7 @@ msgstr "Irauli bertikalki"
57505787 msgid "Scale of the subshapes"
57515788 msgstr "Azpiformen eskala"
57525789
5753-#: ../objects/custom/custom_object.c:1818
5790+#: ../objects/custom/custom_object.c:1820
57545791 #: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:263
57555792 #, c-format
57565793 msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
@@ -5766,12 +5803,14 @@ msgstr "XML lerro pertsonalizatuen kargatzailea"
57665803
57675804 #: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:226
57685805 msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object."
5769-msgstr "BARNEKOA: LerroPertsonalizatuak: lerro mota ilegala LineInfo objektuan."
5806+msgstr ""
5807+"BARNEKOA: LerroPertsonalizatuak: lerro mota ilegala LineInfo objektuan."
57705808
57715809 #: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:251
57725810 #, c-format
57735811 msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object %s."
5774-msgstr "BARNEKOA: LerroPertsonalizatuak: lerro mota ilegala LineInfo %s objektuan."
5812+msgstr ""
5813+"BARNEKOA: LerroPertsonalizatuak: lerro mota ilegala LineInfo %s objektuan."
57755814
57765815 #: ../objects/custom/shape_info.c:162
57775816 #, c-format
@@ -5810,7 +5849,7 @@ msgstr "Erradioa"
58105849 msgid "Width"
58115850 msgstr "Zabalera"
58125851
5813-#: ../objects/standard/arc.c:143
5852+#: ../objects/standard/arc.c:141
58145853 msgid "Curve distance"
58155854 msgstr "Kurba-distantzia"
58165855
@@ -5948,7 +5987,7 @@ msgstr "Zoomaren erakuslea"
59485987 msgid "Visible rect pointer"
59495988 msgstr "Zuzenaren erakuslea ikusgai"
59505989
5951-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:129
5990+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:118
59525991 #, c-format
59535992 msgid ""
59545993 "Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n"
@@ -5957,61 +5996,61 @@ msgstr ""
59575996 "Ezin da irteerako '%s' fitxategia lokaleko kodeketara bihurtu.\n"
59585997 "Aukeratu beste izen bat Cairo-rekin gordetzeko.\n"
59595998
5960-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:256 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:272
5999+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:245 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:261
59616000 #, c-format
59626001 msgid "Can't write %d bytes to %s"
59636002 msgstr "Ezin dira %d byte idatzi '%s'(e)n"
59646003
5965-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:285
6004+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:274
59666005 msgid "Clipboard copy failed"
59676006 msgstr "Huts egin du arbela kopiatzean"
59686007
5969-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:311 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
5970-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1388
6008+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:300 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
6009+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1381
59716010 msgid "Nothing to print"
59726011 msgstr "Ezer ez inprimatzeko"
59736012
5974-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:322
6013+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:311
59756014 msgid "Printing with Gtk+(cairo) requires at least version 2.10."
59766015 msgstr "Gtk+ (Cairo)-rekin inprimatzeko gutxienez 2.10 bertsioa behar da."
59776016
5978-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:329
6017+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:318
59796018 msgid "Cairo PostScript"
59806019 msgstr "Cairo PostScript"
59816020
5982-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:340
6021+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:329
59836022 msgid "Cairo Portable Document Format"
59846023 msgstr "Cairo-ren 'Portable Document Format'"
59856024
5986-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:355
6025+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:344
59876026 msgid "Cairo Scalable Vector Graphics"
59886027 msgstr "Cairo-ren Bektore-Grafiko Eskalakorra"
59896028
5990-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:366
6029+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:355
59916030 msgid "Cairo PNG"
59926031 msgstr "Cairo PNG"
59936032
5994-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:374
6033+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:363
59956034 msgid "Cairo PNG (with alpha)"
59966035 msgstr "Cairo PNG (alfa-rekin)"
59976036
5998-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:384
6037+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:373
59996038 msgid "Cairo EMF"
60006039 msgstr "Cairo EMF"
60016040
6002-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:394
6041+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:383
60036042 msgid "Cairo WMF"
60046043 msgstr "Cairo WMF"
60056044
6006-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:416
6045+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:405
60076046 msgid "Copy _Diagram"
60086047 msgstr "Kopiatu _diagrama"
60096048
6010-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:426
6049+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:415
60116050 msgid "Print (GTK) ..."
60126051 msgstr "Inprimatu (GTK) ..."
60136052
6014-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:471
6053+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:460
60156054 msgid "Cairo based Rendering"
60166055 msgstr "Cairo-n oinarritutako errendatua"
60176056
@@ -6122,8 +6161,7 @@ msgstr "'TeX Metapost' makroak"
61226161 msgid "LaTeX PGF export filter"
61236162 msgstr "'LaTeX PGF' esportatzeko iragazkia"
61246163
6125-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1112
6126-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:733
6164+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1112 ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:733
61276165 msgid "Not valid UTF8"
61286166 msgstr "UTF8 baliogabea"
61296167
@@ -6151,11 +6189,11 @@ msgid "Select Printer"
61516189 msgstr "Hautatu inprimagailua"
61526190
61536191 #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:285
6154-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36
6192+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37
61556193 msgid "Printer"
61566194 msgstr "Inprimagailua"
61576195
6158-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299 ../sheets/Misc.sheet.in.h:1
6196+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299 ../sheets/Misc.sheet.in.h:5
61596197 msgid "File"
61606198 msgstr "Fitxategia"
61616199
@@ -6292,15 +6330,22 @@ msgid "MoveTo not at start of Bezier\n"
62926330 msgstr "Ez eduki 'MoveTo' Bezier-en hasieran\n"
62936331
62946332 #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1740
6295-msgid "Invalid NURBS formula"
6296-msgstr "NURBS formula baliogabea"
6333+#| msgid "Invalid NURBS formula"
6334+msgid "Invalid NURBS formula\n"
6335+msgstr "NURBS formula baliogabea\n"
62976336
62986337 #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1984
62996338 #, c-format
63006339 msgid "Couldn't write file %s"
63016340 msgstr "Ezin izan da %s fitxategia idatzi"
63026341
6303-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2069 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2082
6342+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2069
6343+#, c-format
6344+#| msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
6345+msgid "Couldn't handle foreign object type %s\n"
6346+msgstr "Ezin izan da kanpoko %s objektu mota kudeatu\n"
6347+
6348+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2082
63046349 #, c-format
63056350 msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
63066351 msgstr "Ezin izan da kanpoko %s objektu mota kudeatu"
@@ -6310,14 +6355,15 @@ msgstr "Ezin izan da kanpoko %s objektu mota kudeatu"
63106355 msgid "Couldn't make object dir %s"
63116356 msgstr "Ezin izan da %s direktorio objektua sortu"
63126357
6313-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3100
6358+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3118
63146359 msgid "Visio XML File Format"
63156360 msgstr "Visio XML fitxategi-formatua"
63166361
63176362 #: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:3344
63186363 #, c-format
6319-msgid "Can't decode object %s"
6320-msgstr "Ezin da %s objektua deskodetu"
6364+#| msgid "Can't decode object %s"
6365+msgid "Can't decode object %s\n"
6366+msgstr "Ezin da %s objektua deskodetu\n"
63216367
63226368 #: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:5125
63236369 #, c-format
@@ -6328,7 +6374,7 @@ msgstr "Ezin dira %u objektu idatzi"
63286374 msgid "Visio XML Format import and export filter"
63296375 msgstr "Visio XML formatua inportatzeko eta esportatzeko iragazkia"
63306376
6331-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:506
6377+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:499
63326378 #, c-format
63336379 msgid ""
63346380 "Can not render unknown font:\n"
@@ -6337,24 +6383,24 @@ msgstr ""
63376383 "Ezin da letra-tipo ezezaguna errendatu:\n"
63386384 "%s"
63396385
6340-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1265
6386+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1258
63416387 #, c-format
63426388 msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n"
63436389 msgstr "Ezin izan da '%s' idazteko ireki.\n"
63446390
6345-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1364
6391+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1357
63466392 msgid "Windows Meta File"
63476393 msgstr "Windows-en metafitxategia"
63486394
6349-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1373
6395+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1366
63506396 msgid "Enhanced Meta File"
63516397 msgstr "Hobetutako metafitxategia"
63526398
6353-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1395
6399+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1388
63546400 msgid "Print (GDI) ..."
63556401 msgstr "Inprimatu (GDI) ..."
63566402
6357-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1410
6403+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1403
63586404 msgid "WMF export filter"
63596405 msgstr "WMF esportatzeko iragazkia"
63606406
@@ -6371,20 +6417,20 @@ msgstr "WPG"
63716417 msgid "WordPerfect Graphics export filter"
63726418 msgstr "WordPerfect grafikoak esportatzeko iragazkia"
63736419
6374-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:461
6420+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:463
63756421 #, c-format
63766422 msgid "FIG format has no equivalent of arrow style %s, using simple arrow.\n"
63776423 msgstr ""
63786424 "FIG formatuak ez du %s gezi-estiloaren baliokiderik, gezi soila erabiliko "
63796425 "da.\n"
63806426
6381-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:484
6427+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:486
63826428 msgid "No more user-definable colors - using black"
63836429 msgstr ""
63846430 "Ez dago erabiltzaileak definitzeko moduko kolore gehiago - beltza erabiliko "
63856431 "da"
63866432
6387-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1205
6433+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1207
63886434 msgid "XFig format"
63896435 msgstr "XFig formatua"
63906436
@@ -6651,46 +6697,51 @@ msgstr "AADL"
66516697 msgid "AADL Shapes"
66526698 msgstr "AADL formak"
66536699
6654-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:3
6655-msgid "Bus"
6656-msgstr "Bus"
6657-
6658-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:5
6659-msgid "Device"
6660-msgstr "Gailua"
6700+#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:4
6701+msgid "Thread"
6702+msgstr "Haria"
66616703
66626704 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:6
6705+msgid "Processor"
6706+msgstr "Prozesadorea"
6707+
6708+#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:7
66636709 msgid "Memory"
66646710 msgstr "Memoria"
66656711
6666-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:7
6667-msgid "Package"
6668-msgstr "Paketea"
6712+#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:8
6713+msgid "Bus"
6714+msgstr "Bus"
66696715
66706716 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:9
6671-msgid "Processor"
6672-msgstr "Prozesadorea"
6717+msgid "System"
6718+msgstr "Sistema"
66736719
66746720 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:10
66756721 msgid "Subprogram"
66766722 msgstr "Azpi-programa"
66776723
66786724 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:11
6679-msgid "System"
6680-msgstr "Sistema"
6725+msgid "Thread Group"
6726+msgstr "Hari-taldea"
66816727
66826728 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:12
6683-msgid "Thread"
6684-msgstr "Haria"
6729+msgid "Device"
6730+msgstr "Gailua"
66856731
66866732 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:13
6687-msgid "Thread Group"
6688-msgstr "Hari-taldea"
6733+msgid "Package"
6734+msgstr "Paketea"
6735+
6736+#. Please talk to me before making any changes to this sheet
6737+#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:2
6738+msgid "Assorted"
6739+msgstr "Askotarikoa"
66896740
66906741 #. Sheet Name: Assorted, was Geometric, maybe Basic Shapes instead?
66916742 #. Leave as is for now, renaming too much hassle.
66926743 #. Will probably need to split into seperate sheets soon anyway.
6693-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:4
6744+#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:6
66946745 msgid ""
66956746 "An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous "
66966747 "Geometric Shapes"
@@ -6698,560 +6749,556 @@ msgstr ""
66986749 "Poligono, Beziergono eta bestelako hainbat forma geometrikoren askotariko "
66996750 "bilduma"
67006751
6701-#. Please talk to me before making any changes to this sheet
6702-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:6
6703-msgid "Assorted"
6704-msgstr "Askotarikoa"
6705-
67066752 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:7
6707-msgid "Chevron"
6708-msgstr "Xebroia"
6753+msgid "Right angle triangle"
6754+msgstr "Triangelu angeluzuzena"
67096755
67106756 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:8
6711-msgid "Curved eight point star"
6712-msgstr "Zortzi puntako izar kurbatua"
6757+msgid "Isoceles triangle"
6758+msgstr "Triangelu isoszelea"
67136759
67146760 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:9
6715-msgid "Curved four point star"
6716-msgstr "Lau puntako izar kurbatua"
6761+msgid "Perfect square, height equals width"
6762+msgstr "Lauki perfektua; altuera zabaleraren berdina"
67176763
67186764 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:10
6719-msgid "Diamond"
6720-msgstr "Diamantea"
6765+msgid "Perfect circle"
6766+msgstr "Zirkulu perfektua"
67216767
67226768 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:11
6723-msgid "Down arrow"
6724-msgstr "Behera gezia"
6769+msgid "Quarter circle"
6770+msgstr "Zirkulu-laurdena"
67256771
67266772 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:12
6727-msgid "Eight point star"
6728-msgstr "Zortzi puntako izarra"
6773+msgid "Diamond"
6774+msgstr "Diamantea"
67296775
67306776 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:13
6731-msgid "Five point star"
6732-msgstr "Bost puntako izarra"
6777+msgid "Pentagon. Five sided shape"
6778+msgstr "Pentagonoa. Bost aldeko forma"
67336779
67346780 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:14
6735-msgid "Four point star"
6736-msgstr "Lau puntako izarra"
6781+msgid "Hexagon. Six sided shape"
6782+msgstr "Hexagonoa. Sei aldeko forma"
67376783
67386784 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:15
6739-msgid "Heart"
6740-msgstr "Bihotza"
6741-
6742-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:16
67436785 msgid "Heptagon. Seven sided shape"
67446786 msgstr "Heptagonoa. Zazpi aldeko forma"
67456787
6746-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:17
6747-msgid "Hexagon. Six sided shape"
6748-msgstr "Hexagonoa. Sei aldeko forma"
6788+#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:16
6789+msgid "Octogon. Eight sided shape"
6790+msgstr "Oktogonoa. Zortzi aldeko forma"
67496791
6750-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:18
6792+#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:17
67516793 msgid "Horizontal parallelogram"
67526794 msgstr "Paralelogramo horizontala"
67536795
6796+#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:18
6797+msgid "Vertical parallelogram"
6798+msgstr "Paralelogramo bertikala"
6799+
67546800 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:19
6755-msgid "Isoceles triangle"
6756-msgstr "Triangelu isoszelea"
6801+msgid "Trapezoid"
6802+msgstr "Trapezoidea"
67576803
67586804 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:20
6759-msgid "Left arrow"
6760-msgstr "Ezker-gezia"
6805+msgid "Four point star"
6806+msgstr "Lau puntako izarra"
67616807
67626808 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:21
6763-msgid "Left-right arrow"
6764-msgstr "Ezker-eskuin gezia"
6809+msgid "Curved four point star"
6810+msgstr "Lau puntako izar kurbatua"
67656811
67666812 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:22
6767-msgid "Left-right-up arrow"
6768-msgstr "Ezker-eskuin-gora gezia"
6813+msgid "Five point star"
6814+msgstr "Bost puntako izarra"
67696815
67706816 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:23
6771-msgid "Left-up arrow"
6772-msgstr "Ezkerrera-gora gezia"
6817+msgid "Six point star"
6818+msgstr "Sei puntako izarra"
67736819
67746820 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:24
6775-msgid "Maltese cross"
6776-msgstr "Gurutze maltarra"
6821+msgid "Seven point star"
6822+msgstr "Zazpi puntako izarra"
67776823
67786824 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:25
6779-msgid "Notched left arrow"
6780-msgstr "Ezker-gezi moztua"
6825+msgid "Eight point star"
6826+msgstr "Zortzi puntako izarra"
67816827
67826828 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:26
6783-msgid "Notched right arrow"
6784-msgstr "Eskuin-gezi moztua"
6829+msgid "Sharp eight point star"
6830+msgstr "Zortzi puntako izar zorrotza"
67856831
67866832 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:27
6787-msgid "Octogon. Eight sided shape"
6788-msgstr "Oktogonoa. Zortzi aldeko forma"
6833+msgid "Curved eight point star"
6834+msgstr "Zortzi puntako izar kurbatua"
67896835
67906836 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:28
6791-msgid "Pentagon block arrow"
6792-msgstr "Pentagono-bloke gezia"
6837+msgid "Swiss cross"
6838+msgstr "Gurutze suitzarra"
67936839
67946840 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:29
6795-msgid "Pentagon. Five sided shape"
6796-msgstr "Pentagonoa. Bost aldeko forma"
6841+msgid "Maltese cross"
6842+msgstr "Gurutze maltarra"
67976843
67986844 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:30
6799-msgid "Perfect circle"
6800-msgstr "Zirkulu perfektua"
6845+msgid "Down arrow"
6846+msgstr "Behera gezia"
68016847
68026848 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:31
6803-msgid "Perfect square, height equals width"
6804-msgstr "Lauki perfektua; altuera zabaleraren berdina"
6849+msgid "Up arrow"
6850+msgstr "Gora gezia"
68056851
68066852 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:32
6807-msgid "Quad arrow"
6808-msgstr "Lau aldeetarako gezia"
6853+msgid "Left arrow"
6854+msgstr "Ezker-gezia"
68096855
68106856 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:33
6811-msgid "Quarter circle"
6812-msgstr "Zirkulu-laurdena"
6857+msgid "Right arrow"
6858+msgstr "Eskuin-gezia"
68136859
68146860 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:34
6815-msgid "Quarter moon"
6816-msgstr "Ilargi-laurdena"
6817-
6861+msgid "Notched left arrow"
6862+msgstr "Ezker-gezi moztua"
6863+
68186864 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:35
6819-msgid "Right angle triangle"
6820-msgstr "Triangelu angeluzuzena"
6865+msgid "Notched right arrow"
6866+msgstr "Eskuin-gezi moztua"
68216867
68226868 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:36
6823-msgid "Right arrow"
6824-msgstr "Eskuin-gezia"
6869+msgid "Left-up arrow"
6870+msgstr "Ezkerrera-gora gezia"
68256871
68266872 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:37
6827-msgid "Seven point star"
6828-msgstr "Zazpi puntako izarra"
6873+msgid "Turn-up arrow"
6874+msgstr "Biratu-gora gezia"
68296875
68306876 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:38
6831-msgid "Sharp eight point star"
6832-msgstr "Zortzi puntako izar zorrotza"
6877+msgid "Left-right arrow"
6878+msgstr "Ezker-eskuin gezia"
68336879
68346880 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:39
6835-msgid "Six point star"
6836-msgstr "Sei puntako izarra"
6881+msgid "Up-down arrow"
6882+msgstr "Gora-behera gezia"
68376883
68386884 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:40
6839-msgid "Sun"
6840-msgstr "Eguzkia"
6885+msgid "Quad arrow"
6886+msgstr "Lau aldeetarako gezia"
68416887
68426888 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:41
6843-msgid "Swiss cross"
6844-msgstr "Gurutze suitzarra"
6889+msgid "Left-right-up arrow"
6890+msgstr "Ezker-eskuin-gora gezia"
68456891
68466892 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:42
6847-msgid "Trapezoid"
6848-msgstr "Trapezoidea"
6893+msgid "Up-down-left arrow"
6894+msgstr "Gora-behera-ezkerrera gezia"
68496895
68506896 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:43
6851-msgid "Turn-up arrow"
6852-msgstr "Biratu-gora gezia"
6897+msgid "Pentagon block arrow"
6898+msgstr "Pentagono-bloke gezia"
68536899
68546900 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:44
6855-msgid "Up arrow"
6856-msgstr "Gora gezia"
6901+msgid "Chevron"
6902+msgstr "Xebroia"
68576903
68586904 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:45
6859-msgid "Up-down arrow"
6860-msgstr "Gora-behera gezia"
6905+msgid "Heart"
6906+msgstr "Bihotza"
68616907
68626908 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:46
6863-msgid "Up-down-left arrow"
6864-msgstr "Gora-behera-ezkerrera gezia"
6909+msgid "Sun"
6910+msgstr "Eguzkia"
68656911
68666912 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:47
6867-msgid "Vertical parallelogram"
6868-msgstr "Paralelogramo bertikala"
6869-
6870-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:1
6871-msgid "Activity Looping"
6872-msgstr "Jardueraren begizta"
6873-
6874-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:2
6875-msgid "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process"
6876-msgstr "Bereziki hartutako azpiprozesua"
6913+msgid "Quarter moon"
6914+msgstr "Ilargi-laurdena"
68776915
68786916 #. For: anthonym
6879-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:4
6917+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:2
68806918 msgid "BPMN"
68816919 msgstr "BPMN"
68826920
6883-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:5
6921+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:3
68846922 msgid "Business Process Modeling Notation"
6885-msgstr "Business Process Modeling Notation (Enpresako prozesua modelatzeko notazioa)"
6923+msgstr ""
6924+"Business Process Modeling Notation (Enpresako prozesua modelatzeko notazioa)"
6925+
6926+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:4
6927+msgid "Start Event"
6928+msgstr "Hasierako gertaera"
6929+
6930+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:5
6931+msgid "Start Event - Message"
6932+msgstr "Hasierako gertaera - Mezua"
68866933
68876934 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:6
6888-msgid "Collapsed Sub-Process"
6889-msgstr "Hartutako azpiprozesua"
6935+msgid "Start Event - Timer"
6936+msgstr "Hasierako gertaera - Tenporizadorea"
68906937
68916938 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:7
6892-msgid "Compensation Collapsed Sub-Process"
6893-msgstr "Hartutako azpiprozesuaren kalte-ordaina"
6939+msgid "Start Event - Rule"
6940+msgstr "Hasierako gertaera - Araua"
68946941
68956942 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:8
6896-msgid "Compensation Task"
6897-msgstr "Kalte-ordainen ataza"
6943+msgid "Start Event - Link"
6944+msgstr "Hasierako gertaera - Esteka"
68986945
68996946 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:9
