• R/O
  • HTTP
  • SSH
  • HTTPS

Commit

Tags
No Tags

Frequently used words (click to add to your profile)

javac++androidlinuxc#windowsobjective-ccocoa誰得qtpythonphprubygameguibathyscaphec計画中(planning stage)翻訳omegatframeworktwitterdomtestvb.netdirectxゲームエンジンbtronarduinopreviewer

Japanese translation of message catalog for Sawfish Window-Manager


Commit MetaInfo

Revision00c7461fa99c10ff46b05bb131e7692bd45283a5 (tree)
Time2010-04-20 02:26:06
AuthorJorge González <jorgegonz@svn....>
CommiterJorge González

Log Message

Updated Spanish translation

Change Summary

Incremental Difference

--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,12 +6,13 @@
66 # Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2004.
77 # Jacinto Capote Robles <fastangel@gmail.com>, 2009.
88 # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009, 2010.
9+#
910 msgid ""
1011 msgstr ""
1112 "Project-Id-Version: sawfish.master\n"
1213 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1314 "POT-Creation-Date: 2009-12-21 18:05+0100\n"
14-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 23:53+0200\n"
15+"PO-Revision-Date: 2010-04-19 19:25+0200\n"
1516 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
1617 "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
1718 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2210,6 +2211,7 @@ msgstr "Poner el espacio de trabajo de la ventana a lineal"
22102211 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
22112212 msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
22122213 msgstr ""
2214+"Mostrar los nombres e iconos de las ventanas al cambiar entre las ventanas."
22132215
22142216 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
22152217 msgid "Include iconified windows when cycling."
@@ -2414,7 +2416,7 @@ msgstr ""
24142416
24152417 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
24162418 msgid "Beep when errors occur."
2417-msgstr ""
2419+msgstr "Pitar cuando suceda un error."
24182420
24192421 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
24202422 msgid "nowhere"
@@ -2594,7 +2596,7 @@ msgstr "Enrollada"
25942596
25952597 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
25962598 msgid "Never iconify"
2597-msgstr ""
2599+msgstr "No iconizar nunca"
25982600
25992601 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
26002602 #, fuzzy
@@ -2696,18 +2698,12 @@ msgid "Show full documentation in tooltips."
26962698 msgstr ""
26972699
26982700 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
2699-#, fuzzy
27002701 msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
27012702 msgstr ""
2702-"Retardo en milisegundos hasta que las ventanas enfocadas\n"
2703-"se envían a primer plano."
27042703
27052704 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
2706-#, fuzzy
27072705 msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
27082706 msgstr ""
2709-"Retardo en milisegundos hasta que las ventanas enfocadas\n"
2710-"se envían a primer plano."
27112707
27122708 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
27132709 msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
@@ -2738,35 +2734,32 @@ msgid "_Forget saved state"
27382734 msgstr "_Olvidar estado guardado"
27392735
27402736 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2741-#, fuzzy
27422737 msgid "_Clear window-istory"
2743-msgstr "_Enviar ventana a"
2738+msgstr "_Limpiar el histórico de ventanas"
27442739
27452740 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2746-#, fuzzy
27472741 msgid "_Save window-history"
2748-msgstr "_Enviar ventana a"
2742+msgstr "_Guardar el histórico de ventanas"
27492743
27502744 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2751-#, fuzzy
27522745 msgid "_Reload window-history"
2753-msgstr "Olvidar toda historia de ventana almacenada."
2746+msgstr "_Recargar el histórico de ventanas"
27542747
27552748 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
27562749 msgid "Automatically remember window positions."
2757-msgstr ""
2750+msgstr "Recordar automáticamente las posiciones de las ventanas."
27582751
27592752 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
27602753 msgid "Automatically remember window sizes."
2761-msgstr ""
2754+msgstr "Recordar automáticamente los tamaños de las ventanas."
27622755
27632756 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
27642757 msgid "Automatically remember other window attributes."
2765-msgstr ""
2758+msgstr "Recordar automáticamente otros atributos de las ventnas."
27662759
27672760 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
27682761 msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
2769-msgstr ""
2762+msgstr "No recordar automáticamente los detalles de las ventanas transitorias."
27702763
27712764 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
27722765 msgid "Window history save position"
@@ -2900,7 +2893,7 @@ msgstr "Estilo predeterminado del marco:"
29002893
29012894 #. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
29022895 msgid "Automatically reload themes when they are updated."
2903-msgstr ""
2896+msgstr "Recargar temas automáticamente al actualizarlos."
29042897
29052898 #. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
29062899 msgid "Default font: \\w"
@@ -2908,15 +2901,15 @@ msgstr "Tipografía predeterminada: \\w"
29082901
29092902 #. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
29102903 msgid "Use custom font colors for frames"
2911-msgstr ""
2904+msgstr "Usar colores de tipografías personalizados para los marcos"
29122905
29132906 #. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
29142907 msgid "Font color for active frames"
2915-msgstr ""
2908+msgstr "Color de tipografía para marcos activos"
29162909
29172910 #. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
29182911 msgid "Font color for inactive frames"
2919-msgstr ""
2912+msgstr "Color de tipografía para marcos inactivos"
29202913
29212914 #. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
29222915 msgid "Edit frame style"
@@ -3021,7 +3014,7 @@ msgstr "combinaciones-de-teclas-globales"
30213014
30223015 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
30233016 msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
3024-msgstr ""
3017+msgstr "Mapa de teclado que contiene vínculos activos en cualquier sitio."
30253018
30263019 #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
30273020 msgid "window-keymap"