鈴木 藍
tar_zcvf****@yahoo*****
2008年 11月 2日 (日) 23:36:59 JST
こんばんは。鈴木 藍です。 28章の翻訳が大体終わりましたので、19章を予約しました。 Note, Caution のように注釈のようなものの名前がでてきましたが、 日本語名を統一した方がよさそうだなと思いました。 今のところ Note は「ノート」、Caution は「注意事項」としています。 前回の翻訳でも出てきましたでしょうか。 また、その他の用語の訳しかたなどはこちらで相談させていただいても 良いのでしょうか。 //鈴木 藍 -- tar_zcvf****@yahoo*****