6900-msgid "Complex"
6901-msgstr "Konplexua"
6947+msgid "Start Event - Multiple"
6948+msgstr "Hasierako gertaera - Hainbat"
69026949
69036950 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:10
6904-msgid "Data Object"
6905-msgstr "Datu-objektua"
6951+msgid "Intermediate Event"
6952+msgstr "Tarteko gertaera"
69066953
69076954 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:11
6908-msgid "End Event"
6909-msgstr "Amaierako gertaera"
6955+msgid "Intermediate Event - Message"
6956+msgstr "Tarteko gertaera - Mezua"
69106957
69116958 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:12
6912-msgid "End Event - Cancel"
6913-msgstr "Amaierako gertaera - Bertan behera utzi"
6959+msgid "Intermediate Event - Timer"
6960+msgstr "Tarteko gertaera - Tenporizadorea"
69146961
69156962 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:13
6916-msgid "End Event - Compensation"
6917-msgstr "Amaierako gertaera - Kalte-ordainketa"
6963+msgid "Intermediate Event - Error"
6964+msgstr "Tarteko gertaera - Errorea"
69186965
69196966 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:14
6920-msgid "End Event - Error"
6921-msgstr "Amaierako gertaera - Errorea"
6967+msgid "Intermediate Event - Cancel"
6968+msgstr "Tarteko gertaera - Bertan behera utzi"
69226969
69236970 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:15
6924-msgid "End Event - Link"
6925-msgstr "Amaierako gertaera - Esteka"
6971+msgid "Intermediate Event - Compensation"
6972+msgstr "Tarteko gertaera - Kalte-ordainketa"
69266973
69276974 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:16
6928-msgid "End Event - Message"
6929-msgstr "Amaierako gertaera - Mezua"
6975+msgid "Intermediate Event - Rule"
6976+msgstr "Tarteko gertaera - Araua"
69306977
69316978 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:17
6932-msgid "End Event - Multiple"
6933-msgstr "Amaierako gertaera - Hainbat"
6979+msgid "Intermediate Event - Link"
6980+msgstr "Tarteko gertaera - Esteka"
69346981
69356982 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:18
6936-msgid "End Event - Terminate"
6937-msgstr "Amaierako gertaera - Amaitu"
6983+msgid "Intermediate Event - Multiple"
6984+msgstr "Tarteko gertaera - Hainbat"
69386985
69396986 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:19
6940-msgid "Exclusive (XOR) Data Based"
6941-msgstr "Datuetan oinarritutako esklusiboa (XOR)"
6987+msgid "End Event"
6988+msgstr "Amaierako gertaera"
69426989
69436990 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:20
6944-msgid "Exclusive (XOR) Event Based"
6945-msgstr "Gertaeretan oinarritutako esklusiboa (XOR)"
6991+msgid "End Event - Message"
6992+msgstr "Amaierako gertaera - Mezua"
69466993
69476994 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:21
6948-msgid "Gateway"
6949-msgstr "Atebidea"
6995+msgid "End Event - Error"
6996+msgstr "Amaierako gertaera - Errorea"
69506997
69516998 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:22
6952-msgid "Group"
6953-msgstr "Taldea"
6999+msgid "End Event - Cancel"
7000+msgstr "Amaierako gertaera - Bertan behera utzi"
69547001
69557002 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:23
6956-msgid "Inclusive (OR)"
6957-msgstr "Inklusiboa (OR)"
7003+msgid "End Event - Compensation"
7004+msgstr "Amaierako gertaera - Kalte-ordainketa"
69587005
69597006 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:24
6960-msgid "Intermediate Event"
6961-msgstr "Tarteko gertaera"
7007+msgid "End Event - Link"
7008+msgstr "Amaierako gertaera - Esteka"
69627009
69637010 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:25
6964-msgid "Intermediate Event - Cancel"
6965-msgstr "Tarteko gertaera - Bertan behera utzi"
7011+msgid "End Event - Multiple"
7012+msgstr "Amaierako gertaera - Hainbat"
69667013
69677014 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:26
6968-msgid "Intermediate Event - Compensation"
6969-msgstr "Tarteko gertaera - Kalte-ordainketa"
7015+msgid "End Event - Terminate"
7016+msgstr "Amaierako gertaera - Amaitu"
69707017
69717018 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:27
6972-msgid "Intermediate Event - Error"
6973-msgstr "Tarteko gertaera - Errorea"
7019+msgid "Gateway"
7020+msgstr "Atebidea"
69747021
69757022 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:28
6976-msgid "Intermediate Event - Link"
6977-msgstr "Tarteko gertaera - Esteka"
7023+msgid "Exclusive (XOR) Data Based"
7024+msgstr "Datuetan oinarritutako esklusiboa (XOR)"
69787025
69797026 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:29
6980-msgid "Intermediate Event - Message"
6981-msgstr "Tarteko gertaera - Mezua"
7027+msgid "Exclusive (XOR) Event Based"
7028+msgstr "Gertaeretan oinarritutako esklusiboa (XOR)"
69827029
69837030 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:30
6984-msgid "Intermediate Event - Multiple"
6985-msgstr "Tarteko gertaera - Hainbat"
7031+msgid "Inclusive (OR)"
7032+msgstr "Inklusiboa (OR)"
69867033
69877034 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:31
6988-msgid "Intermediate Event - Rule"
6989-msgstr "Tarteko gertaera - Araua"
7035+msgid "Complex"
7036+msgstr "Konplexua"
69907037
69917038 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:32
6992-msgid "Intermediate Event - Timer"
6993-msgstr "Tarteko gertaera - Tenporizadorea"
6994-
6995-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33
6996-msgid "Looping Collapsed Sub-Process"
6997-msgstr "Hartutako azpiprozesuaren begizta"
7039+msgid "Parallel (AND)"
7040+msgstr "Paraleloa (AND)"
69987041
69997042 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:34
7000-msgid "Multiple Instance Collapsed Sub-Process"
7001-msgstr "Hartutako azpiprozesuaren hainbat instantzia"
7043+msgid "Activity Looping"
7044+msgstr "Jardueraren begizta"
70027045
70037046 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:35
70047047 msgid "Multiple Instance Task"
70057048 msgstr "Atazaren hainbat instantzia"
70067049
70077050 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:36
7008-msgid "Parallel (AND)"
7009-msgstr "Paraleloa (AND)"
7051+msgid "Compensation Task"
7052+msgstr "Kalte-ordainen ataza"
70107053
70117054 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:37
7012-msgid "Start Event"
7013-msgstr "Hasierako gertaera"
7055+msgid "Collapsed Sub-Process"
7056+msgstr "Hartutako azpiprozesua"
70147057
70157058 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:38
7016-msgid "Start Event - Link"
7017-msgstr "Hasierako gertaera - Esteka"
7059+msgid "Looping Collapsed Sub-Process"
7060+msgstr "Hartutako azpiprozesuaren begizta"
70187061
70197062 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:39
7020-msgid "Start Event - Message"
7021-msgstr "Hasierako gertaera - Mezua"
7063+msgid "Multiple Instance Collapsed Sub-Process"
7064+msgstr "Hartutako azpiprozesuaren hainbat instantzia"
70227065
70237066 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:40
7024-msgid "Start Event - Multiple"
7025-msgstr "Hasierako gertaera - Hainbat"
7067+msgid "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process"
7068+msgstr "Bereziki hartutako azpiprozesua"
70267069
70277070 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:41
7028-msgid "Start Event - Rule"
7029-msgstr "Hasierako gertaera - Araua"
7071+msgid "Compensation Collapsed Sub-Process"
7072+msgstr "Hartutako azpiprozesuaren kalte-ordaina"
70307073
70317074 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:42
7032-msgid "Start Event - Timer"
7033-msgstr "Hasierako gertaera - Tenporizadorea"
7034-
7035-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:44
7036-msgid "Text Annotation"
7037-msgstr "Testuaren anotazioa"
7075+msgid "Group"
7076+msgstr "Taldea"
70387077
7039-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:45
7078+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:43
70407079 msgid "Transaction"
70417080 msgstr "Transakzioa"
70427081
7043-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:1
7044-msgid "AC Generator"
7045-msgstr "KA sortzailea"
7082+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:44
7083+msgid "Data Object"
7084+msgstr "Datu-objektua"
7085+
7086+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:45
7087+msgid "Text Annotation"
7088+msgstr "Testuaren anotazioa"
70467089
7090+#. For: zenith
70477091 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:2
7048-msgid "Air Cooler"
7049-msgstr "Aire-hozkailua"
7092+msgid "ChemEng"
7093+msgstr "Motore kimikoa"
70507094
70517095 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:3
7052-msgid "Autoclave"
7053-msgstr "Auto-gakoa"
7096+msgid "Collection for chemical engineering"
7097+msgstr "Kimika ingenieritzarako bilduma"
70547098
70557099 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:4
7056-msgid "Axial Flow Fan"
7057-msgstr "Ardatz-fluxuko haizagailua"
7100+msgid "Fan or Stirrer"
7101+msgstr "Haizagailua edo irabiagailua"
70587102
70597103 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:5
7060-msgid "Basic Filter"
7061-msgstr "Oinarriko iragazkia"
7104+msgid "Spraying Device"
7105+msgstr "Ihinztapen gailua"
70627106
70637107 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:6
7064-msgid "Centrifugal Pump or Fan"
7065-msgstr "Ponpa zentrifugoa eta haizagailua"
7108+msgid "Pneumatic Line"
7109+msgstr "Linea pneumatikoa"
70667110
70677111 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:7
7068-msgid "Centrifuge"
7069-msgstr "Zentrifugoa"
7112+msgid "Pneumatic Line, vertical"
7113+msgstr "Linea pneumatikoa, bertikala"
70707114
7071-#. For: zenith
70727115 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:9
7073-msgid "ChemEng"
7074-msgstr "Motore kimikoa"
7116+msgid "Simple Heat Exchanger"
7117+msgstr "Bero-trukagailu bakuna"
70757118
70767119 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:10
7077-msgid "Clarifier or Settling Tank"
7078-msgstr "Klarifikazio- edo dekantazio-upela"
7120+msgid "Simple Heat Exchanger, vertical"
7121+msgstr "Bero-trukagailu bakuna, bertikala"
70797122
70807123 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:11
7081-msgid "Collection for chemical engineering"
7082-msgstr "Kimika ingenieritzarako bilduma"
7124+msgid "Water Cooler"
7125+msgstr "Ur-hozkailua"
70837126
70847127 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:12
7085-msgid "Compressor or Turbine"
7086-msgstr "Konpresorea edo turbina"
7128+msgid "Water Cooler, vertical"
7129+msgstr "Ur-hozkailua, bertikala"
70877130
70887131 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:13
7089-msgid "Covered tank"
7090-msgstr "Estalitako upela"
7132+msgid "Fixed-Sheet Exchanger"
7133+msgstr "Xafla finkoaren trukatzailea"
70917134
70927135 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:14
7093-msgid "Cyclone and hydrocyclone"
7094-msgstr "Zikloia eta hidrozikloia"
7136+msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger"
7137+msgstr "Buru-mugiokorra edo U tutu trukagailua"
70957138
70967139 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:15
7097-msgid "Double-Pipe Exchanger"
7098-msgstr "Kanalizazio-bikoitzeko trukatzailea"
7140+msgid "Kettle Reboiler"
7141+msgstr "Galdara lapikoa"
70997142
71007143 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:16
7101-msgid "Ejector or Injector"
7102-msgstr "Eiektorea edo injektorea"
7144+msgid "Air Cooler"
7145+msgstr "Aire-hozkailua"
71037146
71047147 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:17
7105-msgid "Fan or Stirrer"
7106-msgstr "Haizagailua edo irabiagailua"
7148+msgid "Forced-Flow Air Cooler"
7149+msgstr "Behartutako aire-fluxu hozkailua"
71077150
71087151 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:18
7109-msgid "Fixed-Sheet Exchanger"
7110-msgstr "Xafla finkoaren trukatzailea"
7152+msgid "Induced-Flow Air Cooler"
7153+msgstr "Aire-fluxu hozkailu induzitua"
71117154
71127155 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:19
7113-msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger"
7114-msgstr "Buru-mugiokorra edo U tutu trukagailua"
7156+msgid "Plate Exchanger"
7157+msgstr "Plaka trukatzailea"
71157158
71167159 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:20
7117-msgid "Fluid Contacting Vessel, simple"
7118-msgstr "Fluido-kontaktuen ontzia, bakuna"
7160+msgid "Double-Pipe Exchanger"
7161+msgstr "Kanalizazio-bikoitzeko trukatzailea"
71197162
71207163 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:21
7121-msgid "Forced-Flow Air Cooler"
7122-msgstr "Behartutako aire-fluxu hozkailua"
7164+msgid "Heating/Cooling Coil"
7165+msgstr "Hodibihur hoztailea/bero-emailea"
71237166
71247167 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:22
7125-msgid "Gas Holder, basic"
7126-msgstr "Gasometroa, oinarrizkoa"
7168+msgid "Heating/Cooling Coil, vertical"
7169+msgstr "Hodibihur hoztaile/bero-emaile bertikala"
71277170
71287171 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:23
7129-msgid "Heating/Cooling Coil"
7130-msgstr "Hodibihur hoztailea/bero-emailea"
7172+msgid "Simple Furnace"
7173+msgstr "Labe soila"
71317174
71327175 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:24
7133-msgid "Heating/Cooling Coil, vertical"
7134-msgstr "Hodibihur hoztaile/bero-emaile bertikala"
7176+msgid "Simple Vessel"
7177+msgstr "Ontzi soila"
71357178
71367179 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:25
7137-msgid "Induced-Flow Air Cooler"
7138-msgstr "Aire-fluxu hozkailu induzitua"
7180+msgid "Knock-out Drum (with demister pad)"
7181+msgstr "Lauza kentzeko gailu-bereizlea"
71397182
71407183 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:26
7141-msgid "Kettle Reboiler"
7142-msgstr "Galdara lapikoa"
7184+msgid "Tray Column, simple"
7185+msgstr "Erretiluen zutabea, bakuna"
71437186
71447187 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:27
7145-msgid "Knock-out Drum (with demister pad)"
7146-msgstr "Lauza kentzeko gailu-bereizlea"
7188+msgid "Tray Column, detailed"
7189+msgstr "Erretiluen zutabea, xehatua"
7190+
7191+#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28
7192+msgid "Fluid Contacting Vessel, simple"
7193+msgstr "Fluido-kontaktuen ontzia, bakuna"
71477194
71487195 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:29
7149-msgid "Mixer"
7150-msgstr "Nahasgailua"
7196+msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple"
7197+msgstr "Erreaktorea edo xurgatzeko ontzia, bakuna"
71517198
71527199 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:30
7153-msgid "Open Tank"
7154-msgstr "Upel irekia"
7200+msgid "Autoclave"
7201+msgstr "Auto-gakoa"
71557202
71567203 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:31
7157-msgid "Plate Exchanger"
7158-msgstr "Plaka trukatzailea"
7204+msgid "Open Tank"
7205+msgstr "Upel irekia"
71597206
71607207 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:32
7161-msgid "Pneumatic Line"
7162-msgstr "Linea pneumatikoa"
7208+msgid "Clarifier or Settling Tank"
7209+msgstr "Klarifikazio- edo dekantazio-upela"
71637210
71647211 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:33
7165-msgid "Pneumatic Line, vertical"
7166-msgstr "Linea pneumatikoa, bertikala"
7212+msgid "Sealed Tank"
7213+msgstr "Upel hermetikoa"
71677214
71687215 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:34
7169-msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor"
7170-msgstr "desplazamendu positiboko ponpa birakaria edo konpresorea"
7216+msgid "Covered tank"
7217+msgstr "Estalitako upela"
71717218
71727219 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:35
7173-msgid "Pressure Relief Valve"
7174-msgstr "Presioak ihes egiteko balbula"
7220+msgid "Tank with Fixed Roof"
7221+msgstr "Upela finkatutako estalkiarekin"
71757222
71767223 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:36
7177-msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple"
7178-msgstr "Erreaktorea edo xurgatzeko ontzia, bakuna"
7224+msgid "Tank with Floating Roof"
7225+msgstr "Upela estalki mugikorrarekin"
71797226
71807227 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:37
7181-msgid "Reciprocating Compressor or Pump"
7182-msgstr "Pistoizko konpresorea edo ponpa"
7228+msgid "Storage Sphere"
7229+msgstr "Biltegiratze-bideratzailea"
71837230
71847231 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:38
7185-msgid "Regulable Valve"
7186-msgstr "Balbula erregulagarria"
7232+msgid "Gas Holder, basic"
7233+msgstr "Gasometroa, oinarrizkoa"
71877234
71887235 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:39
7189-msgid "Regulable Valve, vertical"
7190-msgstr "Balbula erregulagarria, bertikala"
7236+msgid "Centrifugal Pump or Fan"
7237+msgstr "Ponpa zentrifugoa eta haizagailua"
71917238
71927239 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:40
7193-msgid "Sealed Tank"
7194-msgstr "Upel hermetikoa"
7240+msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor"
7241+msgstr "desplazamendu positiboko ponpa birakaria edo konpresorea"
71957242
71967243 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:41
7197-msgid "Simple Furnace"
7198-msgstr "Labe soila"
7244+msgid "Reciprocating Compressor or Pump"
7245+msgstr "Pistoizko konpresorea edo ponpa"
71997246
72007247 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:42
7201-msgid "Simple Heat Exchanger"
7202-msgstr "Bero-trukagailu bakuna"
7248+msgid "Axial Flow Fan"
7249+msgstr "Ardatz-fluxuko haizagailua"
72037250
72047251 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:43
7205-msgid "Simple Heat Exchanger, vertical"
7206-msgstr "Bero-trukagailu bakuna, bertikala"
7252+msgid "Compressor or Turbine"
7253+msgstr "Konpresorea edo turbina"
72077254
72087255 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:44
7209-msgid "Simple Vessel"
7210-msgstr "Ontzi soila"
7256+msgid "Ejector or Injector"
7257+msgstr "Eiektorea edo injektorea"
72117258
72127259 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:45
7213-msgid "Spray Drier"
7214-msgstr "Spray lehortzailea"
7260+msgid "AC Generator"
7261+msgstr "KA sortzailea"
72157262
72167263 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:46
7217-msgid "Spraying Device"
7218-msgstr "Ihinztapen gailua"
7264+msgid "Valve"
7265+msgstr "Balbula"
72197266
72207267 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:47
7221-msgid "Storage Sphere"
7222-msgstr "Biltegiratze-bideratzailea"
7268+msgid "Valve, vertical"
7269+msgstr "Balbula, bertikala"
72237270
72247271 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:48
7225-msgid "Tank with Fixed Roof"
7226-msgstr "Upela finkatutako estalkiarekin"
7272+msgid "Regulable Valve"
7273+msgstr "Balbula erregulagarria"
72277274
72287275 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:49
7229-msgid "Tank with Floating Roof"
7230-msgstr "Upela estalki mugikorrarekin"
7276+msgid "Regulable Valve, vertical"
7277+msgstr "Balbula erregulagarria, bertikala"
72317278
72327279 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:50
7233-msgid "Tray Column, detailed"
7234-msgstr "Erretiluen zutabea, xehatua"
7280+msgid "Basic Filter"
7281+msgstr "Oinarriko iragazkia"
72357282
72367283 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:51
7237-msgid "Tray Column, simple"
7238-msgstr "Erretiluen zutabea, bakuna"
7284+msgid "Mixer"
7285+msgstr "Nahasgailua"
72397286
72407287 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:52
7241-msgid "Valve"
7242-msgstr "Balbula"
7288+msgid "Cyclone and hydrocyclone"
7289+msgstr "Zikloia eta hidrozikloia"
72437290
72447291 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:53
7245-msgid "Valve, vertical"
7246-msgstr "Balbula, bertikala"
7292+msgid "Spray Drier"
7293+msgstr "Spray lehortzailea"
72477294
72487295 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:54
7249-msgid "Water Cooler"
7250-msgstr "Ur-hozkailua"
7296+msgid "Centrifuge"
7297+msgstr "Zentrifugoa"
72517298
72527299 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:55
7253-msgid "Water Cooler, vertical"
7254-msgstr "Ur-hozkailua, bertikala"
7300+msgid "Pressure Relief Valve"
7301+msgstr "Presioak ihes egiteko balbula"
72557302
72567303 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:1
72577304 msgid "Circuit"
@@ -7262,304 +7309,304 @@ msgid "Components for circuit diagrams"
72627309 msgstr "Zirkuitu-diagramen osagaiak"
72637310
72647311 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:3
7265-msgid "Ground point"
7266-msgstr "Lur-hargunea"
7312+msgid "Vertically aligned resistor"
7313+msgstr "Bertikalki lerrokatutako erresistentzia"
72677314
72687315 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:4
7269-msgid "Horizontal jumper"
7270-msgstr "Jumper horizontala"
7316+msgid "Horizontally aligned inductor"
7317+msgstr "Horizontalki lerrokatutako induktorea"
72717318
72727319 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:5
7273-msgid "Horizontally aligned LED"
7274-msgstr "Horizontalki lerrokatutako LEDa"
7320+msgid "Vertically aligned inductor"
7321+msgstr "Bertikalki lerrokatutako induktorea"
72757322
72767323 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:6
7277-msgid "Horizontally aligned capacitor"
7278-msgstr "Horizontalki lerrokatutako kondentsadorea"
7324+msgid "Horizontally aligned resistor"
7325+msgstr "Horizontalki lerrokatutako erresistentzia"
72797326
72807327 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:7
7281-msgid "Horizontally aligned diode"
7282-msgstr "Horizontalki lerrokatutako diodoa"
7328+msgid "Vertically aligned resistor (European)"
7329+msgstr "Bertikalki lerrokatutako erresistentzia (europarra)"
72837330
72847331 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:8
7285-msgid "Horizontally aligned fuse"
7286-msgstr "Horizontalki lerrokatutako fusiblea"
7287-
7288-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:9
7289-msgid "Horizontally aligned inductor"
7290-msgstr "Horizontalki lerrokatutako induktorea"
7291-
7292-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:10
72937332 msgid "Horizontally aligned inductor (European)"
72947333 msgstr "Horizontalki lerrokatutako induktorea (europarra)"
72957334
7296-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:11
7297-msgid "Horizontally aligned powersource"
7298-msgstr "Horizontalki lerrokatutako energia-iturria"
7299-
7300-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:12
7301-msgid "Horizontally aligned resistor"
7302-msgstr "Horizontalki lerrokatutako erresistentzia"
7335+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:9
7336+msgid "Vertically aligned inductor (European)"
7337+msgstr "Bertikalki lerrokatutako induktorea (europarra)"
73037338
7304-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:13
7339+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:10
73057340 msgid "Horizontally aligned resistor (European)"
73067341 msgstr "Horizontalki lerrokatutako erresistentzia (europarra)"
73077342
7308-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:14
7309-msgid "Horizontally aligned zener diode"
7310-msgstr "Horizontalki lerrokatutako zener diodoa"
7311-
7312-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:15
7313-msgid "Lamp"
7314-msgstr "Lanpara"
7315-
7316-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:16 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30
7317-msgid "Microphone"
7318-msgstr "Mikrofonoa"
7343+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:11
7344+msgid "Horizontally aligned capacitor"
7345+msgstr "Horizontalki lerrokatutako kondentsadorea"
73197346
7320-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:17
7321-msgid "NMOS transistor"
7322-msgstr "NMOS transistorea"
7347+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:12
7348+msgid "Vertically aligned capacitor"
7349+msgstr "Bertikalki lerrokatutako kondentsadorea"
73237350
73247351 #.
73257352 #.
7326-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:20
7353+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:15
73277354 msgid "NPN bipolar transistor"
73287355 msgstr "NPN transistore bipolarra"
73297356
7330-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:21
7331-msgid "Operational amplifier"
7332-msgstr "Anplifikadore operazionala"
7333-
7334-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:22
7335-msgid "PMOS transistor"
7336-msgstr "PMOS transistorea"
7337-
73387357 #.
73397358 #.
