Fusayuki Minamoto
miki.****@nifty*****
2009年 1月 27日 (火) 23:29:48 JST
小林さん おぉ、ありがとうございます(感涙)。 Miki ----- Original Message ----- >Date: Tue, 27 Jan 2009 22:47:43 +0900 >From: Toshiya Kobayashi <toshi****@gmail*****> >To: japan****@lists***** >Subject: [jbug-trans 899] Re: > Seam 2.1 翻訳の査読を開始します、参加される方は返信してください > > >小林です。参加します。 > >経験上、査読フェーズの方が技術的な話が盛り上がります。 >翻訳フェーズは担当中の章に集中してしまいがちですからね。 > >皆さん、気軽に参加してください。 > > >2009/01/26 0:15 Fusayuki Minamoto <fusay****@gmail*****>: >> 皆本です。 >> >> Seam 2.1翻訳の査読に参加される方を募集します! >> 翻訳に参加された方は査読の方の参加もぜひお願いします。 >> >> それから、JJBug Wikiに「Seam2.1翻訳査読」というページを作りました。 >> 査読での簡単なチェックポイントを箇条書きにしてあります。 >> >> 何かWikiに追記すべきことがあれば返信してください。 >> >> Miki >> -- >> 皆本 房幸 <fusay****@gmail*****> >> http://d.hatena.ne.jp/neverbird/about >> >> _______________________________________________ >> Japan-jbug-translators mailing list >> Japan****@lists***** >> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators >> >_______________________________________________ >Japan-jbug-translators mailing list >Japan****@lists***** >http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators