You are not logged in. This forum allows only logged in users to post. If you want to post in the forum, please log in.
Download
Magazine
Develop
Account
Download
Magazine
Develop
Login
Forgot Account/Password
Create Account
Language
Help
Language
Help
×
Login
Login Name
Password
×
Forgot Account/Password
Category:
Software
People
PersonalForge
Magazine
Wiki
Search
OSDN
>
Find Software
>
Multimedia
>
Graphics
>
Separate+
>
Forums
>
開発者
>
英訳ドキュメントにおけるダイアログ・メニュー項目の表記
Separate+
Description
Project Summary
Developer Dashboard
Web Page
Developers
Image Gallery
List of RSS Feeds
Activity
Statistics
History
Downloads
List of Releases
Stats
Ticket
Ticket List
Milestone List
Type List
Component List
List of frequently used tickets/RSS
Submit New Ticket
Communication
List of Forums
ヘルプ (23)
公開討議 (1)
開発者 (44)
News
Forums:
開発者
(Thread #25135)
Return to Thread list
RSS
英訳ドキュメントにおけるダイアログ・メニュー項目の表記 (2010-01-17 12:40 by
yamma-ma
#47947)
Create ticket
前回、受け取った英訳をチェックした際、ダイアログやメニュー項目が実際に画面に表示されるものと異なっている点が気になりました。
もし画面表示上の表現が間違っていて、そのために適切な訳に修正したということでしたら、ドキュメントよりもそちらの方を先に修正すべきですのでその旨指摘願います。
あるいは、まだプラグインを実際に試用したことがないのであれば、ぜひ次の作業が始まるまでに試用して実際の表記や動作を確認しておいてください。
RE: 英訳ドキュメントにおけるダイアログ・メニュー項目の表記 (2010-01-18 08:45 by
muscovite
#47959)
Create ticket
訳語については辞書で調べて記入しましたが、
もし、用語の対応表のようなものがありましたら、それが一番正確かと思いますので、
見せていただければありがたいです。
Reply to
#47947
RE: 英訳ドキュメントにおけるダイアログ・メニュー項目の表記 (2010-01-18 12:37 by
yamma-ma
#47962)
Create ticket
> 訳語については辞書で調べて記入しましたが、
> もし、用語の対応表のようなものがありましたら、それが一番正確かと思いますので、
> 見せていただければありがたいです。
すみません、そういうものは準備していません。
そこは今後きちんとした方がよいと考えていますが、そこは共同作業に対応した翻訳作業支援ツールを導入して、そちらでカバーできればと思います。
ちょうどいいツールがないかと物色しているところですが、muscoviteさんの立場からツール導入の是非や(もし導入するとしたら)このツールを使いたい、などの意見があれば教えてください。
スレッドの本題に戻りますが、今回の件はユーザーインターフェイス上の表記が対象ですので、配布物に含まれるメッセージカタログ(ja.po)を見ていただければ対応表に相当する内容になっています(あくまでも用語ではなく表示されるメッセージの、ですが)。
ただし、それだけではどういう文脈でそれぞれのメッセージが表示されるのかが分かりませんので、やはり実際にソフトウェアを試用していただきたいところです。
Reply to
#47959
RE: 英訳ドキュメントにおけるダイアログ・メニュー項目の表記 (2010-01-18 17:23 by
muscovite
#47971)
Create ticket
了解しました。
ソフトウェアを試用して文脈をチェックするのが一番手っ取り早いと思います。
メッセージカタログも拝見いたしました。
中身を拝見したところ、英語と日本語が併記されているようですので、
これを使用すればとりあえず作業する上で役立つと思いますので、
参考にさせていただきたいと思います。
Reply to
#47962