7340-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:25
7359+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:18
73417360 msgid "PNP bipolar transistor"
73427361 msgstr "PNP transistore bipolarra"
73437362
7344-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:26 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
7345-msgid "Speaker"
7346-msgstr "Bozgorailua"
7363+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:19
7364+msgid "Horizontally aligned diode"
7365+msgstr "Horizontalki lerrokatutako diodoa"
7366+
7367+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:20
7368+msgid "Vertically aligned diode"
7369+msgstr "Bertikalki lerrokatutako diodoa"
7370+
7371+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:21
7372+msgid "Horizontally aligned zener diode"
7373+msgstr "Horizontalki lerrokatutako zener diodoa"
7374+
7375+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:22
7376+msgid "Vertically aligned zener diode"
7377+msgstr "Bertikalki lerrokatutako zener diodoa"
7378+
7379+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:23
7380+msgid "Ground point"
7381+msgstr "Lur-hargunea"
7382+
7383+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:24
7384+msgid "Operational amplifier"
7385+msgstr "Anplifikadore operazionala"
7386+
7387+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:25
7388+msgid "Horizontally aligned fuse"
7389+msgstr "Horizontalki lerrokatutako fusiblea"
7390+
7391+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:26
7392+msgid "Vertically aligned fuse"
7393+msgstr "Bertikalki lerrokatutako fusiblea"
73477394
73487395 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:27
7349-msgid "Vertically aligned LED"
7350-msgstr "Bertikalki lerrokatutako LEDa"
7396+msgid "Horizontally aligned powersource"
7397+msgstr "Horizontalki lerrokatutako energia-iturria"
73517398
73527399 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:28
7353-msgid "Vertically aligned capacitor"
7354-msgstr "Bertikalki lerrokatutako kondentsadorea"
7400+msgid "Vertically aligned powersource"
7401+msgstr "Bertikalki lerrokatutako energia-iturria"
73557402
73567403 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:29
7357-msgid "Vertically aligned diode"
7358-msgstr "Bertikalki lerrokatutako diodoa"
7404+msgid "Lamp"
7405+msgstr "Lanpara"
73597406
7360-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30
7361-msgid "Vertically aligned fuse"
7362-msgstr "Bertikalki lerrokatutako fusiblea"
7407+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55
7408+msgid "Speaker"
7409+msgstr "Bozgorailua"
73637410
7364-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31
7365-msgid "Vertically aligned inductor"
7366-msgstr "Bertikalki lerrokatutako induktorea"
7411+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53
7412+msgid "Microphone"
7413+msgstr "Mikrofonoa"
73677414
73687415 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:32
7369-msgid "Vertically aligned inductor (European)"
7370-msgstr "Bertikalki lerrokatutako induktorea (europarra)"
7416+msgid "Horizontally aligned LED"
7417+msgstr "Horizontalki lerrokatutako LEDa"
73717418
73727419 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:33
7373-msgid "Vertically aligned powersource"
7374-msgstr "Bertikalki lerrokatutako energia-iturria"
7420+msgid "Vertically aligned LED"
7421+msgstr "Bertikalki lerrokatutako LEDa"
73757422
73767423 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:34
7377-msgid "Vertically aligned resistor"
7378-msgstr "Bertikalki lerrokatutako erresistentzia"
7424+msgid "NMOS transistor"
7425+msgstr "NMOS transistorea"
73797426
73807427 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:35
7381-msgid "Vertically aligned resistor (European)"
7382-msgstr "Bertikalki lerrokatutako erresistentzia (europarra)"
7428+msgid "PMOS transistor"
7429+msgstr "PMOS transistorea"
73837430
73847431 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:36
7385-msgid "Vertically aligned zener diode"
7386-msgstr "Bertikalki lerrokatutako zener diodoa"
7432+msgid "Horizontal jumper"
7433+msgstr "Jumper horizontala"
73877434
73887435 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:1
7389-msgid "'if not' (normally closed) ladder contact"
7390-msgstr "'ez bada' (normalean itxita) eskailera-kontaktua"
7436+msgid "Ladder"
7437+msgstr "Eskailera"
73917438
73927439 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:2
7393-msgid "'if' (normally open) ladder contact"
7394-msgstr "'baldin bada' (normalean irekita) eskailera-kontaktua"
7440+msgid "Components for LADDER circuits"
7441+msgstr "LADDER (eskailera) zirkuituen osagaiak"
73957442
73967443 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:3
7397-msgid "'jump' output variable"
7398-msgstr "'jump' irteerako aldagaia"
7444+msgid "'if' (normally open) ladder contact"
7445+msgstr "'baldin bada' (normalean irekita) eskailera-kontaktua"
73997446
74007447 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:4
7401-msgid "'reset' output variable"
7402-msgstr "'reset' irteerako aldagaia"
7448+msgid "'if not' (normally closed) ladder contact"
7449+msgstr "'ez bada' (normalean itxita) eskailera-kontaktua"
74037450
74047451 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:5
7405-msgid "'set' output variable"
7406-msgstr "'set' irteerako aldagaia"
7452+msgid "Simple output variable"
7453+msgstr "Irteerako aldagai soila"
74077454
74087455 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:6
7409-msgid "Components for LADDER circuits"
7410-msgstr "LADDER (eskailera) zirkuituen osagaiak"
7456+msgid "Negative output variable"
7457+msgstr "Irteerako aldagai negatiboa"
74117458
74127459 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:7
7413-msgid "Ladder"
7414-msgstr "Eskailera"
7460+msgid "'set' output variable"
7461+msgstr "'set' irteerako aldagaia"
74157462
74167463 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:8
7417-msgid "Negative output variable"
7418-msgstr "Irteerako aldagai negatiboa"
7464+msgid "'reset' output variable"
7465+msgstr "'reset' irteerako aldagaia"
74197466
74207467 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:9
7421-msgid "Power-saved 'reset' output variable"
7422-msgstr "Gordetako potentziako 'reset' irteerako aldagaia"
7468+msgid "'jump' output variable"
7469+msgstr "'jump' irteerako aldagaia"
74237470
74247471 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:10
7425-msgid "Power-saved 'set' output variable"
7426-msgstr "Gordetako potentziako 'set' irteerako aldagaia"
7472+msgid "Receptivity output variable"
7473+msgstr "Harmenaren irteerako aldagaia"
74277474
74287475 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:11
7429-msgid "Power-saved negative output variable"
7430-msgstr "Gordetako potentziako irteerako aldagai negatiboa"
7431-
7432-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:12
74337476 msgid "Power-saved simple output variable"
74347477 msgstr "Gordetako potentziako irteerako aldagai soila"
74357478
7479+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:12
7480+msgid "Power-saved negative output variable"
7481+msgstr "Gordetako potentziako irteerako aldagai negatiboa"
7482+
74367483 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:13
7437-msgid "Receptivity output variable"
7438-msgstr "Harmenaren irteerako aldagaia"
7484+msgid "Power-saved 'set' output variable"
7485+msgstr "Gordetako potentziako 'set' irteerako aldagaia"
74397486
74407487 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:14
7441-msgid "Simple output variable"
7442-msgstr "Irteerako aldagai soila"
7488+msgid "Power-saved 'reset' output variable"
7489+msgstr "Gordetako potentziako 'reset' irteerako aldagaia"
74437490
74447491 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:1
7445-msgid "Constant factor below -1"
7446-msgstr "Faktore konstantea -1 baino txikiagoa"
7492+msgid "Cybernetics"
7493+msgstr "Zibernetika"
74477494
74487495 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:2
7449-msgid "Constant factor between 0 and -1"
7450-msgstr "Faktore konstantea 0 eta -1 artekoa"
7496+msgid "Elements of cybernetic circuits"
7497+msgstr "Zirkuitu zibernetikoetako elementuak"
74517498
74527499 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:3
7453-msgid "Constant factor between 0 and 1"
7454-msgstr "Faktore konstantea 0 eta 1 artekoa"
7500+msgid "Sensor - left"
7501+msgstr "Sentsorea - ezkerrean"
74557502
74567503 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:4
7457-msgid "Constant factor greater 1"
7458-msgstr "Faktore konstantea 1 baino handiagoa"
7504+msgid "Sensor - right"
7505+msgstr "Sentsorea - eskuinean"
74597506
74607507 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:5
7461-msgid "Constant negative shift on the y-axis"
7462-msgstr "Desplazamendu konstante negatiboa y ardatzean"
7508+msgid "Sensor - bottom"
7509+msgstr "Sentsorea - behean"
74637510
74647511 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:6
7465-msgid "Constant positive shift on the y-axis"
7466-msgstr "Desplazamendu konstante positiboa y ardatzean"
7512+msgid "Sensor - top"
7513+msgstr "Sentsorea - goian"
74677514
74687515 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:7
7469-msgid "Cybernetics"
7470-msgstr "Zibernetika"
7516+msgid "Sum, subtracting left input"
7517+msgstr "Batu, ezkerreko sarrera kenduta"
74717518
74727519 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:8
7473-msgid "Elements of cybernetic circuits"
7474-msgstr "Zirkuitu zibernetikoetako elementuak"
7520+msgid "Sum, subtracting right input"
7521+msgstr "Batu, eskuineko sarrera kenduta"
74757522
74767523 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:9
7477-msgid "Full wave rectifier (absolute value)"
7478-msgstr "Uhin osoko artezgailua (balio absolutua)"
7524+msgid "Sum, subtracting bottom input"
7525+msgstr "Batu, beheko sarrera kenduta"
74797526
74807527 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:10
7481-msgid "Half wave rectifier or ramp input"
7482-msgstr "Uhin-erdiko artezgailua edo malda-sarrera"
7528+msgid "Sum, subtracting top input"
7529+msgstr "Batu, goiko sarrera kenduta"
74837530
74847531 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:11
7485-msgid "High pass filter"
7486-msgstr "Paso altuko iragazkia"
7487-
7488-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12
7489-msgid "Integrator - input bottom"
7490-msgstr "Integratzailea - beheko sarrera"
7491-
7492-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13
74937532 msgid "Integrator - input left"
74947533 msgstr "Integratzailea - ezkerreko sarrera"
74957534
7496-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14
7535+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12
74977536 msgid "Integrator - input right"
74987537 msgstr "Integratzailea - eskuineko sarrera"
74997538
7500-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15
7539+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13
7540+msgid "Integrator - input bottom"
7541+msgstr "Integratzailea - beheko sarrera"
7542+
7543+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14
75017544 msgid "Integrator - input top"
75027545 msgstr "Integratzailea - goiko sarrera"
75037546
7504-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:16
7505-msgid "Low pass filter"
7506-msgstr "Paso baxuko iragazkia"
7547+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15
7548+msgid "Sum"
7549+msgstr "Batu"
75077550
7508-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:17
7551+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:16
75097552 msgid "Product"
75107553 msgstr "Biderkadura"
75117554
7555+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:17
7556+msgid "High pass filter"
7557+msgstr "Paso altuko iragazkia"
7558+
75127559 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:18
7513-msgid "Relay characteristic (sigma)"
7514-msgstr "Errele-ezaugarria (sigma)"
7560+msgid "Low pass filter"
7561+msgstr "Paso baxuko iragazkia"
75157562
75167563 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:19
7517-msgid "Saturation characteristic"
7518-msgstr "Saturazio-ezaugarria"
7564+msgid "Sine characteristic or input"
7565+msgstr "Sinu-ezaugarria edo sarrera"
75197566
75207567 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:20
7521-msgid "Sensor - bottom"
7522-msgstr "Sentsorea - behean"
7568+msgid "Sigmoid characteristic"
7569+msgstr "Sigmoide-ezaugarria"
75237570
75247571 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:21
7525-msgid "Sensor - left"
7526-msgstr "Sentsorea - ezkerrean"
7572+msgid "Saturation characteristic"
7573+msgstr "Saturazio-ezaugarria"
75277574
75287575 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:22
7529-msgid "Sensor - right"
7530-msgstr "Sentsorea - eskuinean"
7576+msgid "Relay characteristic (sigma)"
7577+msgstr "Errele-ezaugarria (sigma)"
75317578
75327579 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:23
7533-msgid "Sensor - top"
7534-msgstr "Sentsorea - goian"
7580+msgid "Half wave rectifier or ramp input"
7581+msgstr "Uhin-erdiko artezgailua edo malda-sarrera"
75357582
75367583 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:24
7537-msgid "Sigmoid characteristic"
7538-msgstr "Sigmoide-ezaugarria"
7584+msgid "Full wave rectifier (absolute value)"
7585+msgstr "Uhin osoko artezgailua (balio absolutua)"
75397586
75407587 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:25
7541-msgid "Sine characteristic or input"
7542-msgstr "Sinu-ezaugarria edo sarrera"
7588+msgid "Constant positive shift on the y-axis"
7589+msgstr "Desplazamendu konstante positiboa y ardatzean"
75437590
75447591 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:26
7545-msgid "Sum"
7546-msgstr "Batu"
7592+msgid "Constant negative shift on the y-axis"
7593+msgstr "Desplazamendu konstante negatiboa y ardatzean"
75477594
75487595 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:27
7549-msgid "Sum, subtracting bottom input"
7550-msgstr "Batu, beheko sarrera kenduta"
7596+msgid "Constant factor greater 1"
7597+msgstr "Faktore konstantea 1 baino handiagoa"
75517598
75527599 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:28
7553-msgid "Sum, subtracting left input"
7554-msgstr "Batu, ezkerreko sarrera kenduta"
7600+msgid "Constant factor between 0 and 1"
7601+msgstr "Faktore konstantea 0 eta 1 artekoa"
75557602
75567603 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:29
7557-msgid "Sum, subtracting right input"
7558-msgstr "Batu, eskuineko sarrera kenduta"
7604+msgid "Constant factor between 0 and -1"
7605+msgstr "Faktore konstantea 0 eta -1 artekoa"
75597606
75607607 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:30
7561-msgid "Sum, subtracting top input"
7562-msgstr "Batu, goiko sarrera kenduta"
7608+msgid "Constant factor below -1"
7609+msgstr "Faktore konstantea -1 baino txikiagoa"
75637610
75647611 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:31
75657612 msgid "Template for custom characteristics"
@@ -7570,328 +7617,322 @@ msgid "Time delay"
75707617 msgstr "Atzerapena"
75717618
75727619 #: ../sheets/Database.sheet.in.h:1
7573-msgid "Attribute compound"
7574-msgstr "Atributu konposatua"
7575-
7576-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:2
75777620 msgid "Database"
75787621 msgstr "Datu-basea"
75797622
7580-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:3
7623+#: ../sheets/Database.sheet.in.h:2
75817624 msgid "Editor for Database Table Relation Diagrams"
75827625 msgstr "Datu-baseko taula-erlazioen diagramen editorea"
75837626
7584-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:2
7627+#: ../sheets/Database.sheet.in.h:5
7628+msgid "Attribute compound"
7629+msgstr "Atributu konposatua"
7630+
7631+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:1
75857632 msgid "ER"
75867633 msgstr "ER"
75877634
7588-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:3
7635+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:2
75897636 msgid "Editor for Entity Relations Diagrams"
75907637 msgstr "Entitate Erlazioen Diagramen editorea"
75917638
7592-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:5
7593-msgid "Participation"
7594-msgstr "Partaidetza"
7595-
7596-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:7
7639+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:4
75977640 msgid "Weak entity"
75987641 msgstr "Entitate ahula"
75997642
7643+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:7
7644+msgid "Participation"
7645+msgstr "Partaidetza"
7646+
76007647 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:1
7648+msgid "Electric"
7649+msgstr "Elektrikoa"
7650+
7651+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:2
76017652 msgid "Components for electric circuits"
76027653 msgstr "Zirkuitu elektrikoetarako osagaiak"
76037654
7604-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:2 ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
7605-msgid "Connection point"
7606-msgstr "Konexio-puntua"
7607-
76087655 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:3
7609-msgid "Electric"
7610-msgstr "Elektrikoa"
7656+msgid "Normally open contact (horizontal)"
7657+msgstr "Normalean irekitako kontaktua (horizontala)"
76117658
76127659 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:4
7613-msgid "Lamp or indicator light (horizontal)"
7614-msgstr "Lanpara edo adierazlearen argia (horizontala)"
7660+msgid "Normally closed contact (horizontal)"
7661+msgstr "Normalean itxitako kontaktua (horizontala)"
76157662
76167663 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:5
7617-msgid "Lamp or indicator light (vertical)"
7618-msgstr "Lanpara edo adierazlearen argia (bertikala)"
7664+msgid "Normally open position switch (horizontal)"
7665+msgstr "Normalean irekitako etengailua (horizontala)"
76197666
76207667 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:6
7621-msgid "Normally closed contact (horizontal)"
7622-msgstr "Normalean itxitako kontaktua (horizontala)"
7668+msgid "Normally closed position switch (horizontal)"
7669+msgstr "Normalean itxitako etengailua (horizontala)"
76237670
76247671 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:7
7625-msgid "Normally closed contact (vertical)"
7626-msgstr "Normalean itxitako kontaktua (bertikala)"
7672+msgid "Normally open contact (vertical)"
7673+msgstr "Normalean irekitako kontaktua (bertikala)"
76277674
76287675 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:8
7629-msgid "Normally closed position switch (horizontal)"
7630-msgstr "Normalean itxitako etengailua (horizontala)"
7676+msgid "Normally closed contact (vertical)"
7677+msgstr "Normalean itxitako kontaktua (bertikala)"
76317678
76327679 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:9
7633-msgid "Normally closed position switch (vertical)"
7634-msgstr "Normalean itxitako etengailua (bertikala)"
7680+msgid "Normally open position switch (vertical)"
7681+msgstr "Normalean irekitako etengailua (bertikala)"
76357682
76367683 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:10
7637-msgid "Normally open contact (horizontal)"
7638-msgstr "Normalean irekitako kontaktua (horizontala)"
7684+msgid "Normally closed position switch (vertical)"
7685+msgstr "Normalean itxitako etengailua (bertikala)"
76397686
76407687 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:11
7641-msgid "Normally open contact (vertical)"
7642-msgstr "Normalean irekitako kontaktua (bertikala)"
7688+msgid "The command organ of a relay (horizontal)"
7689+msgstr "Errele baten komando-organoa (horizontala)"
76437690
76447691 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:12
7645-msgid "Normally open position switch (horizontal)"
7646-msgstr "Normalean irekitako etengailua (horizontala)"
7692+msgid "Relay (horizontal)"
7693+msgstr "Errelea (horizontala)"
76477694
76487695 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:13
7649-msgid "Normally open position switch (vertical)"
7650-msgstr "Normalean irekitako etengailua (bertikala)"
7696+msgid "Lamp or indicator light (horizontal)"
7697+msgstr "Lanpara edo adierazlearen argia (horizontala)"
76517698
76527699 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:14
7653-msgid "Relay (horizontal)"
7654-msgstr "Errelea (horizontala)"
7700+msgid "The command organ of a relay (vertical)"
7701+msgstr "Errele baten komando-organoa (bertikala)"
76557702
76567703 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:15
76577704 msgid "Relay (vertical)"
76587705 msgstr "Errelea (bertikala)"
76597706
76607707 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:16
7661-msgid "The command organ of a relay (horizontal)"
7662-msgstr "Errele baten komando-organoa (horizontala)"
7708+msgid "Lamp or indicator light (vertical)"
7709+msgstr "Lanpara edo adierazlearen argia (bertikala)"
76637710
7664-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:17
7665-msgid "The command organ of a relay (vertical)"
7666-msgstr "Errele baten komando-organoa (bertikala)"
7711+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:17 ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
7712+msgid "Connection point"
7713+msgstr "Konexio-puntua"
76677714
76687715 #: ../sheets/FS.sheet.in.h:1
7669-msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
7670-msgstr "Funtzio egiturako diagramen editorea."
7671-
7672-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:2
76737716 msgid "FS"
76747717 msgstr "FS"
76757718
7719+#: ../sheets/FS.sheet.in.h:2
7720+msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
7721+msgstr "Funtzio egiturako diagramen editorea."
7722+
76767723 #: ../sheets/FS.sheet.in.h:3
76777724 msgid "Flow"
76787725 msgstr "Fluxua"
76797726
76807727 #: ../sheets/FS.sheet.in.h:4
7681-msgid "Function"
7682-msgstr "Funtzioa"
7683-
7684-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:5
76857728 msgid "Orthogonal polyline flow"
76867729 msgstr "Fluxu ortogonala"
76877730
7688-#. XXX
7731+#: ../sheets/FS.sheet.in.h:5
7732+msgid "Function"
7733+msgstr "Funtzioa"
7734+
76897735 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:2
7690-msgid "Collate"
7691-msgstr "Tartekatu"
7736+msgid "Objects to draw flowcharts"
7737+msgstr "Fluxu-diagramak marrazteko objektuak"
76927738
76937739 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:3
7694-msgid "Connector"
7695-msgstr "Konektorea"
7740+msgid "Process/Auxiliary Operation"
7741+msgstr "Prozesua/Eragiketa lagungarria"
76967742
76977743 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:4
7698-msgid "Data source"
7699-msgstr "Datu-iturburua"
7744+msgid "Input/Output"
7745+msgstr "Sarrera/Irteera"
77007746
7701-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5 ../sheets/SDL.sheet.in.h:4
7747+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5 ../sheets/SDL.sheet.in.h:14
77027748 msgid "Decision"
77037749 msgstr "Erabakia"
77047750
77057751 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:6
7706-msgid "Delay"
7707-msgstr "Atzerapena"
7752+msgid "Connector"
7753+msgstr "Konektorea"
77087754
77097755 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:8
7710-msgid "Document"
7711-msgstr "Dokumentua"
7756+msgid "Transaction file"
7757+msgstr "Transakzio-fitxategia"
7758+
7759+#. XXX
7760+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
7761+msgid "Off page connector"
7762+msgstr "Orrialdetik kanpoko konektorea"
77127763
77137764 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:11
7714-msgid "Input/Output"
7715-msgstr "Sarrera/Irteera"
7765+msgid "Document"
7766+msgstr "Dokumentua"
77167767
77177768 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:12
7718-msgid "Internal storage"
7719-msgstr "Barne-biltegiratzea"
7769+msgid "Manual operation"
7770+msgstr "Eskuzko eragiketa"
77207771
77217772 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:13
7722-msgid "Magnetic disk"
7723-msgstr "Disko magnetikoa"
7773+msgid "Preparation"
7774+msgstr "Prestaketa"
77247775
77257776 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:14
7726-msgid "Magnetic drum"
7727-msgstr "Danbor magnetikoa"
7777+msgid "Manual input"
7778+msgstr "Eskuzko sarrera"
77287779
77297780 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:15
7730-msgid "Magnetic tape"
7731-msgstr "Zinta magnetikoa"
7781+msgid "Predefined process"
7782+msgstr "Prozesu aurredefinitua"
77327783
77337784 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:16
7734-msgid "Manual input"
7735-msgstr "Eskuzko sarrera"
7785+msgid "Terminal Interrupt"
7786+msgstr "Terminal-etena"
77367787
77377788 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:17
7738-msgid "Manual operation"
7739-msgstr "Eskuzko eragiketa"
7789+msgid "Magnetic disk"
7790+msgstr "Disko magnetikoa"
77407791
77417792 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:18
7742-msgid "Merge"
7743-msgstr "Batu"
7793+msgid "Magnetic drum"
7794+msgstr "Danbor magnetikoa"
77447795
77457796 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:19
7746-msgid "Objects to draw flowcharts"
7747-msgstr "Fluxu-diagramak marrazteko objektuak"
7797+msgid "Magnetic tape"
7798+msgstr "Zinta magnetikoa"
77487799
7749-#. XXX
7750-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:21
7751-msgid "Off page connector"
7752-msgstr "Orrialdetik kanpoko konektorea"
7800+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:20
7801+msgid "Internal storage"
7802+msgstr "Barne-biltegiratzea"
77537803
7754-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
7755-msgid "Offline storage"
7756-msgstr "Lineaz kanpoko biltegiratzea"
7804+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:21
7805+msgid "Merge"
7806+msgstr "Batu"
77577807
77587808 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:23
7759-msgid "Or"
7760-msgstr "Edo"
7761-
7762-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:24
7763-msgid "Predefined process"
7764-msgstr "Prozesu aurredefinitua"
7809+msgid "Delay"
7810+msgstr "Atzerapena"
77657811
7812+#. XXX
77667813 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:25
7767-msgid "Preparation"
7768-msgstr "Prestaketa"
7769-
7770-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:26
7771-msgid "Process/Auxiliary Operation"
7772-msgstr "Prozesua/Eragiketa lagungarria"
7814+msgid "Summing junction"
7815+msgstr "Batze-lotura"
77737816
7817+#. XXX
77747818 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:27
7775-msgid "Punched card"
7776-msgstr "Txartel zulatua"
7819+msgid "Collate"
7820+msgstr "Tartekatu"
77777821
77787822 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:28
7779-msgid "Punched tape"
7780-msgstr "Zinta zulatua"
7781-
7782-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:29
77837823 msgid "Sort"
77847824 msgstr "Ordenatu"
77857825
7786-#. XXX
7826+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:29
7827+msgid "Or"
7828+msgstr "Edo"
7829+
7830+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:30
7831+msgid "Punched card"
7832+msgstr "Txartel zulatua"
7833+
77877834 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:31
7788-msgid "Summing junction"
7789-msgstr "Batze-lotura"
7835+msgid "Punched tape"
7836+msgstr "Zinta zulatua"
77907837
77917838 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:32
7792-msgid "Terminal Interrupt"
7793-msgstr "Terminal-etena"
7839+msgid "Transmittal tape"
7840+msgstr "Transmisio-zinta"
77947841
77957842 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:33
7796-msgid "Transaction file"
7797-msgstr "Transakzio-fitxategia"
7843+msgid "Offline storage"
7844+msgstr "Lineaz kanpoko biltegiratzea"
77987845
77997846 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:34
7800-msgid "Transmittal tape"
7801-msgstr "Transmisio-zinta"
7847+msgid "Data source"
7848+msgstr "Datu-iturburua"
78027849
78037850 #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:1
7804-msgid "AND vergent"
7805-msgstr "ETA dibergentzia"
7851+msgid "GRAFCET"
7852+msgstr "GRAFCET"
78067853
78077854 #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:2
7855+msgid "Objects to design GRAFCET charts"
7856+msgstr "GRAFCET diagramak diseinatzeko objektuak"
7857+
7858+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
7859+msgid "Macro sub-program call step"
7860+msgstr "Makro azpi-programa bati dei egiteko urratsa"
7861+
7862+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
78087863 msgid "Action to associate to a step"
78097864 msgstr "Urrats bati asoziatzeko ekintza"
78107865
7811-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
7812-msgid "Arc (upward)"
7813-msgstr "Arkua (gorantz)"
7814-
7815-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
7866+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10
78167867 msgid "Condition (of an action)"
78177868 msgstr "Baldintza (ekintza batena)"
78187869
7819-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
7820-msgid "GRAFCET"
7821-msgstr "GRAFCET"
7822-
7823-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10
7824-msgid "Macro sub-program call step"
7825-msgstr "Makro azpi-programa bati dei egiteko urratsa"
7870+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11 ../sheets/UML.sheet.in.h:32
7871+msgid "Transition"
7872+msgstr "Trantsizioa"
78267873
7827-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11
7874+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12
78287875 msgid "OR vergent"
78297876 msgstr "EDO dibergentzia"
78307877
7831-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12
7832-msgid "Objects to design GRAFCET charts"
7833-msgstr "GRAFCET diagramak diseinatzeko objektuak"
7878+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
7879+msgid "AND vergent"
7880+msgstr "ETA dibergentzia"
78347881
7835-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14 ../sheets/UML.sheet.in.h:30
7836-msgid "Transition"
7837-msgstr "Trantsizioa"
7882+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14
7883+msgid "Arc (upward)"
7884+msgstr "Arkua (gorantz)"
78387885
7839-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:1
7886+#. Author: Nicholas Moore, 2005. mailto: shiny.nickel@gmail.com
7887+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:2
7888+msgid "Gane and Sarson"
7889+msgstr "Gane eta Sarson"
7890+
7891+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:3
7892+msgid "Gane and Sarson DFD"
7893+msgstr "Gane eta Sarson DFD"
7894+
7895+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:4
78407896 msgid "Alternate external entity"
78417897 msgstr "Bestelako kanpoko entitatea"
78427898
7843-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:2
7899+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:5
78447900 msgid "Data store"
78457901 msgstr "Datuen biltegia"
78467902
7847-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:3
7903+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:6
78487904 msgid "External entity"
78497905 msgstr "Kanpoko entitatea"
78507906
7851-#. Author: Nicholas Moore, 2005. mailto: shiny.nickel@gmail.com
7852-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:5
7853-msgid "Gane and Sarson"
7854-msgstr "Gane eta Sarson"
7855-
7856-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:6
7857-msgid "Gane and Sarson DFD"
7858-msgstr "Gane eta Sarson DFD"
7859-
7860-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:1
7861-msgid "Block 1, 2:4"
7862-msgstr "Blokea 1, 2:4"
7863-
7907+#. use dc:title instead?
78647908 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:2
7865-msgid "Block 2, 2:8"
7866-msgstr "Blokea 2, 2:8"
7867-
7868-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:3
7869-msgid "Block 3, 4:4"
7870-msgstr "Blokea 3, 4:4"
7909+msgid "Map, Isometric"
7910+msgstr "Mapa, isometrikoa"
78717911
7912+#. use dc:description instead?
78727913 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:4
7873-msgid "Block 4, 4:8"
7874-msgstr "Blokea 4, 4:8"
7914+msgid "Isometric Directional Map Shapes"
7915+msgstr "Norabide-mapa isometrikoen formak"
78757916
78767917 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:5
7877-msgid "Block 5, 3:3"
7878-msgstr "Blokea 5, 3:3"
7918+msgid "Road Section"
7919+msgstr "Errepide-atala"
78797920
78807921 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:6
7881-msgid "Block 6, 4:6"
7882-msgstr "Blokea 6, 4:6"
7922+msgid "Long Straight Road Section"
7923+msgstr "Bide zuzen luzeen atala"
78837924
78847925 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:7
7885-msgid "Block 7"
7886-msgstr "Blokea 7"
7926+msgid "Crossroads"
7927+msgstr "Bidegurutzea"
78877928
78887929 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:8
7889-msgid "Car 1, Front View"
7890-msgstr "Autoa1, Aurretiko bista"
7930+msgid "T-Junction"
7931+msgstr "T-bidegurutzea"
78917932
78927933 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:9
7893-msgid "Car 2, Rear View"
7894-msgstr "Autoa2, Atzetiko bista"
7934+msgid "Elevated Road"
7935+msgstr "Altxatako bidea"
78957936
78967937 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:10
78977938 msgid "Corner 1"
@@ -7902,1458 +7943,1468 @@ msgid "Corner 2"
79027943 msgstr "Izkina 2"
79037944
79047945 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:12
7905-msgid "Crossroads"
7906-msgstr "Bidegurutzea"
7946+msgid "River"
7947+msgstr "Ibaia"
79077948
79087949 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:13
7909-msgid "Elevated Road"
7910-msgstr "Altxatako bidea"
7950+msgid "Roof1"
7951+msgstr "Teilatua1"
79117952
79127953 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:14
7913-msgid "Factory"
7914-msgstr "Fabrika"
7954+msgid "Block 1, 2:4"
7955+msgstr "Blokea 1, 2:4"
79157956
79167957 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:15
7917-msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge"
7918-msgstr "Oinezkoentzako zubia"
7958+msgid "Block 2, 2:8"
7959+msgstr "Blokea 2, 2:8"
7960+
7961+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:16
7962+msgid "Block 3, 4:4"
7963+msgstr "Blokea 3, 4:4"
79197964
7920-#. use dc:description instead?
79217965 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:17
7922-msgid "Isometric Directional Map Shapes"
7923-msgstr "Norabide-mapa isometrikoen formak"
7966+msgid "Block 4, 4:8"
7967+msgstr "Blokea 4, 4:8"
79247968
79257969 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:18
7926-msgid "Long Straight Road Section"
7927-msgstr "Bide zuzen luzeen atala"
7970+msgid "Block 5, 3:3"
7971+msgstr "Blokea 5, 3:3"
7972+
7973+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:19
7974+msgid "Block 6, 4:6"
7975+msgstr "Blokea 6, 4:6"
79287976
7929-#. use dc:title instead?
79307977 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:20
7931-msgid "Map, Isometric"
7932-msgstr "Mapa, isometrikoa"
7978+msgid "Block 7"
7979+msgstr "Blokea 7"
79337980
79347981 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:21
7935-msgid "One Way Road Sign"
7936-msgstr "Norabide bakarreko bidearen ikurra"
7982+msgid "Factory"
7983+msgstr "Fabrika"
79377984
79387985 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:22
7939-msgid "River"
7940-msgstr "Ibaia"
7986+msgid "Car 1, Front View"
7987+msgstr "Autoa1, Aurretiko bista"
79417988
79427989 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:23
7943-msgid "Road Section"
7944-msgstr "Errepide-atala"
7990+msgid "Car 2, Rear View"
7991+msgstr "Autoa2, Atzetiko bista"
79457992
79467993 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:24
7947-msgid "Roof1"
7948-msgstr "Teilatua1"
7949-
7950-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25
7951-msgid "T-Junction"
7952-msgstr "T-bidegurutzea"
7953-
7954-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:26
79557994 msgid "Train 1, angled downward"
79567995 msgstr "Trena 1, beheranzko angeluarekin"
79577996
7958-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:27
7997+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25
79597998 msgid "Train 2, angled upward"
79607999 msgstr "Trena 2, goranzko angeluarekin"
79618000
7962-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:28
8001+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:26
79638002 msgid "Tree 1"
79648003 msgstr "Zuhaitza 1"
79658004
8005+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:27
8006+msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge"
8007+msgstr "Oinezkoentzako zubia"
8008+
8009+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:28
8010+msgid "One Way Road Sign"
8011+msgstr "Norabide bakarreko bidearen ikurra"
8012+
79668013 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:1
7967-msgid "An i* agent"
7968-msgstr "i* agente bat"
8014+msgid "RE-i*"
8015+msgstr "RE-i*"
79698016
79708017 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:2
7971-msgid "An i* decomposition link"
7972-msgstr "i* deskonposizio-esteka bat"
8018+msgid "Objects to design i* diagrams"
8019+msgstr "¡* diagramak diseinatzeko objektuak"
79738020
79748021 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:3
7975-msgid "An i* dependency link"
7976-msgstr "i* mendekotasun-esteka bat"
8022+msgid "An i* softgoal"
8023+msgstr "i* bigarren helburu bat"
79778024
79788025 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:4
79798026 msgid "An i* goal"
79808027 msgstr "i* helburu bat"
79818028
79828029 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:5
7983-msgid "An i* means-ends link"
7984-msgstr "i* batek estekaren amaiera adierazten du"
8030+msgid "An i* resource"
8031+msgstr "i* baliabide bat"
79858032
79868033 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:6
7987-msgid "An i* negative contribution"
7988-msgstr "i* kontribuzio negatibo bat"
8034+msgid "An i* task"
8035+msgstr "i* ataza bat"
79898036
79908037 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:7
7991-msgid "An i* position"
7992-msgstr "¡* posizio bat"
8038+msgid "An i* unspecified actor"
8039+msgstr "i* definitu gabeko aktore bat"
79938040
79948041 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:8
7995-msgid "An i* positive contribution"
7996-msgstr "i* kontribuzio positiboa"
8042+msgid "An i* agent"
8043+msgstr "i* agente bat"
79978044
79988045 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:9
7999-msgid "An i* resource"
8000-msgstr "i* baliabide bat"
8046+msgid "An i* position"
8047+msgstr "¡* posizio bat"
80018048
80028049 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:10
80038050 msgid "An i* role"
80048051 msgstr "i* funtzio bat"
80058052
80068053 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:11
8007-msgid "An i* softgoal"
8008-msgstr "i* bigarren helburu bat"
8054+msgid "An i* unspecified link"
8055+msgstr "i* definitu gabeko esteka bat"
80098056
80108057 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:12
8011-msgid "An i* task"
8012-msgstr "i* ataza bat"
8058+msgid "An i* positive contribution"
8059+msgstr "i* kontribuzio positiboa"
80138060
80148061 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:13
8015-msgid "An i* unspecified actor"
8016-msgstr "i* definitu gabeko aktore bat"
8062+msgid "An i* negative contribution"
8063+msgstr "i* kontribuzio negatibo bat"
80178064
80188065 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:14
8019-msgid "An i* unspecified link"
8020-msgstr "i* definitu gabeko esteka bat"
8066+msgid "An i* dependency link"
8067+msgstr "i* mendekotasun-esteka bat"
80218068
80228069 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:15
8023-msgid "Objects to design i* diagrams"
8024-msgstr "¡* diagramak diseinatzeko objektuak"
8070+msgid "An i* decomposition link"
8071+msgstr "i* deskonposizio-esteka bat"
80258072
80268073 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:16
8027-msgid "RE-i*"
8028-msgstr "RE-i*"
8074+msgid "An i* means-ends link"
8075+msgstr "i* batek estekaren amaiera adierazten du"
80298076
80308077 #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:1
8031-msgid "A Jackson designed domain"
8032-msgstr "Jackson-ek diseinatutako domeinua"
8078+msgid "RE-Jackson"
8079+msgstr "RE-Jackson"
80338080
80348081 #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:2
8082+msgid "Objects to design Jackson diagrams"
8083+msgstr "Jackson-en diagramak diseinatzeko objektuak"
8084+
8085+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:3
80358086 msgid "A Jackson given domain"
80368087 msgstr "Jackson-ek emandako domeinua"
80378088
8038-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:3
8089+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:4
8090+msgid "A Jackson designed domain"
8091+msgstr "Jackson-ek diseinatutako domeinua"
8092+
8093+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:5
80398094 msgid "A Jackson machine domain"
80408095 msgstr "Jackson gailuen domeinua"
80418096
8042-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:4
8097+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:6
80438098 msgid "A Jackson requirement"
80448099 msgstr "Jackson-en eskakizunak"
80458100
8046-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:5
8047-msgid "A Jackson requirement phenomenon"
8048-msgstr "Jackson-ek eskatzen duen gertaera"
8049-
8050-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:6
8101+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:7
80518102 msgid "A Jackson shared phenomenon"
80528103 msgstr "Jackson-ek partekatutako gertaera"
80538104
8054-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:7
8055-msgid "Objects to design Jackson diagrams"
8056-msgstr "Jackson-en diagramak diseinatzeko objektuak"
8057-
80588105 #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:8
8059-msgid "RE-Jackson"
8060-msgstr "RE-Jackson"
8106+msgid "A Jackson requirement phenomenon"
8107+msgstr "Jackson-ek eskatzen duen gertaera"
80618108
80628109 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:1
8063-msgid "A KAOS AND refinement"
8064-msgstr "KAOS ETA fintzea"
8110+msgid "RE-KAOS"
8111+msgstr "RE-KAOS"
80658112
80668113 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:2
8067-msgid "A KAOS OR refinement"
8068-msgstr "KAOS EDO fintzea"
8114+msgid "Objects to design KAOS diagrams"
8115+msgstr "KAOS diagramak diseinatzeko objektuak"
80698116
80708117 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:3
8071-msgid "A KAOS agent"
8072-msgstr "KAOS agentea"
8118+msgid "A KAOS softgoal"
8119+msgstr "KAOS-en bigarren helburua"
80738120
80748121 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:4
8075-msgid "A KAOS assumption"
8076-msgstr "KAOS asumitzea"
8122+msgid "A KAOS goal"
8123+msgstr "KAOS-en helburua"
80778124
80788125 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:5
8079-msgid "A KAOS binary conflict"
8080-msgstr "KAOS-en gatazka bitarra"
8126+msgid "A KAOS requirement"
8127+msgstr "KAOS-ren eskaerak"
80818128
80828129 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:6
8083-msgid "A KAOS capable-of"
8084-msgstr "KAOS-en gaitasuna"
8130+msgid "A KAOS assumption"
8131+msgstr "KAOS asumitzea"
80858132
80868133 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:7
8087-msgid "A KAOS complete AND refinement"
8088-msgstr "Erabateko KAOS ETA fintzea"
8134+msgid "A KAOS obstacle"
8135+msgstr "KAOS oztopoa"
80898136
80908137 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:8
8091-msgid "A KAOS complete OR refinement"
8092-msgstr "Erabateko KAOS EDO fintzea"
8138+msgid "A KAOS AND refinement"
8139+msgstr "KAOS ETA fintzea"
80938140
80948141 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:9
8095-msgid "A KAOS contribution"
8096-msgstr "KAOS-en kontribuzioa"
8142+msgid "A KAOS complete AND refinement"
8143+msgstr "Erabateko KAOS ETA fintzea"
80978144
80988145 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:10
8099-msgid "A KAOS control link"
8100-msgstr "KAOS-en kontrol-esteka"
8146+msgid "A KAOS OR refinement"
8147+msgstr "KAOS EDO fintzea"
81018148
81028149 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:11
8103-msgid "A KAOS goal"
8104-msgstr "KAOS-en helburua"
8150+msgid "A KAOS complete OR refinement"
8151+msgstr "Erabateko KAOS EDO fintzea"
81058152
81068153 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:12
8107-msgid "A KAOS input"
8108-msgstr "KAOS-en sarrera"
8154+msgid "A KAOS operationalization"
8155+msgstr "KAOS-en eragiketa-datuak"
81098156
81108157 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:13
8111-msgid "A KAOS monitor link"
8112-msgstr "KAOS-en esteka monitorea"
8158+msgid "A KAOS contribution"
8159+msgstr "KAOS-en kontribuzioa"
81138160
81148161 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:14
8115-msgid "A KAOS obstacle"
8116-msgstr "KAOS oztopoa"
8117-
8118-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:15
81198162 msgid "A KAOS obstruction"
81208163 msgstr "KAOS eragozpena"
81218164
8165+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:15
8166+msgid "A KAOS binary conflict"
8167+msgstr "KAOS-en gatazka bitarra"
8168+
81228169 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:16
8123-msgid "A KAOS operation"
8124-msgstr "KAOS-en eragiketa"
8170+msgid "A KAOS agent"
8171+msgstr "KAOS agentea"
81258172
81268173 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:17
8127-msgid "A KAOS operationalization"
8128-msgstr "KAOS-en eragiketa-datuak"
8174+msgid "A KAOS responsibility"
8175+msgstr "KAOS-en erantzukizunak"
81298176
81308177 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:18
8131-msgid "A KAOS output"
8132-msgstr "KAOS-en irteera"
8178+msgid "A KAOS monitor link"
8179+msgstr "KAOS-en esteka monitorea"
81338180
81348181 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:19
8135-msgid "A KAOS performs"
8136-msgstr "KAOS-en egikaritu"
8182+msgid "A KAOS control link"
8183+msgstr "KAOS-en kontrol-esteka"
81378184
81388185 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:20
8139-msgid "A KAOS requirement"
8140-msgstr "KAOS-ren eskaerak"
8186+msgid "A KAOS capable-of"
8187+msgstr "KAOS-en gaitasuna"
81418188
81428189 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:21
8143-msgid "A KAOS responsibility"
8144-msgstr "KAOS-en erantzukizunak"
8190+msgid "A KAOS performs"
8191+msgstr "KAOS-en egikaritu"
81458192
81468193 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:22
8147-msgid "A KAOS softgoal"
8148-msgstr "KAOS-en bigarren helburua"
8194+msgid "A KAOS operation"
8195+msgstr "KAOS-en eragiketa"
81498196
81508197 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:23
8151-msgid "Objects to design KAOS diagrams"
8152-msgstr "KAOS diagramak diseinatzeko objektuak"
8198+msgid "A KAOS input"
8199+msgstr "KAOS-en sarrera"
81538200
81548201 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:24
8155-msgid "RE-KAOS"
8156-msgstr "RE-KAOS"
8202+msgid "A KAOS output"
8203+msgstr "KAOS-en irteera"
81578204
81588205 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:1
8159-msgid "ACL"
8160-msgstr "ACL"
8206+msgid "Lights"
8207+msgstr "Argiak"
81618208
81628209 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:2
8163-msgid "Black light"
8164-msgstr "Argi beltza"
8210+msgid "Objects to design simple lighting plots"
8211+msgstr "Argi-trazak diseinatzeko objektuak"
81658212
81668213 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:3
8167-msgid "Blinders"
8168-msgstr "Keinukariak"
8214+msgid "PAR"
8215+msgstr "PAR argia"
81698216
81708217 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:4
8171-msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight"
8172-msgstr "Islatzaile elipsoidala"
8218+msgid "PAR on the floor"
8219+msgstr "PAR argia lurrean"
81738220
81748221 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:5
8175-msgid "Fresel lantern"
8176-msgstr "Fresel-en linterna"
8222+msgid "ACL"
8223+msgstr "ACL"
81778224
81788225 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:6
8179-msgid "Lights"
8180-msgstr "Argiak"
8226+msgid "Pebble Convex lantern"
8227+msgstr "Linterna ganbila"
81818228
81828229 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:7
8183-msgid "Moving head"
8184-msgstr "Motordun proiektagailua"
8230+msgid "Fresel lantern"
8231+msgstr "Fresel-en linterna"
81858232
81868233 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:8
8187-msgid "Objects to design simple lighting plots"
8188-msgstr "Argi-trazak diseinatzeko objektuak"
8234+msgid "Striplight"
8235+msgstr "Hodi-bonbila"
81898236
81908237 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:9
8191-msgid "PAR"
8192-msgstr "PAR argia"
8238+msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight"
8239+msgstr "Islatzaile elipsoidala"
81938240
81948241 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:10
8195-msgid "PAR on the floor"
8196-msgstr "PAR argia lurrean"
8242+msgid "Blinders"
8243+msgstr "Keinukariak"
81978244
81988245 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:11
8199-msgid "Pebble Convex lantern"
8200-msgstr "Linterna ganbila"
8246+msgid "Black light"
8247+msgstr "Argi beltza"
82018248
8202-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:12 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39
8203-msgid "Scanner"
8204-msgstr "Eskanerra"
8249+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:12
8250+msgid "Stroboscope light"
8251+msgstr "Argi estroboskopikoa"
82058252
82068253 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:13
8207-msgid "Striplight"
8208-msgstr "Hodi-bonbila"
8254+msgid "Moving head"
8255+msgstr "Motordun proiektagailua"
82098256
8210-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:14
8211-msgid "Stroboscope light"
8212-msgstr "Argi estroboskopikoa"
8257+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:14 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29
8258+msgid "Scanner"
8259+msgstr "Eskanerra"
82138260
82148261 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:15
82158262 msgid "Structure"
82168263 msgstr "Egitura"
82178264
82188265 #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:1
8219-msgid "AND gate"
8220-msgstr "AND atea"
8266+msgid "Logic"
8267+msgstr "Logika"
82218268
82228269 #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:2
82238270 msgid "Boolean Logic"
82248271 msgstr "Logika boolearra"
82258272
82268273 #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:3
8227-msgid "Crossconnector"
8228-msgstr "Gurutze-konektorea"
8274+msgid "OR gate"
8275+msgstr "OR atea"
82298276
8230-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:4 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:27
8231-msgid "Inverter"
8232-msgstr "Alderantzikatzailea"
8277+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:4
8278+msgid "AND gate"
8279+msgstr "AND atea"
82338280
82348281 #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:5
8235-msgid "Logic"
8236-msgstr "Logika"
8282+msgid "XOR gate"
8283+msgstr "XOR atea"
82378284
82388285 #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:6
8286+msgid "Simple buffer"
8287+msgstr "Buffer soila"
8288+
8289+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:7 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:61
8290+msgid "Inverter"
8291+msgstr "Alderantzikatzailea"
8292+
8293+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:8
82398294 msgid "NAND gate"
82408295 msgstr "NAND atea"
82418296
8242-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:7
8297+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:9
82438298 msgid "NOR gate"
82448299 msgstr "NOR atea"
82458300
8246-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:8
8301+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:10
82478302 msgid "NOT"
82488303 msgstr "NOT"
82498304
8250-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:9
8251-msgid "OR gate"
8252-msgstr "OR atea"
8253-
8254-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:10
8255-msgid "Simple buffer"
8256-msgstr "Buffer soila"
8257-
82588305 #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:11
8259-msgid "XOR gate"
8260-msgstr "XOR atea"
8306+msgid "Crossconnector"
8307+msgstr "Gurutze-konektorea"
82618308
82628309 #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:1
8263-msgid "Demultiplexer"
8264-msgstr "Demultiplexadorea"
8310+msgid "MSE"
8311+msgstr "MSE"
82658312
82668313 #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:2
8267-msgid "Large extension node"
8268-msgstr "Luzapen-nodo handia"
8314+msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
8315+msgstr "AEBetako armadaren 'Mobile Subscriber Equipment'en osagaiak"
82698316
82708317 #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:3
8271-msgid "MSE"
8272-msgstr "MSE"
8318+msgid "Node center"
8319+msgstr "Nodo-zentroa"
82738320
82748321 #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:4
8275-msgid "Multiplexer"
8276-msgstr "Multiplexadorea"
8322+msgid "Large extension node"
8323+msgstr "Luzapen-nodo handia"
82778324
82788325 #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:5
8279-msgid "Node center"
8280-msgstr "Nodo-zentroa"
8281-
8282-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:6
82838326 msgid "Small extension node"
82848327 msgstr "Luzapen-nodo txikia"
82858328
8286-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:7
8329+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:6
82878330 msgid "Tactical satellite communications terminal"
82888331 msgstr "Satelite bidezko komunikazioen terminal taktikoa"
82898332
8290-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:8
8291-msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
8292-msgstr "AEBetako armadaren 'Mobile Subscriber Equipment'en osagaiak"
8293-
8294-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2
8295-msgid "Folder"
8296-msgstr "Karpeta"
8333+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:7
8334+msgid "Multiplexer"
8335+msgstr "Multiplexadorea"
82978336
8298-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:3
8299-msgid "Measure distance"
8300-msgstr "Neurtu distantzia"
8337+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:8
8338+msgid "Demultiplexer"
8339+msgstr "Demultiplexadorea"
83018340
8302-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4
8341+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:1
83038342 msgid "Misc"
83048343 msgstr "Hainbat"
83058344
8306-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:5
8345+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2
83078346 msgid "Miscellaneous Shapes"
83088347 msgstr "Hainbat forma"
83098348
8349+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:3
8350+msgid "Tree"
8351+msgstr "Zuhaitza"
8352+
8353+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4
8354+msgid "Folder"
8355+msgstr "Karpeta"
8356+
83108357 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:6
8311-msgid "New-style group object, for testing"
8312-msgstr "Estilo berrien talde-objektua, probatzeko"
8358+msgid "expensible node"
8359+msgstr "nodo xahugarria"
83138360
83148361 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:7
8315-msgid "Resizable grid"
8316-msgstr "Sareta tamainaz aldagarria"
8362+msgid "expended node"
8363+msgstr "xahututako nodoa"
83178364
83188365 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:8
83198366 msgid "Traditional clock"
83208367 msgstr "Erloju tradizionala"
83218368
83228369 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:9
8323-msgid "Tree"
8324-msgstr "Zuhaitza"
8370+msgid "Measure distance"
8371+msgstr "Neurtu distantzia"
83258372
83268373 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:10
8327-msgid "expended node"
8328-msgstr "xahututako nodoa"
8374+msgid "Resizable grid"
8375+msgstr "Sareta tamainaz aldagarria"
83298376
83308377 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:11
8331-msgid "expensible node"
8332-msgstr "nodo xahugarria"
8378+msgid "New-style group object, for testing"
8379+msgstr "Estilo berrien talde-objektua, probatzeko"
83338380
83348381 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1
8335-msgid "2/2 distributor"
8336-msgstr "2/2 banatzailea"
8382+msgid "Pneumatic/Hydraulic"
8383+msgstr "Pneumatikoa/Hidraulikoa"
83378384
83388385 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:2
8339-msgid "3/2 distributor"
8340-msgstr "3/2 banatzailea"
8386+msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits"
8387+msgstr "Zirkuitu pneumatikoetarako eta hidraulikoetarako osagaiak"
83418388
83428389 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:3
8343-msgid "4/2 distributor"
8344-msgstr "4/2 banatzailea"
8390+msgid "Double-effect jack"
8391+msgstr "Efektu bikoitzeko txanka"
83458392
83468393 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:4
8347-msgid "5/2 distributor"
8348-msgstr "5/2 banatzailea"
8394+msgid "Normally-in simple-effect jack"
8395+msgstr "Efektu soileko txanka normalean entxufatua"
83498396
83508397 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:5
8351-msgid "Air exhaust orifice"
8352-msgstr "Airea irteteko zuloa"
8398+msgid "Normally-out simple-effect jack"
8399+msgstr "Efektu soileko txanka normalean desentxufatua"
83538400
83548401 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:6
8355-msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits"
8356-msgstr "Zirkuitu pneumatikoetarako eta hidraulikoetarako osagaiak"
8402+msgid "Generic pressure source"
8403+msgstr "Presio generikoaren iturburua"
8404+
8405+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
8406+msgid "Hydraulic pressure source"
8407+msgstr "Presio hidraulikoaren iturburua"
83578408
83588409 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8
8359-msgid "Double-effect jack"
8360-msgstr "Efektu bikoitzeko txanka"
8410+msgid "Pneumatic pressure source"
8411+msgstr "Presio pneumatikoaren iturburua"
83618412
83628413 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:9
8363-msgid "Electric command (double coil)"
8364-msgstr "Kontrol elektrikoa (bobina bikoitza)"
8414+msgid "Air exhaust orifice"
8415+msgstr "Airea irteteko zuloa"
83658416
83668417 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:10
8367-msgid "Electric command (single coil)"
8368-msgstr "Kontrol elektrikoa (bobina soila)"
8418+msgid "2/2 distributor"
8419+msgstr "2/2 banatzailea"
83698420
83708421 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:11
8371-msgid "Generic pressure source"
8372-msgstr "Presio generikoaren iturburua"
8422+msgid "3/2 distributor"
8423+msgstr "3/2 banatzailea"
83738424
83748425 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:12
8375-msgid "Hydraulic pressure source"
8376-msgstr "Presio hidraulikoaren iturburua"
8426+msgid "4/2 distributor"
8427+msgstr "4/2 banatzailea"
83778428
83788429 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:13
8379-msgid "Indirect command by hydraulic driver"
8380-msgstr "Gidari hidraulikoaren zeharkako kontrola"
8430+msgid "5/2 distributor"
8431+msgstr "5/2 banatzailea"
83818432
83828433 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:14
8383-msgid "Indirect command by pneumatic driver"
8384-msgstr "Gidari pneumatikoaren zeharkako kontrola"
8434+msgid "Muscular command"
8435+msgstr "Muskulu-kontrola"
83858436
83868437 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:15
8387-msgid "Mechanical command by spring"
8388-msgstr "Malguki bidezko kontrol mekanikoa"
8389-
8438+msgid "Push-button command"
8439+msgstr "Botoi-sakatzeko komandoa"
8440+
83908441 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:16
83918442 msgid "Mechanical command by tappet"
83928443 msgstr "Espeka bidezko kontrol mekanikoa"
83938444
83948445 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:17
8395-msgid "Muscular command"
8396-msgstr "Muskulu-kontrola"
8446+msgid "Mechanical command by spring"
8447+msgstr "Malguki bidezko kontrol mekanikoa"
83978448
83988449 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:18
8399-msgid "Normally-in simple-effect jack"
8400-msgstr "Efektu soileko txanka normalean entxufatua"
8450+msgid "Electric command (single coil)"
8451+msgstr "Kontrol elektrikoa (bobina soila)"
84018452
84028453 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:19
8403-msgid "Normally-out simple-effect jack"
8404-msgstr "Efektu soileko txanka normalean desentxufatua"
8454+msgid "Electric command (double coil)"
8455+msgstr "Kontrol elektrikoa (bobina bikoitza)"
84058456
84068457 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:20
8407-msgid "Pneumatic pressure source"
8408-msgstr "Presio pneumatikoaren iturburua"
8458+msgid "Indirect command by hydraulic driver"
8459+msgstr "Gidari hidraulikoaren zeharkako kontrola"
84098460
84108461 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:21
8411-msgid "Pneumatic/Hydraulic"
8412-msgstr "Pneumatikoa/Hidraulikoa"
8413-
8414-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
8415-msgid "Push-button command"
8416-msgstr "Botoi-sakatzeko komandoa"
8462+msgid "Indirect command by pneumatic driver"
8463+msgstr "Gidari pneumatikoaren zeharkako kontrola"
84178464
84188465 #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:1
8419-msgid "Activity/data box"
8420-msgstr "Jarduera/datuen koadroa"
8466+msgid "SADT/IDEF0"
8467+msgstr "SADT/IDEF0"
84218468
84228469 #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:2
8423-msgid "Activity/data flow arrow"
8424-msgstr "Jarduera/datu-fluxuaren gezia"
8470+msgid "Objects to design SADT diagrams"
8471+msgstr "SADT diagramak diseinatzeko objektuak"
84258472
84268473 #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:3
8427-msgid "Flow label"
8428-msgstr "Fluxu-etiketa"
8474+msgid "Activity/data flow arrow"
8475+msgstr "Jarduera/datu-fluxuaren gezia"
84298476
84308477 #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:4
8431-msgid "Objects to design SADT diagrams"
8432-msgstr "SADT diagramak diseinatzeko objektuak"
8478+msgid "Activity/data box"
8479+msgstr "Jarduera/datuen koadroa"
84338480
84348481 #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:5
8435-msgid "SADT/IDEF0"
8436-msgstr "SADT/IDEF0"
8482+msgid "Flow label"
8483+msgstr "Fluxu-etiketa"
84378484
84388485 #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:1
8439-msgid "Action being executed"
8440-msgstr "Exekutatzen ari den ekintza"
8486+msgid "SDL"
8487+msgstr "SDL"
84418488
84428489 #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:2
8490+msgid "Specification and Description Language."
8491+msgstr "Zehaztapeneko eta Azalpeneko Hizkuntza."
8492+
8493+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:3
84438494 msgid "Block type reference"
84448495 msgstr "Bloke-motaren erreferentzia"
84458496
8497+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:4
8498+msgid "Service type reference"
8499+msgstr "Zerbitzu-motaren erreferentzia"
8500+
84468501 #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:5
8447-msgid "Function call"
8448-msgstr "Funtzio-deia"
8502+msgid "Process type reference"
8503+msgstr "Prozesu-motaren erreferentzia"
84498504
8450-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:6
8451-msgid "Function header"
8452-msgstr "Funtzio-goiburua"
8505+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:6 ../sheets/UML.sheet.in.h:28
8506+msgid "State"
8507+msgstr "Egoera"
84538508
84548509 #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:7
8455-msgid "Generic text note"
8456-msgstr "Testu-ohar generikoa"
8510+msgid "Function header"
8511+msgstr "Funtzio-goiburua"
84578512
84588513 #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:8
8459-msgid "In/Out connector"
8460-msgstr "Sarrera/Irteera konektorea"
8514+msgid "Send message"
8515+msgstr "Bidali mezua"
84618516
8462-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:10
8463-msgid "Procedure return"
8464-msgstr "Prozedura-itzulera"
8517+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:9
8518+msgid "Receive message"
8519+msgstr "Jaso mezua"
84658520
8466-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:11
8467-msgid "Process type reference"
8468-msgstr "Prozesu-motaren erreferentzia"
8521+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:10
8522+msgid "Function call"
8523+msgstr "Funtzio-deia"
84698524
84708525 #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:12
8471-msgid "Receive message"
8472-msgstr "Jaso mezua"
8526+msgid "Action being executed"
8527+msgstr "Exekutatzen ari den ekintza"
84738528
84748529 #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:13
8475-msgid "SDL"
8476-msgstr "SDL"
8477-
8478-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:14
84798530 msgid "Save state"
84808531 msgstr "Gorde egoera"
84818532
84828533 #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:15
8483-msgid "Send message"
8484-msgstr "Bidali mezua"
8485-
8486-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16
8487-msgid "Service type reference"
8488-msgstr "Zerbitzu-motaren erreferentzia"
8534+msgid "In/Out connector"
8535+msgstr "Sarrera/Irteera konektorea"
84898536
84908537 #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:17
8491-msgid "Specification and Description Language."
8492-msgstr "Zehaztapeneko eta Azalpeneko Hizkuntza."
8538+msgid "Procedure return"
8539+msgstr "Prozedura-itzulera"
84938540
8494-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:18 ../sheets/UML.sheet.in.h:28
8495-msgid "State"
8496-msgstr "Egoera"
8541+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19
8542+msgid "Generic text note"
8543+msgstr "Testu-ohar generikoa"
84978544
84988545 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:1
8499-msgid "Air filter"
8500-msgstr "Aire-iragazkia"
8546+msgid "Objects to design sissi diagrams"
8547+msgstr "Sissi diagramak diseinatzeko objektuak"
85018548
85028549 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:2
8503-msgid "Air quality detector"
8504-msgstr "Aire-kalitatearen detektagailua"
8550+msgid "Workstation"
8551+msgstr "Lanpostua"
85058552
8506-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:3
8507-msgid "Airconditioner"
8508-msgstr "Aire-girogailua"
8553+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:3 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43
8554+msgid "Relational Database"
8555+msgstr "Datu-base erlazionala"
85098556
85108557 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:4
8511-msgid "Alarm center"
8512-msgstr "Alarma-zentroa"
8558+msgid "Server"
8559+msgstr "Zerbitzaria"
85138560
8514-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:5
8515-msgid "Axial Ventilator"
8516-msgstr "Ardatz-haizagailua"
8561+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:5 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36
8562+msgid "Laptop"
8563+msgstr "Eramangarria"
85178564
8518-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:6
8519-msgid "Backup"
8520-msgstr "Babeskopia"
8565+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:6 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34
8566+msgid "PDA"
8567+msgstr "PDA"
85218568
8522-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:7
8523-msgid "Badge reader"
8524-msgstr "Plaka irakurgailua"
8569+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:7 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49
8570+msgid "Storage array"
8571+msgstr "Biltegiratzeko array-a"
85258572
8526-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:8
8527-msgid "Badge reader/keyboard"
8528-msgstr "Plaka irakurgailua/teklatua"
8573+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:8 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:3
8574+msgid "Router"
8575+msgstr "Bideratzailea"
85298576
8530-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:9
8531-msgid "Biometric reader"
8532-msgstr "Irakurgailu biometrikoa"
8577+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:9 ../sheets/network.sheet.in.h:18
8578+msgid "Network cloud"
8579+msgstr "Sare-lainoa"
85338580
8534-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:10
8535-msgid "Cell phone"
8536-msgstr "Telefono mugikorra"
8581+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:10 ../sheets/network.sheet.in.h:37
8582+msgid "Telephone"
8583+msgstr "Telefonoa"
85378584
85388585 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:11
8539-msgid "Centrifugal Ventilator"
8540-msgstr "Haizagailu zentrifugoa"
8586+msgid "Cell phone"
8587+msgstr "Telefono mugikorra"
85418588
8542-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:12
8543-msgid "Cipher machine"
8544-msgstr "Zifragailua"
8589+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:12 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:21
8590+msgid "Hub"
8591+msgstr "Kontzentragailua"
85458592
8546-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:13
8547-msgid "Circulation pump"
8548-msgstr "Zirkulazio-ponpa"
8593+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:13 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40
8594+msgid "Modem"
8595+msgstr "Modema"
85498596
85508597 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:14
8551-msgid "Condensator"
8552-msgstr "Kondentsadorea"
8598+msgid "Cipher machine"
8599+msgstr "Zifragailua"
85538600
85548601 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:15
8555-msgid "Current transducer"
8556-msgstr "Uneko transduktorea"
8602+msgid "Magnetic storage"
8603+msgstr "Zinta magnetikoa"
85578604
85588605 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:16
8559-msgid "Digital code"
8560-msgstr "Kode digitala"
8606+msgid "Paper storage"
8607+msgstr "Paper biltegia"
85618608
85628609 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:17
8563-msgid "Enthalpy transducer"
8564-msgstr "Entalpiaren sentsorea"
8565-
8566-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:18
8567-msgid "Extinguisher"
8568-msgstr "Itzalgailua"
8569-
8570-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:19
8571-msgid "Faraday cage"
8572-msgstr "Faraday-ren kaiola"
8610+msgid "Person"
8611+msgstr "Pertsona"
85738612
8574-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:20 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9
8613+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:18 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48
85758614 msgid "File cabinet"
85768615 msgstr "Fitxategi-kabinetea"
85778616
8578-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:21
8579-msgid "Gate"
8580-msgstr "Atea"
8617+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:19
8618+msgid "Safe"
8619+msgstr "Segurtasun-kutxa"
8620+
8621+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:20
8622+msgid "Backup"
8623+msgstr "Babeskopia"
85818624
85828625 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:22
8583-msgid "Geographic site"
8584-msgstr "Gune geografikoa"
8626+msgid "Log analysis"
8627+msgstr "Egunkariaren analisia"
85858628
85868629 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:23
8587-msgid "Glass-break sensor"
8588-msgstr "Beira apurtzearen sentsorea"
8589-
8590-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:24 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29
8591-msgid "Hub"
8592-msgstr "Kontzentragailua"
8630+msgid "Information system"
8631+msgstr "Informazioaren sistema"
85938632
8594-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:25
8633+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:24
85958634 msgid "Information"
85968635 msgstr "Informazioa"
85978636
8637+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:25
8638+msgid "Room"
8639+msgstr "Gela"
8640+
85988641 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:26
8599-msgid "Information system"
8600-msgstr "Informazioaren sistema"
8642+msgid "Faraday cage"
8643+msgstr "Faraday-ren kaiola"
86018644
8602-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:28 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21
8603-msgid "Laptop"
8604-msgstr "Eramangarria"
8645+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:27
8646+msgid "Security area"
8647+msgstr "Segurtasun area"
8648+
8649+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:28
8650+msgid "Geographic site"
8651+msgstr "Gune geografikoa"
86058652
86068653 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:29
8607-msgid "Level detector"
8608-msgstr "Maila-detektagailua"
8654+msgid "Gate"
8655+msgstr "Atea"
86098656
86108657 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:30
8611-msgid "Light detector"
8612-msgstr "Argi-detektagailua"
8658+msgid "Video camera"
8659+msgstr "Bideo-kamera"
86138660
86148661 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:31
8615-msgid "Log analysis"
8616-msgstr "Egunkariaren analisia"
8662+msgid "Glass-break sensor"
8663+msgstr "Beira apurtzearen sentsorea"
86178664
86188665 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:32
8619-msgid "Magnetic storage"
8620-msgstr "Zinta magnetikoa"
8666+msgid "Sensor beam"
8667+msgstr "Izpi-sentsorea"
86218668
8622-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:33 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
8623-msgid "Modem"
8624-msgstr "Modema"
8669+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:33
8670+msgid "Condensator"
8671+msgstr "Kondentsadorea"
86258672
86268673 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:34
8627-msgid "Moisture extractor"
8628-msgstr "Hezetasun-erauzgailua"
8674+msgid "Power transducer"
8675+msgstr "Energia-sentsorea"
86298676
86308677 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:35
8631-msgid "Moisture sensor"
8632-msgstr "Hezetasun-sentsorea"
8678+msgid "Current transducer"
8679+msgstr "Uneko transduktorea"
86338680
86348681 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:36
8635-msgid "Movement detector"
8636-msgstr "Mugimendu-detektagailua"
8682+msgid "Enthalpy transducer"
8683+msgstr "Entalpiaren sentsorea"
86378684
8638-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:37 ../sheets/network.sheet.in.h:21
8639-msgid "Network cloud"
8640-msgstr "Sare-lainoa"
8685+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:37
8686+msgid "Smoke detector"
8687+msgstr "Ke-detektagailua"
86418688
86428689 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:38
8643-msgid "Objects to design sissi diagrams"
8644-msgstr "Sissi diagramak diseinatzeko objektuak"
8690+msgid "Moisture sensor"
8691+msgstr "Hezetasun-sentsorea"
86458692
8646-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:39 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35
8647-msgid "PDA"
8648-msgstr "PDA"
8693+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:39
8694+msgid "Light detector"
8695+msgstr "Argi-detektagailua"
86498696
86508697 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:40
8651-msgid "Paper storage"
8652-msgstr "Paper biltegia"
8698+msgid "Movement detector"
8699+msgstr "Mugimendu-detektagailua"
86538700
86548701 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:41
8655-msgid "Person"
8656-msgstr "Pertsona"
8702+msgid "Video movement detector"
8703+msgstr "Mugimenduaren bideo-detektagailua"
86578704
86588705 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:42
8659-msgid "Power transducer"
8660-msgstr "Energia-sentsorea"
8706+msgid "Level detector"
8707+msgstr "Maila-detektagailua"
86618708
86628709 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:43
86638710 msgid "Pressure transducer"
86648711 msgstr "Presio-sentsorea"
86658712
86668713 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:44
8667-msgid "Pump"
8668-msgstr "Ponpa"
8714+msgid "Air quality detector"
8715+msgstr "Aire-kalitatearen detektagailua"
86698716
8670-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:45 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37
8671-msgid "Relational Database"
8672-msgstr "Datu-base erlazionala"
8717+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:45
8718+msgid "Voltage detector"
8719+msgstr "Tentsio-detektagailua"
86738720
86748721 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:46
8675-msgid "Revolving door"
8676-msgstr "Ate birakaria"
8722+msgid "Vehicle detector"
8723+msgstr "Ibilgailu-detektagailua"
86778724
86788725 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:47
8679-msgid "Room"
8680-msgstr "Gela"
8726+msgid "Vibration sensor"
8727+msgstr "Bibrazio-sentsorea"
86818728
8682-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:48 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53
8683-msgid "Router"
8684-msgstr "Bideratzailea"
8729+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:48
8730+msgid "Digital code"
8731+msgstr "Kode digitala"
86858732
86868733 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:49
8687-msgid "Safe"
8688-msgstr "Segurtasun-kutxa"
8734+msgid "Moisture extractor"
8735+msgstr "Hezetasun-erauzgailua"
86898736
86908737 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:50
8691-msgid "Security area"
8692-msgstr "Segurtasun area"
8738+msgid "Air filter"
8739+msgstr "Aire-iragazkia"
86938740
86948741 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:51
8695-msgid "Sensor beam"
8696-msgstr "Izpi-sentsorea"
8742+msgid "Badge reader/keyboard"
8743+msgstr "Plaka irakurgailua/teklatua"
86978744
86988745 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:52
8699-msgid "Server"
8700-msgstr "Zerbitzaria"
8746+msgid "Badge reader"
8747+msgstr "Plaka irakurgailua"
87018748
87028749 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:53
8703-msgid "Smoke detector"
8704-msgstr "Ke-detektagailua"
8750+msgid "Biometric reader"
8751+msgstr "Irakurgailu biometrikoa"
87058752
8706-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:55 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42
8707-msgid "Storage array"
8708-msgstr "Biltegiratzeko array-a"
8753+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:54
8754+msgid "Pump"
8755+msgstr "Ponpa"
87098756
8710-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:56 ../sheets/network.sheet.in.h:33
8711-msgid "Telephone"
8712-msgstr "Telefonoa"
8757+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:55
8758+msgid "Circulation pump"
8759+msgstr "Zirkulazio-ponpa"
8760+
8761+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:56
8762+msgid "Revolving door"
8763+msgstr "Ate birakaria"
87138764
87148765 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:57
8715-msgid "Vehicle detector"
8716-msgstr "Ibilgailu-detektagailua"
8766+msgid "Axial Ventilator"
8767+msgstr "Ardatz-haizagailua"
87178768
87188769 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:58
8719-msgid "Ventilator"
8720-msgstr "Haizagailua"
8770+msgid "Centrifugal Ventilator"
8771+msgstr "Haizagailu zentrifugoa"
87218772
87228773 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:59
8723-msgid "Vibration sensor"
8724-msgstr "Bibrazio-sentsorea"
8774+msgid "Ventilator"
8775+msgstr "Haizagailua"
87258776
87268777 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:60
8727-msgid "Video camera"
8728-msgstr "Bideo-kamera"
8729-
8730-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:61
8731-msgid "Video movement detector"
8732-msgstr "Mugimenduaren bideo-detektagailua"
8778+msgid "Extinguisher"
8779+msgstr "Itzalgailua"
87338780
87348781 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:62
8735-msgid "Voltage detector"
8736-msgstr "Tentsio-detektagailua"
8782+msgid "Airconditioner"
8783+msgstr "Aire-girogailua"
87378784
87388785 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:63
8739-msgid "Workstation"
8740-msgstr "Lanpostua"
8786+msgid "Alarm center"
8787+msgstr "Alarma-zentroa"
87418788
87428789 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:1
8743-msgid "Activity"
8744-msgstr "Jarduera"
8790+msgid "UML"
8791+msgstr "UML"
87458792
8746-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:3
8747-msgid "Aggregation, one class is part of another"
8748-msgstr "Agregazioa, klase bat beste baten zati da"
8793+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:2
8794+msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
8795+msgstr "UML egitura estatikoko diagramen editorea"
87498796
8750-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:4
8751-msgid "Association, two classes are associated"
8752-msgstr "Asoziazioa, bi klase asoziatuta"
8797+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:5
8798+msgid "Note"
8799+msgstr "Oharra"
87538800
87548801 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:7
8755-msgid "Class stereotype icon"
8756-msgstr "Klase-estereotipoaren ikonoa"
8802+msgid "Realizes, implements a specific interface"
8803+msgstr "Gauzatzea; interfaze jakin bat inplementatzen du"
87578804
87588805 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:8
8759-msgid "Component"
8760-msgstr "Osagaia"
8806+msgid "Generalization, class inheritance"
8807+msgstr "Orokortzea, klase-herentzia"
87618808
87628809 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:9
8763-msgid "Constraint, place a constraint on something"
8764-msgstr "Murriztapena, jarri murriztapen bat zerbaiti"
8765-
8766-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:11
8767-msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
8768-msgstr "UML egitura estatikoko diagramen editorea"
8769-
8770-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:15
8771-msgid "Fork/union"
8772-msgstr "Banatzea/batzea"
8810+msgid "Association, two classes are associated"
8811+msgstr "Asoziazioa, bi klase asoziatuta"
87738812
8774-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:16
8775-msgid "Generalization, class inheritance"
8776-msgstr "Orokortzea, klase-herentzia"
8813+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:10
8814+msgid "Aggregation, one class is part of another"
8815+msgstr "Agregazioa, klase bat beste baten zati da"
87778816
8778-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:17
8817+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:11
87798818 msgid "Implements, class implements a specific interface"
87808819 msgstr "Inplementatzea; klaseak interfaze jakin bat inplementatzen du"
87818820
8782-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:18
8783-msgid "Initial/end state"
8784-msgstr "Hasierako/amaierako egoera"
8821+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:12
8822+msgid "Constraint, place a constraint on something"
8823+msgstr "Murriztapena, jarri murriztapen bat zerbaiti"
87858824
8786-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:19
8825+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:13
8826+msgid "Small package"
8827+msgstr "Pakete txikia"
8828+
8829+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:14
87878830 msgid "Large package"
87888831 msgstr "Pakete handia"
87898832
8790-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:20
8833+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:16
8834+msgid "Use case"
8835+msgstr "Erabili kapitalizazioa"
8836+
8837+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:17
87918838 msgid "Lifeline"
87928839 msgstr "Bizitza-marra"
87938840
8794-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:21
8841+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:18
8842+msgid "Object"
8843+msgstr "Objektua"
8844+
8845+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:19
87958846 msgid "Message"
87968847 msgstr "Mezua"
87978848
8798-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:22
8849+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:20
8850+msgid "Component"
8851+msgstr "Osagaia"
8852+
8853+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:25
87998854 msgid "Node"
88008855 msgstr "Nodoa"
88018856
8802-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:23
8803-msgid "Note"
8804-msgstr "Oharra"
8805-
8806-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:24
8807-msgid "Object"
8808-msgstr "Objektua"
8809-
8810-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:25
8811-msgid "Realizes, implements a specific interface"
8812-msgstr "Gauzatzea; interfaze jakin bat inplementatzen du"
8857+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:26
8858+msgid "Class stereotype icon"
8859+msgstr "Klase-estereotipoaren ikonoa"
88138860
88148861 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:27
8815-msgid "Small package"
8816-msgstr "Pakete txikia"
8862+msgid "Initial/end state"
8863+msgstr "Hasierako/amaierako egoera"
88178864
8818-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:31
8819-msgid "UML"
8820-msgstr "UML"
8865+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:29
8866+msgid "Activity"
8867+msgstr "Jarduera"
88218868
8822-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:32
8823-msgid "Use case"
8824-msgstr "Erabili kapitalizazioa"
8869+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:31
8870+msgid "Fork/union"
8871+msgstr "Banatzea/batzea"
88258872
88268873 #: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:1
88278874 msgid "Chronogram"
88288875 msgstr "Kronograma"
88298876
88308877 #: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:2
8831-msgid "Data line"
8832-msgstr "Datu-lerroa"
8833-
8834-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:3
88358878 msgid "Objects to design chronogram charts"
88368879 msgstr "Kronograma-diagramak diseinatzeko objektuak"
88378880
8838-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:4
8881+#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:3
88398882 msgid "Time scale"
88408883 msgstr "Denbora-eskala"
88418884
8842-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1
8843-msgid "BBS"
8844-msgstr "BBS"
8885+#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:4
8886+msgid "Data line"
8887+msgstr "Datu-lerroa"
88458888
8846-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2
8889+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1
88478890 msgid "Cisco - Computer"
88488891 msgstr "Cisco - Ordenagailua"
88498892
8893+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2
8894+msgid "Computer shapes by Cisco"
8895+msgstr "Cisco-ren ordenagailu-formak"
8896+
88508897 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3
8851-msgid "Cisco CA"
8852-msgstr "Cisco CA"
8898+msgid "PC"
8899+msgstr "PC"
88538900
88548901 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:4
8855-msgid "CiscoSecurity"
8856-msgstr "CiscoSecurity"
8902+msgid "Macintosh"
8903+msgstr "Macintosh"
88578904
88588905 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:5
8859-msgid "CiscoWorks workstation"
8860-msgstr "CiscoWorks lanpostua"
8906+msgid "Terminal"
8907+msgstr "Terminala"
88618908
88628909 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:6
8863-msgid "Computer shapes by Cisco"
8864-msgstr "Cisco-ren ordenagailu-formak"
8910+msgid "SUN workstation"
8911+msgstr "SUN lanpostua"
88658912
88668913 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:7
8867-msgid "Disk subsystem"
8868-msgstr "Diskoaren azpisistema"
8914+msgid "CiscoWorks workstation"
8915+msgstr "CiscoWorks lanpostua"
88698916
88708917 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:8
8871-msgid "Diskette"
8872-msgstr "Disketea"
8918+msgid "PC Router Card"
8919+msgstr "PC bideratzaile-txartela"
88738920
88748921 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:9
8875-msgid "EtherClient"
8876-msgstr "Ethernet bezeroa"
8922+msgid "PC Software"
8923+msgstr "PC softwarea"
88778924
88788925 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:10
8879-msgid "FC Storage"
8880-msgstr "FC biltegiratzea"
8926+msgid "PC with Router-Based Software"
8927+msgstr "PC bideratzaile-softwarearekin"
88818928
88828929 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:11
8883-msgid "File Server"
8884-msgstr "Fitxategi-zerbitzaria"
8930+msgid "Workgroup director"
8931+msgstr "Lantaldeko zuzendaria"
88858932
88868933 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:12
8887-msgid "Front End Processor"
8888-msgstr "Aurrealdeko prozesadorea"
8934+msgid "CiscoSecurity"
8935+msgstr "CiscoSecurity"
88898936
88908937 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:13
8891-msgid "HP Mini"
8892-msgstr "HP Mini"
8938+msgid "Cisco CA"
8939+msgstr "Cisco CA"
88938940
88948941 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:14
8895-msgid "Handheld"
8896-msgstr "Eskuko ordenagailua"
8942+msgid "WWW server"
8943+msgstr "WWW zerbitzaria"
88978944
88988945 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:15
8899-msgid "Host"
8900-msgstr "Ostalaria"
8946+msgid "Web browser"
8947+msgstr "Web arakatzailea"
89018948
89028949 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:16
8903-msgid "IBM Mini (AS400)"
8904-msgstr "IBM Mini (AS400)"
8950+msgid "File Server"
8951+msgstr "Fitxategi-zerbitzaria"
89058952
89068953 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:17
8907-msgid "IBM Tower"
8908-msgstr "IBM dorrea"
8954+msgid "Software-Based Router on File Server"
8955+msgstr "Softwarean oinarritutako bideratzailea fitxategi-zerbitzarian"
89098956
89108957 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:18
8911-msgid "IBM mainframe"
8912-msgstr "IBM mainframe"
8958+msgid "Server with PC Router"
8959+msgstr "Zerbitzaria PC bideratzailearekin"
89138960
89148961 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:19
8915-msgid "IBM mainframe with FEP"
8916-msgstr "IBM mainframe FEP-rekin"
8962+msgid "IBM Tower"
8963+msgstr "IBM dorrea"
89178964
89188965 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:20
8919-msgid "JBOD"
8920-msgstr "JBOD"
8966+msgid "IBM Mini (AS400)"
8967+msgstr "IBM Mini (AS400)"
8968+
8969+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21
8970+msgid "Front End Processor"
8971+msgstr "Aurrealdeko prozesadorea"
89218972
89228973 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:22
8923-msgid "Macintosh"
8924-msgstr "Macintosh"
8974+msgid "IBM mainframe"
8975+msgstr "IBM mainframe"
89258976
89268977 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:23
8927-msgid "MicroWebserver"
8928-msgstr "MicroWebserver"
8978+msgid "IBM mainframe with FEP"
8979+msgstr "IBM mainframe FEP-rekin"
89298980
89308981 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:24
8931-msgid "Mini VAX"
8932-msgstr "Mini VAX"
8982+msgid "HP Mini"
8983+msgstr "HP Mini"
89338984
8934-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26 ../sheets/network.sheet.in.h:19
8935-msgid "Monitor"
8936-msgstr "Monitorea"
8985+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
8986+msgid "Supercomputer"
8987+msgstr "Superordenagailua"
8988+
8989+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26
8990+msgid "Web cluster"
8991+msgstr "Web lukua"
89378992
89388993 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:27
8939-msgid "Newton"
8940-msgstr "Newton"
8994+msgid "Mini VAX"
8995+msgstr "Mini VAX"
89418996
89428997 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:28
8943-msgid "PC"
8944-msgstr "PC"
8945-
8946-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29
8947-msgid "PC Adapter Card"
8948-msgstr "PC moldagailu-txartela"
8949-
8950-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30
89518998 msgid "PC Card"
89528999 msgstr "PC txartela"
89539000
9001+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30
9002+msgid "Tablet"
9003+msgstr "Taula"
9004+
89549005 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:31
8955-msgid "PC Router Card"
8956-msgstr "PC bideratzaile-txartela"
9006+msgid "EtherClient"
9007+msgstr "Ethernet bezeroa"
89579008
89589009 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:32
8959-msgid "PC Software"
8960-msgstr "PC softwarea"
9010+msgid "Handheld"
9011+msgstr "Eskuko ordenagailua"
89619012
89629013 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:33
8963-msgid "PC Video"
8964-msgstr "PC bideoa"
9014+msgid "Wireless"
9015+msgstr "Haririk gabea"
89659016
8966-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34
8967-msgid "PC with Router-Based Software"
8968-msgstr "PC bideratzaile-softwarearekin"
9017+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35
9018+msgid "Newton"
9019+msgstr "Newton"
89699020
8970-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38
8971-msgid "SUN workstation"
8972-msgstr "SUN lanpostua"
9021+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38 ../sheets/network.sheet.in.h:4
9022+msgid "Monitor"
9023+msgstr "Monitorea"
89739024
8974-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40
8975-msgid "Server with PC Router"
8976-msgstr "Zerbitzaria PC bideratzailearekin"
9025+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39
9026+msgid "PC Video"
9027+msgstr "PC bideoa"
89779028
89789029 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:41
8979-msgid "Software-Based Router on File Server"
8980-msgstr "Softwarean oinarritutako bideratzailea fitxategi-zerbitzarian"
9030+msgid "BBS"
9031+msgstr "BBS"
89819032
8982-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43
8983-msgid "Supercomputer"
8984-msgstr "Superordenagailua"
9033+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42
9034+msgid "MicroWebserver"
9035+msgstr "MicroWebserver"
89859036
89869037 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:44
8987-msgid "Tablet"
8988-msgstr "Taula"
9038+msgid "Diskette"
9039+msgstr "Disketea"
89899040
89909041 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:45
8991-msgid "Tape array"
8992-msgstr "Zinta array-a"
9042+msgid "Host"
9043+msgstr "Ostalaria"
89939044
89949045 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:46
8995-msgid "Terminal"
8996-msgstr "Terminala"
9046+msgid "Tape array"
9047+msgstr "Zinta array-a"
89979048
89989049 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:47
8999-msgid "WWW server"
9000-msgstr "WWW zerbitzaria"
9050+msgid "Disk subsystem"
9051+msgstr "Diskoaren azpisistema"
90019052
90029053 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:48
9003-msgid "Web browser"
9004-msgstr "Web arakatzailea"
9005-
9006-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49
9007-msgid "Web cluster"
9008-msgstr "Web lukua"
9054+msgid "JBOD"
9055+msgstr "JBOD"
90099056
90109057 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:50
9011-msgid "Wireless"
9012-msgstr "Haririk gabea"
9058+msgid "FC Storage"
9059+msgstr "FC biltegiratzea"
90139060
90149061 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:51
9015-msgid "Workgroup director"
9016-msgstr "Lantaldeko zuzendaria"
9062+msgid "PC Adapter Card"
9063+msgstr "PC moldagailu-txartela"
90179064
90189065 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:1
9019-msgid "100BaseT Hub"
9020-msgstr "100BaseT kontzentragailua"
9066+msgid "Cisco - Switch"
9067+msgstr "Cisco - konmutadorea"
90219068
90229069 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:2
9023-msgid "7500ARS (7513) Router"
9024-msgstr "7500ARS (7513) bideratzailea"
9025-
9026-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:3
9027-msgid "7505 Router"
9028-msgstr "7505 Bideratzailea"
9070+msgid "Router and switch shapes by Cisco"
9071+msgstr "Cisco-ren kontzentragailu- eta konmutadore-formak"
90299072
90309073 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:4
9031-msgid "7507 Router"
9032-msgstr "7507 Bideratzailea"
9074+msgid "Router subdued"
9075+msgstr "Bideratzaile estutua"
90339076
90349077 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:5
9035-msgid "ASIC Processor"
9036-msgstr "ASIC prozesadorea"
9078+msgid "Router with Silicon Switch"
9079+msgstr "Silicon konmutadoredun bideratzailea"
90379080
90389081 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:6
9039-msgid "ATM 3800"
9040-msgstr "ATM 3800"
9082+msgid "NetFlow router"
9083+msgstr "NetFlow bideratzailea"
90419084
90429085 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:7
9043-msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch"
9044-msgstr "ATM fast gigabit ethernet konmutadorea"
9086+msgid "Broadband router"
9087+msgstr "Banda zabaleko bideratzailea"
90459088
90469089 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:8
9047-msgid "ATM Switch"
9048-msgstr "ATM konmutadorea"
9090+msgid "Wavelength router"
9091+msgstr "Uhin-luzeraren bideratzailea"
90499092
90509093 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:9
9051-msgid "ATM Tag Switch Router"
9052-msgstr "ATM tag konmutadore-bideratzailea"
9094+msgid "Wireless router"
9095+msgstr "Haririk gabeko bideratzailea"
90539096
90549097 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:10
9055-msgid "Access Gateway"
9056-msgstr "Atzipen-atebidea"
9098+msgid "7507 Router"
9099+msgstr "7507 Bideratzailea"
90579100
90589101 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:11
9059-msgid "BBSM"
9060-msgstr "BBSM"
9102+msgid "7505 Router"
9103+msgstr "7505 Bideratzailea"
90619104
90629105 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:12
9063-msgid "Broadband router"
9064-msgstr "Banda zabaleko bideratzailea"
9106+msgid "7500ARS (7513) Router"
9107+msgstr "7500ARS (7513) bideratzailea"
90659108
90669109 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:13
9067-msgid "CSM-S"
9068-msgstr "CSM-S"
9110+msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow"
9111+msgstr "Konmutadore-bideratzailearen ertzaren etiketa NetFlow-rekin"
90699112
90709113 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:14
9071-msgid "Carrier Routing System"
9072-msgstr "Bideraketa garraiatzailearen sistema"
9114+msgid "Edge Label Switch Router"
9115+msgstr "Konmutadore-bideratzailearen ertzaren etiketa"
90739116
90749117 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:15
9075-msgid "Cisco - Switch"
9076-msgstr "Cisco - konmutadorea"
9118+msgid "Router with Firewall"
9119+msgstr "Suebakidun bideratzailea"
90779120
90789121 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:16
9079-msgid "Cisco 1000"
9080-msgstr "Cisco 1000"
9122+msgid "Optical Services Router"
9123+msgstr "Zerbitzu optikoen bideratzailea"
90819124
90829125 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:17
9083-msgid "Cisco Hub"
9084-msgstr "Cisco kontzentragailua"
9085-
9086-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:18
90879126 msgid "Content Router"
90889127 msgstr "Eduki-bideratzailea"
90899128
9129+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:18
9130+msgid "Carrier Routing System"
9131+msgstr "Bideraketa garraiatzailearen sistema"
9132+
90909133 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:19
9091-msgid "Content Service Module"
9092-msgstr "Eduki-zerbitzuen modulua"
9134+msgid "Storage Router"
9135+msgstr "Biltegiratze-bideratzailea"
90939136
90949137 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:20
9095-msgid "Content Service Switch 1100"
9096-msgstr "1100 eduki-zerbitzuetako konmutadorea"
9097-
9098-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:21
9099-msgid "Content Switch"
9100-msgstr "Eduki-konmutadorea"
9138+msgid "NetSonar"
9139+msgstr "NetSonar"
91019140
91029141 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:22
9103-msgid "Data Center Switch"
9104-msgstr "Datu-zentruaren konmutadorea"
9142+msgid "Hub subdued"
9143+msgstr "Kontzentragailu estuta"
91059144
91069145 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:23
9107-msgid "Data Center Switch Reversed"
9108-msgstr "Datu-zentruaren alderantzizko konmutadorea"
9146+msgid "Cisco Hub"
9147+msgstr "Cisco kontzentragailua"
91099148
91109149 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:24
9111-msgid "Data Switch Processor"
9112-msgstr "Datu-konmutadorearen prozesadorea"
9150+msgid "Small Hub"
9151+msgstr "Kontzentragailu txikia"
91139152
91149153 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:25
9115-msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch"
9116-msgstr "Direktor-klaseko zuntz-kanal aldatzaile azkarra"
9154+msgid "100BaseT Hub"
9155+msgstr "100BaseT kontzentragailua"
91179156
91189157 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:26
9119-msgid "Edge Label Switch Router"
9120-msgstr "Konmutadore-bideratzailearen ertzaren etiketa"
9158+msgid "Workgroup switch"
9159+msgstr "Lantalde-konmutadorea"
91219160
91229161 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:27
9123-msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow"
9124-msgstr "Konmutadore-bideratzailearen ertzaren etiketa NetFlow-rekin"
9162+msgid "Workgroup switch Subdued"
9163+msgstr "Lantaldeko konmutadore estutua"
91259164
91269165 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:28
9127-msgid "Generic Processor"
9128-msgstr "Prozesadore generikoa"
9166+msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled"
9167+msgstr "Lantaldeko ahots-konmutadorea"
9168+
9169+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29
9170+msgid "BBSM"
9171+msgstr "BBSM"
91299172
91309173 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:30
9131-msgid "Hub subdued"
9132-msgstr "Kontzentragailu estuta"
9174+msgid "ATM Tag Switch Router"
9175+msgstr "ATM tag konmutadore-bideratzailea"
91339176
91349177 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:31
9135-msgid "ISDN switch"
9136-msgstr "ISDN konmutadorea"
9178+msgid "Switch Processor"
9179+msgstr "Konmutadorearen prozesadorea"
91379180
91389181 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:32
9139-msgid "LAN2LAN Switch"
9140-msgstr "LAN2LAN konmutadorea"
9182+msgid "Route Switch Processor"
9183+msgstr "Bide-konmutadorearen prozesadorea"
91419184
91429185 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:33
9143-msgid "Label Switch Router"
9144-msgstr "Etiketa-konmutadorearen bideratzailea"
9186+msgid "Route Switch Processor with Si"
9187+msgstr "Bide-konmutadorearen prozesadorea Si-rekin"
91459188
91469189 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:34
9147-msgid "Layer 2 Remote Switch"
9148-msgstr "Layer 3 urruneko konmutadorea"
9190+msgid "PXF"
9191+msgstr "PXF"
91499192
91509193 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:35
9151-msgid "MGX 8220"
9152-msgstr "MGX 8220"
9194+msgid "ASIC Processor"
9195+msgstr "ASIC prozesadorea"
91539196
91549197 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:36
9155-msgid "MGX 8240"
9156-msgstr "MGX 8240"
9198+msgid "Generic Processor"
9199+msgstr "Prozesadore generikoa"
91579200
91589201 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:37
9159-msgid "MGX 8260"
9160-msgstr "MGX 8260"
9202+msgid "Data Center Switch"
9203+msgstr "Datu-zentruaren konmutadorea"
91619204
91629205 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:38
9163-msgid "Multi-Fabric Server Switch"
9164-msgstr "Fabrika anitzeko zerbitzari-konmutadorea"
9206+msgid "Data Center Switch Reversed"
9207+msgstr "Datu-zentruaren alderantzizko konmutadorea"
91659208
91669209 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:39
9167-msgid "MultiSwitch Device"
9168-msgstr "Multikonmutadore gailua"
9210+msgid "Data Switch Processor"
9211+msgstr "Datu-konmutadorearen prozesadorea"
91699212
91709213 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:40
9171-msgid "Multilayer Remote Switch"
9172-msgstr "Geruza anitzeko urruneko konmutadorea"
9214+msgid "Content Switch"
9215+msgstr "Eduki-konmutadorea"
91739216
91749217 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:41
9175-msgid "Multilayer Switch"
9176-msgstr "Geruza anitzeko konmutadorea"
9218+msgid "Content Service Module"
9219+msgstr "Eduki-zerbitzuen modulua"
91779220
91789221 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:42
9179-msgid "Multilayer Switch with Silicon"
9180-msgstr "Geruza anitzeko konmutadorea Silicon-ekin"
9222+msgid "CSM-S"
9223+msgstr "CSM-S"
91819224
91829225 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:43
9183-msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued"
9184-msgstr "Geruza anitzeko konmutadorea Silicon"
9226+msgid "Access Gateway"
9227+msgstr "Atzipen-atebidea"
91859228
91869229 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:44
9187-msgid "NetFlow router"
9188-msgstr "NetFlow bideratzailea"
9230+msgid "ATM Switch"
9231+msgstr "ATM konmutadorea"
91899232
91909233 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:45
9191-msgid "NetRanger"
9192-msgstr "NetRanger"
9234+msgid "ATM 3800"
9235+msgstr "ATM 3800"
91939236
91949237 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:46
9195-msgid "NetSonar"
9196-msgstr "NetSonar"
9238+msgid "Cisco 1000"
9239+msgstr "Cisco 1000"
91979240
91989241 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:47
9199-msgid "Optical Services Router"
9200-msgstr "Zerbitzu optikoen bideratzailea"
9242+msgid "ISDN switch"
9243+msgstr "ISDN konmutadorea"
92019244
92029245 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:48
9203-msgid "PXF"
9204-msgstr "PXF"
9246+msgid "Label Switch Router"
9247+msgstr "Etiketa-konmutadorearen bideratzailea"
92059248
92069249 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:49
9207-msgid "Programmable Switch"
9208-msgstr "Konmutadore programagarria"
9250+msgid "MultiSwitch Device"
9251+msgstr "Multikonmutadore gailua"
92099252
92109253 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:50
9211-msgid "RateMUX"
9212-msgstr "RateMUX"
9254+msgid "LAN2LAN Switch"
9255+msgstr "LAN2LAN konmutadorea"
92139256
92149257 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:51
9215-msgid "Route Switch Processor"
9216-msgstr "Bide-konmutadorearen prozesadorea"
9258+msgid "Multilayer Switch"
9259+msgstr "Geruza anitzeko konmutadorea"
92179260
92189261 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:52
9219-msgid "Route Switch Processor with Si"
9220-msgstr "Bide-konmutadorearen prozesadorea Si-rekin"
9262+msgid "Multilayer Switch with Silicon"
9263+msgstr "Geruza anitzeko konmutadorea Silicon-ekin"
9264+
9265+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53
9266+msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued"
9267+msgstr "Geruza anitzeko konmutadorea Silicon"
92219268
92229269 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:54
9223-msgid "Router and switch shapes by Cisco"
9224-msgstr "Cisco-ren kontzentragailu- eta konmutadore-formak"
9270+msgid "Programmable Switch"
9271+msgstr "Konmutadore programagarria"
92259272
92269273 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:55
9227-msgid "Router subdued"
9228-msgstr "Bideratzaile estutua"
9274+msgid "Content Service Switch 1100"
9275+msgstr "1100 eduki-zerbitzuetako konmutadorea"
92299276
92309277 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:56
9231-msgid "Router with Firewall"
9232-msgstr "Suebakidun bideratzailea"
9278+msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch"
9279+msgstr "ATM fast gigabit ethernet konmutadorea"
92339280
92349281 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:57
9235-msgid "Router with Silicon Switch"
9236-msgstr "Silicon konmutadoredun bideratzailea"
9282+msgid "RateMUX"
9283+msgstr "RateMUX"
92379284
92389285 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:58
9239-msgid "Server Switch"
9240-msgstr "Zerbitzari-konmutadorea"
9286+msgid "Workgroup 5500"
9287+msgstr "Lantaldea 5500"
92419288
92429289 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:59
9243-msgid "Small Hub"
9244-msgstr "Kontzentragailu txikia"
9290+msgid "Workgroup 5000"
9291+msgstr "Lantaldea 5000"
92459292
92469293 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:60
9247-msgid "Storage Router"
9248-msgstr "Biltegiratze-bideratzailea"
9294+msgid "Workgroup 5002"
9295+msgstr "Lantaldea 5002"
92499296
92509297 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:61
9251-msgid "Switch Processor"
9252-msgstr "Konmutadorearen prozesadorea"
9298+msgid "NetRanger"
9299+msgstr "NetRanger"
92539300
92549301 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:62
9255-msgid "Universal Gateway"
9256-msgstr "Atebide unibertsala"
9302+msgid "MGX 8220"
9303+msgstr "MGX 8220"
92579304
92589305 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:63
9259-msgid "Virtual Layer Switch"
9260-msgstr "Geruza birtualeko konmutadorea"
9306+msgid "MGX 8240"
9307+msgstr "MGX 8240"
92619308
92629309 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:64
9263-msgid "Wavelength router"
9264-msgstr "Uhin-luzeraren bideratzailea"
9310+msgid "MGX 8260"
9311+msgstr "MGX 8260"
92659312
92669313 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:65
9267-msgid "Wireless router"
9268-msgstr "Haririk gabeko bideratzailea"
9314+msgid "Universal Gateway"
9315+msgstr "Atebide unibertsala"
92699316
92709317 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:66
9271-msgid "Workgroup 5000"
9272-msgstr "Lantaldea 5000"
9318+msgid "iSCSI switch"
9319+msgstr "iSCSI konmutadorea"
92739320
92749321 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:67
9275-msgid "Workgroup 5002"
9276-msgstr "Lantaldea 5002"
9322+msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch"
9323+msgstr "Lantaldeko Zunt-Kanal aldatzaile azkarra"
92779324
92789325 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:68
9279-msgid "Workgroup 5500"
9280-msgstr "Lantaldea 5500"
9326+msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch"
9327+msgstr "Direktor-klaseko zuntz-kanal aldatzaile azkarra"
92819328
92829329 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:69
9283-msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch"
9284-msgstr "Lantaldeko Zunt-Kanal aldatzaile azkarra"
9330+msgid "Multi-Fabric Server Switch"
9331+msgstr "Fabrika anitzeko zerbitzari-konmutadorea"
92859332
92869333 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:70
9287-msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled"
9288-msgstr "Lantaldeko ahots-konmutadorea"
9334+msgid "Server Switch"
9335+msgstr "Zerbitzari-konmutadorea"
92899336
92909337 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:71
9291-msgid "Workgroup switch"
9292-msgstr "Lantalde-konmutadorea"
9338+msgid "Multilayer Remote Switch"
9339+msgstr "Geruza anitzeko urruneko konmutadorea"
92939340
92949341 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:72
9295-msgid "Workgroup switch Subdued"
9296-msgstr "Lantaldeko konmutadore estutua"
9342+msgid "Layer 2 Remote Switch"
9343+msgstr "Layer 3 urruneko konmutadorea"
92979344
92989345 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:73
9299-msgid "iSCSI switch"
9300-msgstr "iSCSI konmutadorea"
9346+msgid "Virtual Layer Switch"
9347+msgstr "Geruza birtualeko konmutadorea"
93019348
93029349 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:1
9303-msgid "Androgynous Person"
9304-msgstr "Pertsona androginoa"
9350+msgid "Cisco - Misc"
9351+msgstr "Cisco - Hainb."
93059352
93069353 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:2
9307-msgid "Antenna"
9308-msgstr "Antena"
9354+msgid "Miscellaneous shapes by Cisco"
9355+msgstr "Cisco-ren hainbat forma"
93099356
93109357 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:3
9311-msgid "Branch office"
9312-msgstr "Sukurtsala"
9358+msgid "Government Building"
9359+msgstr "Gobernuaren eraikina"
93139360
93149361 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:4
9315-msgid "Branch office blue"
9316-msgstr "Sukurtsal urdina"
9362+msgid "University"
9363+msgstr "Unibertsitatea"
93179364
93189365 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:5
9319-msgid "Branch office subdued"
9320-msgstr "Sukurtsal estutua"
9366+msgid "Small Business"
9367+msgstr "Enpresa txikia"
93219368
93229369 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:6
9323-msgid "Car"
9324-msgstr "Autoa"
9370+msgid "Home office"
9371+msgstr "Bulegoa"
93259372
93269373 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:7
9327-msgid "Cisco - Misc"
9328-msgstr "Cisco - Hainb."
9374+msgid "Branch office"
9375+msgstr "Sukurtsala"
93299376
93309377 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:8
9331-msgid "CiscoWorks Man"
9332-msgstr "CiscoWorks gizona"
9378+msgid "Branch office subdued"
9379+msgstr "Sukurtsal estutua"
9380+
9381+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9
9382+msgid "Branch office blue"
9383+msgstr "Sukurtsal urdina"
93339384
93349385 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:10
93359386 msgid "Generic Building"
93369387 msgstr "Eraikin generikoa"
93379388
93389389 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:11
9339-msgid "Generic Building blue"
9340-msgstr "Eraikin generiko urdina"
9341-
9342-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12
93439390 msgid "Generic Building subdued"
93449391 msgstr "Eraikin generiko estutua"
93459392
9393+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12
9394+msgid "Generic Building blue"
9395+msgstr "Eraikin generiko urdina"
9396+
93469397 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:13
9347-msgid "Government Building"
9348-msgstr "Gobernuaren eraikina"
9398+msgid "Medium Building"
9399+msgstr "Ertaineko eraikina"
93499400
93509401 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:14
9351-msgid "Headphones"
9352-msgstr "Aurikularra"
9402+msgid "Medium Building subdued"
9403+msgstr "Ertaineko eraikin estutua"
93539404
93549405 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:15
9355-msgid "Home office"
9356-msgstr "Bulegoa"
9406+msgid "Medium Building blue"
9407+msgstr "Ertaineko eraikin urdina"
93579408
93589409 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:16
93599410 msgid "House"
@@ -9364,1130 +9415,1135 @@ msgid "House blue"
93649415 msgstr "Etxe urdina"
93659416
93669417 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18
9367-msgid "Key"
9368-msgstr "Gakoa"
9418+msgid "Telecommuter house"
9419+msgstr "Telekonmutadorearen etxea"
93699420
9370-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20
9371-msgid "Lock and Key"
9372-msgstr "Blokeoa eta gakoa"
9421+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
9422+msgid "Telecommuter house subdued"
9423+msgstr "Telekonmutadorearen etxea estutua"
93739424
9374-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21
9425+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20
93759426 msgid "MDU"
93769427 msgstr "MDU"
93779428
9429+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21
9430+msgid "Man"
9431+msgstr "Gizona"
9432+
93789433 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:22
9379-msgid "Mac Woman"
9380-msgstr "Mac emakumea"
9434+msgid "Man red"
9435+msgstr "Gizon gorria"
93819436
93829437 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:23
9383-msgid "Man"
9384-msgstr "Gizona"
9438+msgid "Man gold"
9439+msgstr "Urrezko gizona"
93859440
93869441 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:24
93879442 msgid "Man blue"
93889443 msgstr "Gizon urdina"
93899444
93909445 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:25
9391-msgid "Man gold"
9392-msgstr "Urrezko gizona"
9446+msgid "Standing Man"
9447+msgstr "Gizona zutik"
93939448
93949449 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:26
9395-msgid "Man red"
9396-msgstr "Gizon gorria"
9450+msgid "Standing woman"
9451+msgstr "Emakumea zutik"
93979452
93989453 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:27
9399-msgid "Medium Building"
9400-msgstr "Ertaineko eraikina"
9454+msgid "Woman"
9455+msgstr "Emakumea"
94019456
94029457 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:28
9403-msgid "Medium Building blue"
9404-msgstr "Ertaineko eraikin urdina"
9458+msgid "Woman red"
9459+msgstr "Emakume gorria"
94059460
94069461 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:29
9407-msgid "Medium Building subdued"
9408-msgstr "Ertaineko eraikin estutua"
9462+msgid "Woman gold"
9463+msgstr "Urreko emakumea"
9464+
9465+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30
9466+msgid "Woman blue"
9467+msgstr "Emakume urdina"
94099468
94109469 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:31
9411-msgid "Miscellaneous shapes by Cisco"
9412-msgstr "Cisco-ren hainbat forma"
9470+msgid "Running man"
9471+msgstr "Gizona korrika"
94139472
94149473 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:32
9415-msgid "PC Man"
9416-msgstr "PC gizona"
9474+msgid "Running man subdued"
9475+msgstr "Gizona korrika estutua"
94179476
94189477 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:33
9419-msgid "PC Man left"
9420-msgstr "PC gizona ezkerrean"
9478+msgid "Telecommuter"
9479+msgstr "Telekonmutadorea"
94219480
94229481 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:34
9423-msgid "Running man"
9424-msgstr "Gizona korrika"
9482+msgid "Running woman"
9483+msgstr "Emakumea korrika"
94259484
94269485 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:35
9427-msgid "Running man subdued"
9428-msgstr "Gizona korrika estutua"
9486+msgid "CiscoWorks Man"
9487+msgstr "CiscoWorks gizona"
94299488
94309489 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:36
9431-msgid "Running woman"
9432-msgstr "Emakumea korrika"
9490+msgid "PC Man left"
9491+msgstr "PC gizona ezkerrean"
94339492
94349493 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:37
9435-msgid "Satellite"
9436-msgstr "Satelitea"
9494+msgid "PC Man"
9495+msgstr "PC gizona"
94379496
94389497 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:38
9439-msgid "Satellite dish"
9440-msgstr "Antena parabolikoa"
9441-
9442-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39
94439498 msgid "Sitting Woman"
94449499 msgstr "Emakumea eserita"
94459500
9446-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40
9501+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39
94479502 msgid "Sitting Woman right"
94489503 msgstr "Emakumea eserita eskuinean"
94499504
9505+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40
9506+msgid "Mac Woman"
9507+msgstr "Mac emakumea"
9508+
94509509 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:41
9451-msgid "Small Business"
9452-msgstr "Enpresa txikia"
9510+msgid "Androgynous Person"
9511+msgstr "Pertsona androginoa"
94539512
94549513 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43
9455-msgid "Standing Man"
9456-msgstr "Gizona zutik"
9514+msgid "Key"
9515+msgstr "Gakoa"
94579516
94589517 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:44
9459-msgid "Standing woman"
9460-msgstr "Emakumea zutik"
9518+msgid "Lock and Key"
9519+msgstr "Blokeoa eta gakoa"
94619520
94629521 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:45
9463-msgid "Telecommuter"
9464-msgstr "Telekonmutadorea"
9522+msgid "Satellite dish"
9523+msgstr "Antena parabolikoa"
94659524
94669525 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:46
9467-msgid "Telecommuter house"
9468-msgstr "Telekonmutadorearen etxea"
9526+msgid "Satellite"
9527+msgstr "Satelitea"
94699528
94709529 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:47
9471-msgid "Telecommuter house subdued"
9472-msgstr "Telekonmutadorearen etxea estutua"
9473-
9474-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48
9475-msgid "Truck"
9476-msgstr "Kamioia"
9530+msgid "Antenna"
9531+msgstr "Antena"
94779532
94789533 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49
9479-msgid "University"
9480-msgstr "Unibertsitatea"
9534+msgid "Car"
9535+msgstr "Autoa"
94819536
94829537 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50
9538+msgid "Truck"
9539+msgstr "Kamioia"
9540+
9541+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51
94839542 msgid "Video Camera"
94849543 msgstr "Bideo-kamera"
94859544
9486-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51
9545+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52
94879546 msgid "Video Camera right"
94889547 msgstr "Bideo-kamera eskuinean"
94899548
9490-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52
9491-msgid "Woman"
9492-msgstr "Emakumea"
9493-
9494-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53
9495-msgid "Woman blue"
9496-msgstr "Emakume urdina"
9497-
94989549 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:54
9499-msgid "Woman gold"
9500-msgstr "Urreko emakumea"
9501-
9502-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55
9503-msgid "Woman red"
9504-msgstr "Emakume gorria"
9550+msgid "Headphones"
9551+msgstr "Aurikularra"
95059552
95069553 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:1
9507-msgid "10700"
9508-msgstr "10700"
9554+msgid "Cisco - Network"
9555+msgstr "Cisco - Sarea"
95099556
95109557 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:2
9511-msgid "15200"
9512-msgstr "15200"
9558+msgid "Network shapes by Cisco"
9559+msgstr "Cisco-ren sare-formak"
95139560
95149561 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:3
9515-msgid "15800"
9516-msgstr "15800"
9562+msgid "Network Management"
9563+msgstr "Sare-kudeaketa"
95179564
95189565 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:4
9519-msgid "3174 (desktop) cluster controller"
9520-msgstr "3174 (mahaigaina) lukuaren kontroladorea"
9566+msgid "Detector"
9567+msgstr "Detektagailua"
95219568
95229569 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:5
9523-msgid "3X74 (floor) cluster controller"
9524-msgstr "3X74 (zorua) lukuaren kontroladorea"
9570+msgid "Protocol Translator"
9571+msgstr "Protokolo-itzultzailea"
95259572
95269573 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:6
9527-msgid "Access Server"
9528-msgstr "Atzipen-zerbitzaria"
9574+msgid "IP"
9575+msgstr "IP"
95299576
95309577 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:7
9531-msgid "AccessPoint"
9532-msgstr "Sarbide-puntua"
9578+msgid "IP Old-style"
9579+msgstr "IP estilo zaharrekoa"
95339580
95349581 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:8
9535-msgid "Automatic Protection Switching"
9536-msgstr "Babes-automatiko konmutadorea (APS)"
9582+msgid "NAT"
9583+msgstr "NAT"
95379584
95389585 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:9
9539-msgid "BBFW"
9540-msgstr "BBFW"
9586+msgid "VIP"
9587+msgstr "VIP"
95419588
95429589 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:10
9543-msgid "BBFW media"
9544-msgstr "BBFW bitartekoa"
9590+msgid "Terminal Server"
9591+msgstr "Terminal-zerbitzaria"
95459592
95469593 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:11
9547-msgid "Breakout box"
9548-msgstr "Breakout kutxa"
9594+msgid "Access Server"
9595+msgstr "Atzipen-zerbitzaria"
95499596
95509597 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:12
9551-msgid "Bridge"
9552-msgstr "Zubia"
9598+msgid "System controller"
9599+msgstr "Sistema-kontroladorea"
95539600
95549601 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:13
9555-msgid "CDDI/FDDI Concentrator"
9556-msgstr "CDDI/FDDI kontzentratzailea"
9602+msgid "Directory Server"
9603+msgstr "Direktorio-zerbitzaria"
95579604
95589605 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:14
9559-msgid "CDM Content Distribution Manager"
9560-msgstr "CDM eduki-banaketako kudeatzailea"
9606+msgid "Firewall"
9607+msgstr "Suebakia"
95619608
95629609 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:15
9563-msgid "CSU/DSU"
9564-msgstr "CSU/DSU"
9610+msgid "Firewall subdued"
9611+msgstr "Suebaki estutua"
95659612
95669613 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:16
9567-msgid "Cable Modem"
9568-msgstr "Kable-modema"
9614+msgid "Firewall horizontal"
9615+msgstr "Suebaki horizontala"
95699616
95709617 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:17
9571-msgid "Catalyst Access Gateway"
9572-msgstr "Catalyst atzipen-atebidea"
9618+msgid "Firewall Service Module"
9619+msgstr "Suebaki-zerbitzu modulua"
95739620
95749621 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:18
9575-msgid "Centri Firewall"
9576-msgstr "Centri suebakia"
9622+msgid "IOS Firewall"
9623+msgstr "IOS suebakia"
95779624
95789625 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:19
9579-msgid "Channelized Pipe"
9580-msgstr "Kanalizatutako hodia"
9626+msgid "PIX Firewall"
9627+msgstr "PIX suebakia"
95819628
95829629 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:20
9583-msgid "Cisco - Network"
9584-msgstr "Cisco - Sarea"
9630+msgid "PIX Firewall Left"
9631+msgstr "PIX suebakia ezkerrean"
95859632
95869633 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:21
9587-msgid "Cloud"
9588-msgstr "Lainoa"
9589-
9590-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
9591-msgid "Cloud Dark"
9592-msgstr "Laino iluna"
9634+msgid "Centri Firewall"
9635+msgstr "Centri suebakia"
95939636
95949637 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:23
9595-msgid "Cloud Gold"
9596-msgstr "Urrezko lainoa"
9638+msgid "Security appliance"
9639+msgstr "Segurtasun gailua"
95979640
95989641 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:24
9599-msgid "Cloud White"
9600-msgstr "Laino zuria"
9642+msgid "VPN Concentrator"
9643+msgstr "VPN kontzentratzailea"
96019644
96029645 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:25
9603-msgid "Concatenated Payload"
9604-msgstr "Konkatenatutako karga"
9646+msgid "VPN Gateway"
9647+msgstr "VPN atebidea"
96059648
96069649 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:26
9607-msgid "Content Engine (Cache Director)"
9608-msgstr "Eduki-motorra (Cache banatzailea)"
9650+msgid "LAN to LAN"
9651+msgstr "LANetik LANera"
96099652
96109653 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:27
9611-msgid "Content Transformation Engine (CTE)"
9612-msgstr "Eduki-eraldatzeko motorra (CTE)"
9654+msgid "SSL Terminator"
9655+msgstr "SSL terminala"
96139656
96149657 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:28
9615-msgid "DSLAM"
9616-msgstr "DSLAM"
9658+msgid "IP DSL Switch"
9659+msgstr "IP DSL konmutadorea"
96179660
96189661 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:29
9619-msgid "DWDM Filter"
9620-msgstr "DWDM iragazkia"
9662+msgid "DSLAM"
9663+msgstr "DSLAM"
96219664
96229665 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:30
9623-msgid "Detector"
9624-msgstr "Detektagailua"
9666+msgid "Cable Modem"
9667+msgstr "Kable-modema"
96259668
96269669 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:31
9627-msgid "Digital Cross-Connect"
9628-msgstr "Gurutze-konektore digitala"
9670+msgid "Wireless Connectivity"
9671+msgstr "Haririk gabeko konektibitatea"
96299672
96309673 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32
9631-msgid "Directory Server"
9632-msgstr "Direktorio-zerbitzaria"
9674+msgid "Wireless Transport"
9675+msgstr "Haririk gabeko garraioa"
96339676
96349677 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:33
9635-msgid "Distributed Director"
9636-msgstr "Banatutako banatzailea"
9678+msgid "AccessPoint"
9679+msgstr "Sarbide-puntua"
96379680
96389681 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:34
9639-msgid "Dual Mode AccessPoint"
9640-msgstr "Modu bikoitzeko sarbide-puntua"
9682+msgid "Wireless Bridge"
9683+msgstr "Haririk gabeko zubia"
96419684
96429685 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:35
9643-msgid "FDDI Ring"
9644-msgstr "FDDI eraztuna"
9686+msgid "Dual Mode AccessPoint"
9687+msgstr "Modu bikoitzeko sarbide-puntua"
96459688
96469689 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:36
9647-msgid "File Engine"
9648-msgstr "Fitxategi-motorra"
9690+msgid "Wi-Fi Tag"
9691+msgstr "Wi-Fi bandera"
96499692
96509693 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:37
9651-msgid "Firewall"
9652-msgstr "Suebakia"
9694+msgid "Wireless Location Appliance"
9695+msgstr "Geolokalizazio-zerbitzaria"
96539696
96549697 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:38
9655-msgid "Firewall Service Module"
9656-msgstr "Suebaki-zerbitzu modulua"
9698+msgid "Location server"
9699+msgstr "Lokalizazio-zerbitzaria"
96579700
96589701 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:39
9659-msgid "Firewall horizontal"
9660-msgstr "Suebaki horizontala"
9702+msgid "Lightweight AP"
9703+msgstr "AP arina"
96619704
96629705 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:40
9663-msgid "Firewall subdued"
9664-msgstr "Suebaki estutua"
9706+msgid "WLAN controller"
9707+msgstr "WLAN-kontroladorea"
96659708
96669709 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:41
9667-msgid "General Appliance"
9668-msgstr "Gailu generikoa"
9710+msgid "BBFW"
9711+msgstr "BBFW"
96699712
96709713 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:42
9671-msgid "Generic Gateway"
9672-msgstr "Atebide generikoa"
9714+msgid "BBFW media"
9715+msgstr "BBFW bitartekoa"
9716+
9717+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
9718+msgid "Channelized Pipe"
9719+msgstr "Kanalizatutako hodia"
96739720
96749721 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:44
9675-msgid "IOS Firewall"
9676-msgstr "IOS suebakia"
9722+msgid "Concatenated Payload"
9723+msgstr "Konkatenatutako karga"
96779724
96789725 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:45
9679-msgid "IOS SLB"
9680-msgstr "IOS SLB"
9726+msgid "Optical Cross-Connect"
9727+msgstr "Konexio-gurutzatu optikoa"
96819728
96829729 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:46
9683-msgid "IP"
9684-msgstr "IP"
9730+msgid "Optical Transport"
9731+msgstr "Garraio optikoa"
96859732
96869733 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:47
9687-msgid "IP DSL Switch"
9688-msgstr "IP DSL konmutadorea"
9734+msgid "Optical Fiber"
9735+msgstr "Zuntza optikoa"
96899736
96909737 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:48
9691-msgid "IP Old-style"
9692-msgstr "IP estilo zaharrekoa"
9738+msgid "Optical Amplifier"
9739+msgstr "Anplifikadore optikoa"
96939740
96949741 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:49
9695-msgid "IP Transport Concentrator"
9696-msgstr "IP garraio kontzentratzailea"
9742+msgid "Digital Cross-Connect"
9743+msgstr "Gurutze-konektore digitala"
96979744
96989745 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:50
9699-msgid "IPTV broadcast server"
9700-msgstr "IPTV broadcast zerbitazaria"
9746+msgid "IP Transport Concentrator"
9747+msgstr "IP garraio kontzentratzailea"
97019748
97029749 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:51
9703-msgid "IPTV content manager"
9704-msgstr "IPTV eduki-kudeatzailea"
9750+msgid "DWDM Filter"
9751+msgstr "DWDM iragazkia"
97059752
97069753 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:52
9707-msgid "LAN to LAN"
9708-msgstr "LANetik LANera"
9754+msgid "WDM"
9755+msgstr "WDM"
97099756
97109757 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:53
9711-msgid "Lightweight AP"
9712-msgstr "AP arina"
9758+msgid "15200"
9759+msgstr "15200"
97139760
97149761 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:54
9715-msgid "LocalDirector"
9716-msgstr "Banatzaile lokala"
9762+msgid "15800"
9763+msgstr "15800"
97179764
97189765 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:55
9719-msgid "Location server"
9720-msgstr "Lokalizazio-zerbitzaria"
9766+msgid "ONS15104"
9767+msgstr "ONS15104"
97219768
97229769 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:56
9723-msgid "LongReach CPE"
9724-msgstr "LongReach CPE"
9770+msgid "10700"
9771+msgstr "10700"
97259772
97269773 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:57
9727-msgid "MAS Gateway"
9728-msgstr "MAS atebidea"
9774+msgid "Metro 1500"
9775+msgstr "Metro 1500"
97299776
97309777 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:58
9731-msgid "MAU"
9732-msgstr "MAU"
9778+msgid "ONS15540"
9779+msgstr "ONS15540"
97339780
97349781 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:59
9735-msgid "ME 1100"
9736-msgstr "ME 1100"
9782+msgid "Automatic Protection Switching"
9783+msgstr "Babes-automatiko konmutadorea (APS)"
97379784
97389785 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:60
9739-msgid "MUX"
9740-msgstr "MUX"
9786+msgid "RPS"
9787+msgstr "RPS"
97419788
97429789 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:61
9743-msgid "Metro 1500"
9744-msgstr "Metro 1500"
9790+msgid "UPS"
9791+msgstr "UPS"
97459792
97469793 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:62
9747-msgid "NAT"
9748-msgstr "NAT"
9794+msgid "LongReach CPE"
9795+msgstr "LongReach CPE"
97499796
97509797 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:63
9751-msgid "Network Management"
9752-msgstr "Sare-kudeaketa"
9798+msgid "3X74 (floor) cluster controller"
9799+msgstr "3X74 (zorua) lukuaren kontroladorea"
97539800
97549801 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:64
9755-msgid "Network shapes by Cisco"
9756-msgstr "Cisco-ren sare-formak"
9802+msgid "3174 (desktop) cluster controller"
9803+msgstr "3174 (mahaigaina) lukuaren kontroladorea"
97579804
97589805 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:65
9759-msgid "ONS15104"
9760-msgstr "ONS15104"
9806+msgid "CSU/DSU"
9807+msgstr "CSU/DSU"
97619808
97629809 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:66
9763-msgid "ONS15540"
9764-msgstr "ONS15540"
9810+msgid "WAN"
9811+msgstr "WAN"
97659812
97669813 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:67
9767-msgid "Optical Amplifier"
9768-msgstr "Anplifikadore optikoa"
9814+msgid "Cloud"
9815+msgstr "Lainoa"
97699816
97709817 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:68
9771-msgid "Optical Cross-Connect"
9772-msgstr "Konexio-gurutzatu optikoa"
9818+msgid "Cloud Gold"
9819+msgstr "Urrezko lainoa"
97739820
97749821 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:69
9775-msgid "Optical Fiber"
9776-msgstr "Zuntza optikoa"
9822+msgid "Cloud White"
9823+msgstr "Laino zuria"
97779824
97789825 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:70
9779-msgid "Optical Transport"
9780-msgstr "Garraio optikoa"
9826+msgid "Cloud Dark"
9827+msgstr "Laino iluna"
97819828
97829829 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:71
9783-msgid "PAD"
9784-msgstr "PAD"
9830+msgid "Distributed Director"
9831+msgstr "Banatutako banatzailea"
97859832
97869833 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:72
9787-msgid "PIX Firewall"
9788-msgstr "PIX suebakia"
9834+msgid "LocalDirector"
9835+msgstr "Banatzaile lokala"
97899836
97909837 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73
9791-msgid "PIX Firewall Left"
9792-msgstr "PIX suebakia ezkerrean"
9838+msgid "IOS SLB"
9839+msgstr "IOS SLB"
97939840
97949841 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74
9795-msgid "Protocol Translator"
9796-msgstr "Protokolo-itzultzailea"
9842+msgid "MUX"
9843+msgstr "MUX"
97979844
97989845 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:75
9799-msgid "RPS"
9800-msgstr "RPS"
9846+msgid "General Appliance"
9847+msgstr "Gailu generikoa"
98019848
98029849 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:76
9803-msgid "Repeater"
9804-msgstr "Errepikatzailea"
9850+msgid "PAD"
9851+msgstr "PAD"
98059852
98069853 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:77
9807-msgid "SSL Terminator"
9808-msgstr "SSL terminala"
9854+msgid "CDDI/FDDI Concentrator"
9855+msgstr "CDDI/FDDI kontzentratzailea"
98099856
98109857 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78
9811-msgid "STB (set top box)"
9812-msgstr "STB (set top box)"
9858+msgid "FDDI Ring"
9859+msgstr "FDDI eraztuna"
98139860
98149861 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79
9815-msgid "Security appliance"
9816-msgstr "Segurtasun gailua"
9862+msgid "TokenRing"
9863+msgstr "TokenRing"
98179864
98189865 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:80
9819-msgid "Service Control"
9820-msgstr "Zerbitzu-kontrola"
9866+msgid "MAU"
9867+msgstr "MAU"
98219868
98229869 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:81
9823-msgid "Storage Solution Engine"
9824-msgstr "Biltegiratzeko motorra"
9870+msgid "Repeater"
9871+msgstr "Errepikatzailea"
98259872
98269873 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:82
9827-msgid "System controller"
9828-msgstr "Sistema-kontroladorea"
9874+msgid "Bridge"
9875+msgstr "Zubia"
98299876
98309877 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:83
9831-msgid "TV"
9832-msgstr "TB"
9878+msgid "Breakout box"
9879+msgstr "Breakout kutxa"
98339880
98349881 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:84
9835-msgid "Terminal Server"
9836-msgstr "Terminal-zerbitzaria"
9882+msgid "STB (set top box)"
9883+msgstr "STB (set top box)"
98379884
98389885 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:85
9839-msgid "TokenRing"
9840-msgstr "TokenRing"
9886+msgid "TV"
9887+msgstr "TB"
98419888
98429889 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:86
9843-msgid "TransPath"
9844-msgstr "Garraio-bidea"
9890+msgid "IPTV broadcast server"
9891+msgstr "IPTV broadcast zerbitazaria"
98459892
98469893 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:87
9847-msgid "UPS"
9848-msgstr "UPS"
9894+msgid "IPTV content manager"
9895+msgstr "IPTV eduki-kudeatzailea"
98499896
98509897 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:88
9851-msgid "VIP"
9852-msgstr "VIP"
9853-
9854-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89
98559898 msgid "VN2900"
98569899 msgstr "VN2900"
98579900
9901+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89
9902+msgid "VN5902"
9903+msgstr "VN5902"
9904+
98589905 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:90
98599906 msgid "VN5900"
98609907 msgstr "VN5900"
98619908
98629909 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:91
9863-msgid "VN5902"
9864-msgstr "VN5902"
9910+msgid "Catalyst Access Gateway"
9911+msgstr "Catalyst atzipen-atebidea"
98659912
98669913 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:92
9867-msgid "VPN Concentrator"
9868-msgstr "VPN kontzentratzailea"
9914+msgid "Generic Gateway"
9915+msgstr "Atebide generikoa"
98699916
98709917 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:93
9871-msgid "VPN Gateway"
9872-msgstr "VPN atebidea"
9918+msgid "TransPath"
9919+msgstr "Garraio-bidea"
98739920
98749921 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:94
9875-msgid "WAN"
9876-msgstr "WAN"
9922+msgid "uBR910 Cable DSU"
9923+msgstr "uBR910 kablea DSU"
98779924
98789925 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:95
9879-msgid "WDM"
9880-msgstr "WDM"
9926+msgid "Storage Solution Engine"
9927+msgstr "Biltegiratzeko motorra"
98819928
98829929 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:96
9883-msgid "WLAN controller"
9884-msgstr "WLAN-kontroladorea"
9930+msgid "Content Engine (Cache Director)"
9931+msgstr "Eduki-motorra (Cache banatzailea)"
98859932
98869933 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:97
9887-msgid "Wi-Fi Tag"
9888-msgstr "Wi-Fi bandera"
9934+msgid "CDM Content Distribution Manager"
9935+msgstr "CDM eduki-banaketako kudeatzailea"
98899936
98909937 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:98
9891-msgid "Wireless Bridge"
9892-msgstr "Haririk gabeko zubia"
9938+msgid "Content Transformation Engine (CTE)"
9939+msgstr "Eduki-eraldatzeko motorra (CTE)"
98939940
98949941 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:99
9895-msgid "Wireless Connectivity"
9896-msgstr "Haririk gabeko konektibitatea"
9942+msgid "ME 1100"
9943+msgstr "ME 1100"
98979944
98989945 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:100
9899-msgid "Wireless Location Appliance"
9900-msgstr "Geolokalizazio-zerbitzaria"
9946+msgid "MAS Gateway"
9947+msgstr "MAS atebidea"
99019948
99029949 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:101
9903-msgid "Wireless Transport"
9904-msgstr "Haririk gabeko garraioa"
9950+msgid "File Engine"
9951+msgstr "Fitxategi-motorra"
99059952
99069953 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:102
9907-msgid "uBR910 Cable DSU"
9908-msgstr "uBR910 kablea DSU"
9954+msgid "Service Control"
9955+msgstr "Zerbitzu-kontrola"
99099956
99109957 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:1
9911-msgid "6701"
9912-msgstr "6701"
9958+msgid "Cisco - Telephony"
9959+msgstr "Cisco - Telefonia"
99139960
99149961 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:2
9915-msgid "6705"
9916-msgstr "6705"
9962+msgid "Telephony shapes by Cisco"
9963+msgstr "Cisco-ren telefonia-formak"
99179964
99189965 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:3
9919-msgid "6732"
9920-msgstr "6732"
9966+msgid "Phone"
9967+msgstr "Telefonoa"
99219968
99229969 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:4
9923-msgid "ADM"
9924-msgstr "ADM"
9970+msgid "Phone 2"
9971+msgstr "2. Telefonoa"
99259972
99269973 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:5
9927-msgid "ATA"
9928-msgstr "ATA"
9974+msgid "Phone Ethernet"
9975+msgstr "Ethernet telefonoa"
99299976
99309977 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:6
9931-msgid "BTS 10200"
9932-msgstr "BTS 10200"
9978+msgid "Phone Appliance"
9979+msgstr "Telefono generikoa"
99339980
99349981 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:7
9935-msgid "CallManager"
9936-msgstr "Dei-kudeatzailea"
9982+msgid "Phone Feature"
9983+msgstr "Telefonoaren ezaugarria"
99379984
99389985 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:8
9939-msgid "Cellular Phone"
9940-msgstr "Telefono mugikorra"
9986+msgid "Phone/Fax"
9987+msgstr "Telefonoa/Faxa"
99419988
99429989 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:9
9943-msgid "Cisco - Telephony"
9944-msgstr "Cisco - Telefonia"
9990+msgid "HootPhone"
9991+msgstr "HootPhone"
99459992
99469993 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:10
9947-msgid "Class 4/5 switch"
9948-msgstr "4/5 klaseko konmutadorea"
9994+msgid "IP Phone"
9995+msgstr "IP telefonoa"
99499996
99509997 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:11
9951-msgid "End Office"
9952-msgstr "Banagunea"
9998+msgid "IP Softphone"
9999+msgstr "IP Softphone"
995310000
995410001 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:12
9955-msgid "Fax"
9956-msgstr "Faxa"
10002+msgid "Softphone"
10003+msgstr "Softphone"
995710004
995810005 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:13
9959-msgid "Gatekeeper"
9960-msgstr "Gatekeeper"
10006+msgid "Cellular Phone"
10007+msgstr "Telefono mugikorra"
996110008
996210009 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:14
9963-msgid "Generic softswitch"
9964-msgstr "Software-konmutadore generikoa"
10010+msgid "Mobile Access IP Phone"
10011+msgstr "IP bidezko telefono mugikorra"
996510012
996610013 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:15
9967-msgid "H.323"
9968-msgstr "H.323"
10014+msgid "Pager"
10015+msgstr "Bilagailua"
996910016
997010017 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:16
9971-msgid "HootPhone"
9972-msgstr "HootPhone"
10018+msgid "Fax"
10019+msgstr "Faxa"
997310020
997410021 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:17
9975-msgid "IAD router"
9976-msgstr "IAD bideratzailea"
10022+msgid "Turret"
10023+msgstr "Dorretxoa"
997710024
997810025 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:18
9979-msgid "ICM"
9980-msgstr "ICM"
10026+msgid "Octel"
10027+msgstr "Octel"
998110028
998210029 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:19
9983-msgid "ICS"
9984-msgstr "ICS"
10030+msgid "Radio Tower"
10031+msgstr "Irrati-dorrea"
998510032
998610033 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:20
9987-msgid "IP Phone"
9988-msgstr "IP telefonoa"
10034+msgid "PBX"
10035+msgstr "PBX"
998910036
999010037 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:21
9991-msgid "IP Softphone"
9992-msgstr "IP Softphone"
10038+msgid "PBX Switch"
10039+msgstr "PBX konmutadorea"
999310040
999410041 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:22
9995-msgid "IP Telephony Router"
9996-msgstr "IP telefoniako bideratzailea"
10042+msgid "Class 4/5 switch"
10043+msgstr "4/5 klaseko konmutadorea"
999710044
999810045 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:23
9999-msgid "ITP"
10000-msgstr "ITP"
10046+msgid "SONET MUX"
10047+msgstr "SONET MUX"
1000110048
1000210049 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:24
10003-msgid "IntelliSwitch Stack"
10004-msgstr "IntelliSwitch pila"
10050+msgid "ADM"
10051+msgstr "ADM"
1000510052
1000610053 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:25
10007-msgid "MCU"
10008-msgstr "MCU"
10054+msgid "ITP"
10055+msgstr "ITP"
1000910056
1001010057 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:26
10011-msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway"
10012-msgstr "MGX 800 serieko ahots-atebidea"
10058+msgid "ATA"
10059+msgstr "ATA"
1001310060
1001410061 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:27
10015-msgid "MoH server (Music on Hold)"
10016-msgstr "MoH zerbitzaria (Music on Hold)"
10062+msgid "SIP Proxy Server"
10063+msgstr "SIP Proxy zerbitzaria"
1001710064
1001810065 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:28
10019-msgid "Mobile Access IP Phone"
10020-msgstr "IP bidezko telefono mugikorra"
10066+msgid "Gatekeeper"
10067+msgstr "Gatekeeper"
1002110068
1002210069 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:29
10023-msgid "Mobile Access Router"
10024-msgstr "Mugikorren atzipen-bideratzailea"
10070+msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway"
10071+msgstr "MGX 800 serieko ahots-atebidea"
1002510072
1002610073 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:30
10027-msgid "Octel"
10028-msgstr "Octel"
10074+msgid "End Office"
10075+msgstr "Banagunea"
1002910076
1003010077 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:31
10031-msgid "PBX"
10032-msgstr "PBX"
10078+msgid "Voice-Enabled Access Server"
10079+msgstr "Ahots atzipen-zerbitzaria"
1003310080
1003410081 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:32
10035-msgid "PBX Switch"
10036-msgstr "PBX konmutadorea"
10082+msgid "Voice-Enabled Router"
10083+msgstr "Ahots-bideratzailea"
1003710084
1003810085 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:33
10039-msgid "Pager"
10040-msgstr "Bilagailua"
10086+msgid "Voice-Enabled ATM Switch"
10087+msgstr "ATM ahots-konmutadorea"
1004110088
1004210089 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:34
10043-msgid "Phone"
10044-msgstr "Telefonoa"
10090+msgid "CallManager"
10091+msgstr "Dei-kudeatzailea"
1004510092
1004610093 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:35
10047-msgid "Phone 2"
10048-msgstr "2. Telefonoa"
10094+msgid "IP Telephony Router"
10095+msgstr "IP telefoniako bideratzailea"
1004910096
1005010097 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:36
10051-msgid "Phone Appliance"
10052-msgstr "Telefono generikoa"
10098+msgid "Mobile Access Router"
10099+msgstr "Mugikorren atzipen-bideratzailea"
1005310100
1005410101 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:37
10055-msgid "Phone Ethernet"
10056-msgstr "Ethernet telefonoa"
10102+msgid "H.323"
10103+msgstr "H.323"
1005710104
1005810105 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:38
10059-msgid "Phone Feature"
10060-msgstr "Telefonoaren ezaugarria"
10106+msgid "STP"
10107+msgstr "STP"
1006110108
1006210109 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:39
10063-msgid "Phone/Fax"
10064-msgstr "Telefonoa/Faxa"
10110+msgid "BTS 10200"
10111+msgstr "BTS 10200"
1006510112
1006610113 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:40
10067-msgid "Radio Tower"
10068-msgstr "Irrati-dorrea"
10114+msgid "Generic softswitch"
10115+msgstr "Software-konmutadore generikoa"
1006910116
1007010117 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:41
10071-msgid "SC2200 (Signalling Controller)"
10072-msgstr "SC2200 (seinale-kontroladorea)"
10073-
10074-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:42
1007510118 msgid "SC2200/VSC3000 host"
1007610119 msgstr "SC2200/VSC3000 ostalaria"
1007710120
10121+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:42
10122+msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)"
10123+msgstr "Konmutadore-kontroladore birtuala (VSC 3000)"
10124+
1007810125 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:43
10079-msgid "SIP Proxy Server"
10080-msgstr "SIP Proxy zerbitzaria"
10126+msgid "SC2200 (Signalling Controller)"
10127+msgstr "SC2200 (seinale-kontroladorea)"
1008110128
1008210129 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:44
10083-msgid "SONET MUX"
10084-msgstr "SONET MUX"
10130+msgid "MoH server (Music on Hold)"
10131+msgstr "MoH zerbitzaria (Music on Hold)"
1008510132
1008610133 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:45
10087-msgid "STP"
10088-msgstr "STP"
10134+msgid "TDM router"
10135+msgstr "TDM bideratzailea"
1008910136
1009010137 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:46
10091-msgid "Softphone"
10092-msgstr "Softphone"
10138+msgid "6701"
10139+msgstr "6701"
1009310140
1009410141 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:47
10095-msgid "TDM router"
10096-msgstr "TDM bideratzailea"
10142+msgid "6705"
10143+msgstr "6705"
1009710144
1009810145 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:48
10099-msgid "Telephony shapes by Cisco"
10100-msgstr "Cisco-ren telefonia-formak"
10146+msgid "6732"
10147+msgstr "6732"
1010110148
1010210149 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:49
10103-msgid "Turret"
10104-msgstr "Dorretxoa"
10150+msgid "IAD router"
10151+msgstr "IAD bideratzailea"
1010510152
1010610153 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:50
10107-msgid "Unity Express"
10108-msgstr "Unity Express"
10154+msgid "ICS"
10155+msgstr "ICS"
1010910156
1011010157 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:51
10111-msgid "Unity server"
10112-msgstr "Unity zerbitzaria"
10158+msgid "ICM"
10159+msgstr "ICM"
1011310160
1011410161 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:52
10115-msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)"
10116-msgstr "Konmutadore-kontroladore birtuala (VSC 3000)"
10162+msgid "IntelliSwitch Stack"
10163+msgstr "IntelliSwitch pila"
1011710164
1011810165 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:53
10119-msgid "Voice-Enabled ATM Switch"
10120-msgstr "ATM ahots-konmutadorea"
10166+msgid "Unity server"
10167+msgstr "Unity zerbitzaria"
1012110168
1012210169 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:54
10123-msgid "Voice-Enabled Access Server"
10124-msgstr "Ahots atzipen-zerbitzaria"
10170+msgid "Unity Express"
10171+msgstr "Unity Express"
1012510172
1012610173 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:55
10127-msgid "Voice-Enabled Router"
10128-msgstr "Ahots-bideratzailea"
10174+msgid "MCU"
10175+msgstr "MCU"
1012910176
1013010177 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:56
1013110178 msgid "uMG series"
1013210179 msgstr "uMG serieak"
1013310180
1013410181 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:1
10135-msgid "Aerator with bubbles"
10136-msgstr "Aerator burbuiladuna"
10182+msgid "Civil"
10183+msgstr "Zibila"
1013710184
1013810185 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:2
10139-msgid "Backflow preventer"
10140-msgstr "Itzultze-kontrako balbula"
10186+msgid "Civil Engineering Components"
10187+msgstr "Ingeniaritza zibileko osagaiak"
1014110188
1014210189 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:3
10143-msgid "Basin"
10144-msgstr "Konketa"
10190+msgid "Vertical rest"
10191+msgstr "Euskarri bertikala"
1014510192
1014610193 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:4
10147-msgid "Bivalent vertical rest"
10148-msgstr "Baliobiko euskarri bertikala"
10194+msgid "Horizontal rest"
10195+msgstr "Euskarri horizontala"
1014910196
1015010197 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:5
10151-msgid "Civil"
10152-msgstr "Zibila"
10198+msgid "Bivalent vertical rest"
10199+msgstr "Baliobiko euskarri bertikala"
1015310200
1015410201 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:6
10155-msgid "Civil Engineering Components"
10156-msgstr "Ingeniaritza zibileko osagaiak"
10202+msgid "Reference line"
10203+msgstr "Erreferentzia-linea"
1015710204
1015810205 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:7
10159-msgid "Container"
10160-msgstr "Kontainerra"
10206+msgid "Water level"
10207+msgstr "Ur-maila"
1016110208
1016210209 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:8
10163-msgid "Final-settling basin"
10164-msgstr "Azken kokapeneko konketa"
10210+msgid "Soil"
10211+msgstr "Lurra"
1016510212
1016610213 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:9
10167-msgid "Frequency converter"
10168-msgstr "Maiztasun-bihurtzailea"
10214+msgid "Horizontally aligned arrow"
10215+msgstr "Horizontalki lerrokatutako gezia"
1016910216
1017010217 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:10
10171-msgid "Gas bottle"
10172-msgstr "Gas-botila"
10218+msgid "Vertically aligned arrow"
10219+msgstr "Bertikalki lerrokatutako gezia"
1017310220
1017410221 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:11
1017510222 msgid "Horizontal limiting line"
1017610223 msgstr "Muga-marra horizontala"
1017710224
1017810225 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:12
10179-msgid "Horizontal rest"
10180-msgstr "Euskarri horizontala"
10226+msgid "Vertical limiting line"
10227+msgstr "Muga-marra bertikala"
1018110228
1018210229 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:13
10183-msgid "Horizontally aligned arrow"
10184-msgstr "Horizontalki lerrokatutako gezia"
10230+msgid "Horizontally aligned pump"
10231+msgstr "Horizontalki lerrokatutako ponpa"
1018510232
1018610233 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:14
10187-msgid "Horizontally aligned compressor"
10188-msgstr "Horizontalki lerrokatutako konpresorea"
10234+msgid "Vertically aligned pump"
10235+msgstr "Bertikalki lerrokatutako ponpa"
1018910236
1019010237 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:15
10191-msgid "Horizontally aligned pump"
10192-msgstr "Horizontalki lerrokatutako ponpa"
10238+msgid "Horizontally aligned compressor"
10239+msgstr "Horizontalki lerrokatutako konpresorea"
1019310240
1019410241 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:16
10195-msgid "Horizontally aligned valve"
10196-msgstr "Horizontalki lerrokatutako balbula"
10242+msgid "Vertically aligned compressor"
10243+msgstr "Bertikalki lerrokatutako konpresorea"
1019710244
1019810245 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:17
10199-msgid "Motor"
10200-msgstr "Motorra"
10246+msgid "Vertically aligned valve"
10247+msgstr "Bertikalki lerrokatutako balbula"
1020110248
1020210249 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:18
10203-msgid "Preliminary clarification tank"
10204-msgstr "Klarifikazio-upela"
10250+msgid "Horizontally aligned valve"
10251+msgstr "Horizontalki lerrokatutako balbula"
1020510252
1020610253 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:19
10207-msgid "Reference line"
10208-msgstr "Erreferentzia-linea"
10254+msgid "Backflow preventer"
10255+msgstr "Itzultze-kontrako balbula"
1020910256
1021010257 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:20
10211-msgid "Rotor"
10212-msgstr "Errotorea"
10258+msgid "Motor"
10259+msgstr "Motorra"
1021310260
1021410261 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:21
10215-msgid "Soil"
10216-msgstr "Lurra"
10262+msgid "Gas bottle"
10263+msgstr "Gas-botila"
1021710264
1021810265 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:22
10219-msgid "Vertical limiting line"
10220-msgstr "Muga-marra bertikala"
10266+msgid "Frequency converter"
10267+msgstr "Maiztasun-bihurtzailea"
1022110268
1022210269 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:23
10223-msgid "Vertical rest"
10224-msgstr "Euskarri bertikala"
10270+msgid "Vertically aligned propeller"
10271+msgstr "Bertikalki lerrokatutako helizea"
1022510272
1022610273 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:24
10227-msgid "Vertically aligned arrow"
10228-msgstr "Bertikalki lerrokatutako gezia"
10274+msgid "Aerator with bubbles"
10275+msgstr "Aerator burbuiladuna"
1022910276
10230-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:25
10231-msgid "Vertically aligned compressor"
10232-msgstr "Bertikalki lerrokatutako konpresorea"
10277+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:25
10278+msgid "Rotor"
10279+msgstr "Errotorea"
1023310280
1023410281 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:26
10235-msgid "Vertically aligned propeller"
10236-msgstr "Bertikalki lerrokatutako helizea"
10282+msgid "Final-settling basin"
10283+msgstr "Azken kokapeneko konketa"
1023710284
1023810285 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:27
10239-msgid "Vertically aligned pump"
10240-msgstr "Bertikalki lerrokatutako ponpa"
10286+msgid "Preliminary clarification tank"
10287+msgstr "Klarifikazio-upela"
1024110288
1024210289 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:28
10243-msgid "Vertically aligned valve"
10244-msgstr "Bertikalki lerrokatutako balbula"
10290+msgid "Basin"
10291+msgstr "Konketa"
1024510292
1024610293 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:29
10247-msgid "Water level"
10248-msgstr "Ur-maila"
10294+msgid "Container"
10295+msgstr "Kontainerra"
1024910296
1025010297 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:1
1025110298 msgid "Jigsaw"
1025210299 msgstr "Puzzlea"
1025310300
1025410301 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:2
10255-msgid "Jigsaw - part_iiii"
10256-msgstr "Puzlea- zatia:_iiii"
10302+msgid "Pieces of a jigsaw"
10303+msgstr "Puzle baten zatiak"
1025710304
1025810305 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:3
10259-msgid "Jigsaw - part_iiio"
10260-msgstr "Puzlea- zatia:_iiio"
10306+msgid "Jigsaw - part_oioi"
10307+msgstr "Puzlea- zatia:_oioi"
1026110308
1026210309 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:4
10263-msgid "Jigsaw - part_iioi"
10264-msgstr "Puzlea- zatia:_iioi"
10310+msgid "Jigsaw - part_ioio"
10311+msgstr "Puzlea- zatia:_ioio"
1026510312
1026610313 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:5
10267-msgid "Jigsaw - part_iioo"
10268-msgstr "Puzlea- zatia:_iioo"
10314+msgid "Jigsaw - part_iiii"
10315+msgstr "Puzlea- zatia:_iiii"
1026910316
1027010317 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:6
10271-msgid "Jigsaw - part_ioii"
10272-msgstr "Puzlea- zatia:_ioii"
10318+msgid "Jigsaw - part_oooo"
10319+msgstr "Puzlea- zatia:_oooo"
1027310320
1027410321 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:7
10275-msgid "Jigsaw - part_ioio"
10276-msgstr "Puzlea- zatia:_ioio"
10322+msgid "Jigsaw - part_oooi"
10323+msgstr "Puzlea- zatia:_oooi"
1027710324
1027810325 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:8
10279-msgid "Jigsaw - part_iooi"
10280-msgstr "Puzlea- zatia:_iooi"
10281-
10282-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
1028310326 msgid "Jigsaw - part_iooo"
1028410327 msgstr "Puzlea- zatia:_iooo"
1028510328
10329+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
10330+msgid "Jigsaw - part_oioo"
10331+msgstr "Puzlea- zatia:_oioo"
10332+
1028610333 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:10
10287-msgid "Jigsaw - part_oiii"
10288-msgstr "Puzlea- zatia:_oiii"
10334+msgid "Jigsaw - part_ooio"
10335+msgstr "Puzlea- zatia:_ooio"
1028910336
1029010337 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:11
10291-msgid "Jigsaw - part_oiio"
10292-msgstr "Puzlea- zatia:_oiio"
10338+msgid "Jigsaw - part_iioo"
10339+msgstr "Puzlea- zatia:_iioo"
1029310340
1029410341 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:12
10295-msgid "Jigsaw - part_oioi"
10296-msgstr "Puzlea- zatia:_oioi"
10342+msgid "Jigsaw - part_oiio"
10343+msgstr "Puzlea- zatia:_oiio"
1029710344
1029810345 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:13
10299-msgid "Jigsaw - part_oioo"
10300-msgstr "Puzlea- zatia:_oioo"
10301-
10302-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
1030310346 msgid "Jigsaw - part_ooii"
1030410347 msgstr "Puzlea- zatia:_ooii"
1030510348
10349+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
10350+msgid "Jigsaw - part_iooi"
10351+msgstr "Puzlea- zatia:_iooi"
10352+
1030610353 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:15
10307-msgid "Jigsaw - part_ooio"
10308-msgstr "Puzlea- zatia:_ooio"
10354+msgid "Jigsaw - part_oiii"
10355+msgstr "Puzlea- zatia:_oiii"
1030910356
1031010357 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:16
10311-msgid "Jigsaw - part_oooi"
10312-msgstr "Puzlea- zatia:_oooi"
10358+msgid "Jigsaw - part_ioii"
10359+msgstr "Puzlea- zatia:_ioii"
1031310360
1031410361 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:17
10315-msgid "Jigsaw - part_oooo"
10316-msgstr "Puzlea- zatia:_oooo"
10362+msgid "Jigsaw - part_iioi"
10363+msgstr "Puzlea- zatia:_iioi"
1031710364
1031810365 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:18
10319-msgid "Pieces of a jigsaw"
10320-msgstr "Puzle baten zatiak"
10321-
10322-#: ../sheets/network.sheet.in.h:1
10323-msgid "24 Port Patch Panel"
10324-msgstr "24 atakatako adabaki-panela"
10366+msgid "Jigsaw - part_iiio"
10367+msgstr "Puzlea- zatia:_iiio"
1032510368
1032610369 #: ../sheets/network.sheet.in.h:2
10327-msgid "3 1/2 inch diskette"
10328-msgstr "3 1/2 hazbeteko disketea"
10370+msgid "Objects to design network diagrams with"
10371+msgstr "Sare-diagramak diseinatzeko objektuak"
1032910372
1033010373 #: ../sheets/network.sheet.in.h:3
10331-msgid "ATM switch symbol"
10332-msgstr "ATM konmutadorearen ikurra"
10333-
10334-#: ../sheets/network.sheet.in.h:4
10335-msgid "Antenna for wireless transmission"
10336-msgstr "Haririk gabeko transmisiorako antena"
10374+msgid "Computer"
10375+msgstr "Ordenagailua"
1033710376
1033810377 #: ../sheets/network.sheet.in.h:5
10339-msgid "Bigtower PC"
10340-msgstr "Dorre handiko PCa"
10378+msgid "Storage"
10379+msgstr "Biltegiratzea"
1034110380
1034210381 #: ../sheets/network.sheet.in.h:6
10343-msgid "Computer"
10344-msgstr "Ordenagailua"
10382+msgid "Ethernet bus"
10383+msgstr "Ethernet busa"
1034510384
1034610385 #: ../sheets/network.sheet.in.h:7
10347-msgid "Desktop PC"
10348-msgstr "Mahai gaineko PCa"
10386+msgid "Simple printer"
10387+msgstr "Inprimagailu soila"
1034910388
1035010389 #: ../sheets/network.sheet.in.h:8
10351-msgid "Digitizing board"
10352-msgstr "Digitalizazio-taula"
10390+msgid "WAN connection"
10391+msgstr "WAN konexioa"
1035310392
1035410393 #: ../sheets/network.sheet.in.h:9
10355-msgid "Ethernet bus"
10356-msgstr "Ethernet busa"
10394+msgid "WAN link"
10395+msgstr "WAN esteka"
1035710396
1035810397 #: ../sheets/network.sheet.in.h:10
10359-msgid "External DAT drive"
10360-msgstr "Kanpoko DAT unitatea"
10398+msgid "Stackable hub or switch"
10399+msgstr "Kontzentragailu edo konmutadore pilagarria"
1036110400
1036210401 #: ../sheets/network.sheet.in.h:11
10363-msgid "Firewall router"
10364-msgstr "Suebaki-bideratzailea"
10402+msgid "Modular switching system"
10403+msgstr "Konmutadore-sistema modularra"
1036510404
1036610405 #: ../sheets/network.sheet.in.h:12
10367-msgid "Laptop PC"
10368-msgstr "PC eramangarria"
10406+msgid "24 Port Patch Panel"
10407+msgstr "24 atakatako adabaki-panela"
1036910408
1037010409 #: ../sheets/network.sheet.in.h:13
10371-msgid "Miditower PC"
10372-msgstr "Dorre ertaineko PCa"
10410+msgid "RJ45 wall-plug"
10411+msgstr "RJ45 horma-entxufea"
1037310412
1037410413 #: ../sheets/network.sheet.in.h:14
10375-msgid "Minitower PC"
10376-msgstr "Dorre txikiko PCa"
10414+msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system"
10415+msgstr "scEAD kable-sistemarentzako horma-entxufea"
1037710416
1037810417 #: ../sheets/network.sheet.in.h:15
10379-msgid "Mobile phone"
10380-msgstr "Telefono mugikorra"
10418+msgid "Simple modem"
10419+msgstr "Modem soila"
1038110420
1038210421 #: ../sheets/network.sheet.in.h:16
10422+msgid "Antenna for wireless transmission"
10423+msgstr "Haririk gabeko transmisiorako antena"
10424+
10425+#: ../sheets/network.sheet.in.h:17
1038310426 msgid "Mobile telephony base station"
1038410427 msgstr "Telefono mugikorraren oinarri-estazioa"
1038510428
10386-#: ../sheets/network.sheet.in.h:17
10429+#: ../sheets/network.sheet.in.h:19
1038710430 msgid "Mobile telephony cell"
1038810431 msgstr "Telefono mugikorra"
1038910432
10390-#: ../sheets/network.sheet.in.h:18
10391-msgid "Modular switching system"
10392-msgstr "Konmutadore-sistema modularra"
10433+#: ../sheets/network.sheet.in.h:20
10434+msgid "Router symbol"
10435+msgstr "Bideratzailearen ikurra"
10436+
10437+#: ../sheets/network.sheet.in.h:21
10438+msgid "Switch symbol"
10439+msgstr "Switch-ikurra"
1039310440
1039410441 #: ../sheets/network.sheet.in.h:22
10395-msgid "Objects to design network diagrams with"
10396-msgstr "Sare-diagramak diseinatzeko objektuak"
10442+msgid "ATM switch symbol"
10443+msgstr "ATM konmutadorearen ikurra"
1039710444
1039810445 #: ../sheets/network.sheet.in.h:23
10399-msgid "Plotter"
10400-msgstr "Marrazlea"
10446+msgid "Firewall router"
10447+msgstr "Suebaki-bideratzailea"
1040110448
1040210449 #: ../sheets/network.sheet.in.h:24
10403-msgid "RJ45 wall-plug"
10404-msgstr "RJ45 horma-entxufea"
10450+msgid "Workstation monitor"
10451+msgstr "Lanpostuaren monitorea"
1040510452
1040610453 #: ../sheets/network.sheet.in.h:25
10407-msgid "Router symbol"
10408-msgstr "Bideratzailearen ikurra"
10454+msgid "UNIX workstation"
10455+msgstr "UNIX lanpostua"
1040910456
1041010457 #: ../sheets/network.sheet.in.h:26
10411-msgid "Simple modem"
10412-msgstr "Modem soila"
10458+msgid "Desktop PC"
10459+msgstr "Mahai gaineko PCa"
1041310460
1041410461 #: ../sheets/network.sheet.in.h:27
10415-msgid "Simple printer"
10416-msgstr "Inprimagailu soila"
10462+msgid "Laptop PC"
10463+msgstr "PC eramangarria"
1041710464
1041810465 #: ../sheets/network.sheet.in.h:28
10419-msgid "Speaker with integrated amplifier"
10420-msgstr "Anplifikadore integratuko bozgorailua"
10466+msgid "Bigtower PC"
10467+msgstr "Dorre handiko PCa"
1042110468
1042210469 #: ../sheets/network.sheet.in.h:29
10423-msgid "Speaker without amplifier"
10424-msgstr "Anplifikadorerik gabeko bozgorailua"
10470+msgid "Miditower PC"
10471+msgstr "Dorre ertaineko PCa"
1042510472
1042610473 #: ../sheets/network.sheet.in.h:30
10427-msgid "Stackable hub or switch"
10428-msgstr "Kontzentragailu edo konmutadore pilagarria"
10474+msgid "Minitower PC"
10475+msgstr "Dorre txikiko PCa"
1042910476
1043010477 #: ../sheets/network.sheet.in.h:31
10431-msgid "Storage"
10432-msgstr "Biltegiratzea"
10478+msgid "Speaker with integrated amplifier"
10479+msgstr "Anplifikadore integratuko bozgorailua"
1043310480
1043410481 #: ../sheets/network.sheet.in.h:32
10435-msgid "Switch symbol"
10436-msgstr "Switch-ikurra"
10482+msgid "Speaker without amplifier"
10483+msgstr "Anplifikadorerik gabeko bozgorailua"
10484+
10485+#: ../sheets/network.sheet.in.h:33
10486+msgid "3 1/2 inch diskette"
10487+msgstr "3 1/2 hazbeteko disketea"
1043710488
1043810489 #: ../sheets/network.sheet.in.h:34
10439-msgid "UNIX workstation"
10440-msgstr "UNIX lanpostua"
10490+msgid "ZIP disk"
10491+msgstr "ZIP diskoa"
1044110492
1044210493 #: ../sheets/network.sheet.in.h:35
10443-msgid "WAN connection"
10444-msgstr "WAN konexioa"
10494+msgid "External DAT drive"
10495+msgstr "Kanpoko DAT unitatea"
1044510496
1044610497 #: ../sheets/network.sheet.in.h:36
10447-msgid "WAN link"
10448-msgstr "WAN esteka"
10449-
10450-#: ../sheets/network.sheet.in.h:37
10451-msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system"
10452-msgstr "scEAD kable-sistemarentzako horma-entxufea"
10498+msgid "Mobile phone"
10499+msgstr "Telefono mugikorra"
1045310500
1045410501 #: ../sheets/network.sheet.in.h:38
10455-msgid "Workstation monitor"
10456-msgstr "Lanpostuaren monitorea"
10502+msgid "Plotter"
10503+msgstr "Marrazlea"
1045710504
1045810505 #: ../sheets/network.sheet.in.h:39
10459-msgid "ZIP disk"
10460-msgstr "ZIP diskoa"
10506+msgid "Digitizing board"
10507+msgstr "Digitalizazio-taula"
1046110508
1046210509 #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:1
10463-msgid "Log transfer manager or rep agent"
10464-msgstr "Rep agentea edo egunkari-transferentzien kudeatzailea"
10510+msgid "Sybase"
10511+msgstr "Sybase"
1046510512
1046610513 #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:2
1046710514 msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with"
1046810515 msgstr "Sybase erreplikatzeen domeinu-diagramak diseinatzeko objektuak"
1046910516
1047010517 #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:3
10471-msgid "Replication server manager"
10472-msgstr "Erreplika-zerbitzariaren kudeatzailea"
10518+msgid "Sybase dataserver"
10519+msgstr "Sybase datu-zerbitzaria"
1047310520
1047410521 #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:4
10475-msgid "Stable storage device"
10476-msgstr "Biltegiragailu egonkorra"
10522+msgid "Sybase replication server"
10523+msgstr "Sybase erreplikatze-zerbitzaria"
1047710524
1047810525 #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:5
10479-msgid "Sybase"
10480-msgstr "Sybase"
10526+msgid "Log transfer manager or rep agent"
10527+msgstr "Rep agentea edo egunkari-transferentzien kudeatzailea"
1048110528
1048210529 #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:6
10483-msgid "Sybase client application"
10484-msgstr "Sybase bezero-aplikazioa"
10530+msgid "Stable storage device"
10531+msgstr "Biltegiragailu egonkorra"
1048510532
1048610533 #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:7
10487-msgid "Sybase dataserver"
10488-msgstr "Sybase datu-zerbitzaria"
10534+msgid "Sybase client application"
10535+msgstr "Sybase bezero-aplikazioa"
1048910536
1049010537 #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:8
10491-msgid "Sybase replication server"
10492-msgstr "Sybase erreplikatze-zerbitzaria"
10538+msgid "Replication server manager"
10539+msgstr "Erreplika-zerbitzariaren kudeatzailea"
10540+
10541+#~ msgid ""
10542+#~ "Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?"
10543+#~ "Note: Any non-standard plugins that you may have installed will be "
10544+#~ "deleted. Dia user settings will not be affected."
10545+#~ msgstr ""
10546+#~ "Dia zaharraren direktorioa ezabatzera doa. Jarraitzea nahi duzu?"
10547+#~ "Oharra: instalatuta eduki dezakezun edozein plugin ez-estandar ere "
10548+#~ "ezabatu egingo dela. Dia-ko erabiltzailearen ezarpenei ez die eragingo."
1049310549